Ce înseamnă tying în Engleză?

Care este sensul cuvântului tying în Engleză? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați tying în Engleză.

Cuvântul tying din Engleză înseamnă a lega, a înnoda, a lega, a termina la egalitate, a lega șireturile, a egala, cravată, egalitate, a lega cu, funie, sfoară, legături, tijă, legătură, traversă, încălțăminte cu șireturi, a face un nod, a egala, a avea legături, a fi înrudit, a lega, a cânta împreună, a fi la egalitate, a fi legat, a fi conectat, a se potrivi, a lega, a conecta, a se sincroniza, a se potrivi, a lega, a ține ocupat, a concluziona, cravată neagră, ținută formală, ținută formală, papion, eveniment formal, a împiedica, a lega de mâini și de picioare, a se căsători, cravată, a face din nou egal, a lega la spate, ac de cravată, ac de cravată, a lega, a restricționa, a face legătura între, a coordona, a-și pune pirostriile, vopsire prin rezervare, cu imprimeuri, produse legate de un film, o carte etc., conexiune, blocaj, meci de departajare, ținută de seară. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului tying

a lega

transitive verb (attach using string) (a atașa ceva folosind o sfoară)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
He tied the horse to the post.
ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Omul a priponit calul de gardul vecinului.

a înnoda

transitive verb (a knot)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
She tied string round the giftbox.
Ea a înnodat o fundă în jurul cadoului.

a lega

(attach using string, rope)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
He tied the package with string.
A legat pachetul cu sfoară.

a termina la egalitate

intransitive verb (be even in sports) (sport)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
The two teams tied.
ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Cei doi jucători de șah au făcut remiză.

a lega șireturile

transitive verb (shoelaces: fasten)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
The runner tied her shoelaces tightly before starting her jog.
Alergătoarea și-a legat bine șireturile înainte să înceapă alergarea.

a egala

transitive verb (make the score even) (scor)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
They tied the game with the last score.
Ei au egalat scorul cu ultimul gol.

cravată

noun (mainly UK (necktie) (articol bărbătesc de îmbrăcăminte)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
He wore a blue tie to go with his white shirt.
El a purtat o cravată albastră care să se potrivească cu cămașa lui albă.

egalitate

noun (sport, game: draw)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Neither team was happy with the 2-2 tie.
Niciuna din echipe nu era mulțumită cu egalul de 2-2.

a lega cu

(attach with string, rope)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
James put the luggage on the roof rack and tied it on securely.

funie, sfoară

noun (string, etc., for attaching things)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
The tie came loose and the bag dropped.
Funia (sfoara) s-a slăbit și sacul s-a desfăcut la gură.

legături

noun (figurative (bond)

(: Substantiv feminin, forma de plural)
He stays in Ohio because of his family ties.
Stă în Ohio din cauza legăturilor de familie.

tijă

noun (rod)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
The metal tie helped hold the structure together.
Tija de metal ajuta la susținerea structurii.

legătură

noun (music: line connecting notes)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
To elongate the last note of the measure, there is a tie to the following half note.
Pentru a prelungi ultima notă, fă legătura cu următoarea jumătate de măsură.

traversă

noun (US (railroad)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Railroad ties support the steel tracks.
Traversele de cale ferată suportă șinele de metal.

încălțăminte cu șireturi

noun (US (shoe)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Do you prefer a tie or a loafer?
Preferi încălțămintea cu șireturi sau cea fără?

a face un nod

transitive verb (make a knot in)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
He tied a knot in his scarf.
A făcut un nod la eșarfă.

a egala

transitive verb (mainly US (match in sports)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
The Canadian team tied the French.
Echipa canadiană i-a egalat pe francezi.

a avea legături

transitive verb (figurative (connect)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
The politician had to resign because it was discovered that he was tied to the mafia.
Politicianul a trebuit să demisioneze pentru că se descoperise că avea legături cu mafia.

a fi înrudit

transitive verb (figurative (restrict)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
He is tied to the family through marriage.
E înrudit cu noi prin alianță.

a lega

transitive verb (sound two notes as one)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
You need to tie the C and the G in this bar.
Trebuie să legi Do-ul și Sol-ul în măsura asta.

a cânta împreună

transitive verb (in musical notation)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
The quarter note and the eighth note were tied.
Pătrimea și optimea trebuiau cântate împreună.

a fi la egalitate

transitive verb (be equal)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
With one day to go until the final vote, the two candidates were tied.

a fi legat, a fi conectat

phrasal verb, intransitive (be consistent)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
James said they'd got home at 2 am and Paul said the same, so that ties in.

a se potrivi

(be consistent with)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
This pottery fragment is 500 years old, which ties in with what archaeologists believe about the age of the settlement.

a lega, a conecta

phrasal verb, transitive, separable (connect with [sth])

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
This is a great idea, but it doesn't seem to fit with the rest of the novel. I'm not sure we can tie it in.

a se sincroniza

phrasal verb, intransitive (occur at coordinated time)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
Our train gets in at 19:00 and the concert starts at 19:30, so that ties in.

a se potrivi

(occur at coordinated time with)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
You want to meet for lunch? We'll be in town at midday anyway, so yes, that ties in with our plans.

a lega

phrasal verb, transitive, separable (fasten or secure with rope)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Joe wrapped the package and tied it up with string.

a ține ocupat

phrasal verb, transitive, separable (figurative, often passive (keep occupied)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Julia declined the meeting as it would have tied her up for three hours.

a concluziona

phrasal verb, transitive, separable (figurative (end, bring to a conclusion)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
The writer struggled to tie up his complex story.

cravată neagră

noun (men's formal evening wear)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
The men had to wear black tie for the company's Christmas dinner.

ținută formală

noun as adjective (of men's formal evening wear)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
James looked suave in his black tie outfit.

ținută formală

noun as adjective (event: requiring men's formal wear)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)

papion

noun (bow-shaped necktie)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Alan was wearing a bow tie.

eveniment formal

noun as adjective (dinner, etc.: formal)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
He's been invited to a bow-tie dinner.

a împiedica

transitive verb (tie feet together) (despre animale)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)

a lega de mâini și de picioare

transitive verb (figurative (impede, thwart: [sb]) (figurat)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)

a se căsători

verbal expression (figurative (get married)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
Tom and Rachel tied the knot at the church last night.

cravată

noun (US (tie worn around the neck)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
I won't work in an office that requires me to wear a necktie.

a face din nou egal

(sport: score another draw)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)

a lega la spate

transitive verb (pull back and attach)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
The volleyball player tied back her long hair so it would not get into her eyes during the tournament.

ac de cravată

noun (bar-shaped necktie clasp)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

ac de cravată

noun (clasp for securing a necktie)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
I got him an elegant gold tie clip for his birthday.

a lega

transitive verb (literal (fasten or secure with rope)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)

a restricționa

transitive verb (figurative (restrain, restrict)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)

a face legătura între

verbal expression (connect [sth] with [sth])

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Detectives are trying to tie in the witness accounts and CCTV footage with what they suspect happened.

a coordona

verbal expression (coordinate timing of)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
The publishers want to tie in the book launch for the famous poet's biography with the centenary of his death.

a-și pune pirostriile

verbal expression (figurative, informal (get married)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
When is your sister going to tie the knot?

vopsire prin rezervare

noun (technique of coloured patterns on fabric) (textile)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
I love tie-dye; it's so fun and colorful.

cu imprimeuri

noun as adjective (relating to tie-dying fabric) (material, haină)

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)
I have a lot of tie-dye shirts that I love to wear to school.

produse legate de un film, o carte etc.

noun (product connected to film, book, etc.)

conexiune

noun (connected matter)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

blocaj

noun (US (traffic hold-up) (în trafic)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
There's a tie-up on Highway 40.

meci de departajare

noun (sports, game: [sth] that resolves a draw)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

ținută de seară

noun (men's formal dress)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
I'll be wearing white tie to the mayor's ball.

Să învățăm Engleză

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui tying în Engleză, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Engleză.

Știi despre Engleză

Engleza provine din triburile germanice care au migrat în Anglia și a evoluat pe o perioadă de peste 1.400 de ani. Engleza este a treia cea mai vorbită limbă din lume, după chineză și spaniolă. Este cea mai învățată limbă a doua și limba oficială a aproape 60 de țări suverane. Această limbă are un număr mai mare de vorbitori ca a doua și limbă străină decât vorbitorii nativi. Engleza este, de asemenea, limba cooficială a Națiunilor Unite, a Uniunii Europene și a multor alte organizații internaționale și regionale. În zilele noastre, vorbitorii de engleză din întreaga lume pot comunica cu relativă uşurinţă.