Ce înseamnă umore în Italiană?

Care este sensul cuvântului umore în Italiană? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați umore în Italiană.

Cuvântul umore din Italiană înseamnă stare, dispoziție, dispoziție, stare, dispoziție, dispoziție, umoare, umoare, dispoziție, dispoziție, dispoziție, energic, morocănos, iritabil, îmbufnat, a nu avea chef de, bine dispus, cu toane, într-o pasă proastă, într-o dispoziție proastă, bine dispus, toane, bună dispoziție, bună dispoziție, bună dispoziție, toane, șucărit, în toane bune, proastă dispoziție, dispoziție foarte proastă, bipolaritate, bună dispoziție, tristețe, melancolie, cu toane. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului umore

stare, dispoziție

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Era di buon umore dopo aver passato l'esame.
Avea o stare (or: dispoziție) bună după ce a luat examenul.

dispoziție, stare

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
L'umore degli elettori è cattivo, vista l'alta disoccupazione.
Dispoziția (or: starea) electoratului este nemulțumită, din cauza nivelului ridicat al șomajului.

dispoziție

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Cerca di scoprire di che umore è il capo prima di chiedere l'aumento.

dispoziție, umoare

sostantivo maschile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Visto l'attuale umore, non credo sia il momento migliore per chiedere al capo un aumento.

umoare

sostantivo maschile (medicina, obsoleto) (învechit)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
La gente pensava che la salute dipendesse dagli umori.

dispoziție

sostantivo maschile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
L'anziano era di buon umore ed era felice di avere ospiti.

dispoziție

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Era di buon umore dopo aver passato l'anno.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Starea lui de spirit nu era dintre cele mai bune după acccident.

dispoziție

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
È in un brutto stato oggi.

energic

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

morocănos

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Stai attento: il capo è irritabile stamattina.

iritabil

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Appena si sveglia, la bambina è sempre scontrosa.

îmbufnat

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Dopo la sconfitta, Eddie è rimasto imbronciato per ore.

a nu avea chef de

(informale)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Non me la sento di ascoltare le tue bugie.

bine dispus

avverbio

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Era da molto che non vedevo Jenny di buon umore. È su di morale nonostante il licenziamento.

cu toane

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)
L'insegnante di pianoforte di Darla è un vecchio signore scontroso.
Profesorul de pian al Darlei este un bătrân cu toane.

într-o pasă proastă, într-o dispoziție proastă

locuzione aggettivale

Josh sarà di cattivo umore quando scoprirà che hai mangiato tutta la sua cioccolata.

bine dispus

locuzione avverbiale

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)
Ho preso un ottimo voto nella mia traduzione di oggi e sono di buon umore.

toane

sostantivo maschile

(: Substantiv feminin, forma de plural)

bună dispoziție

sostantivo maschile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Quando il sole risplende, mi sento di buon umore.

bună dispoziție

sostantivo maschile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
A volte è di buon umore, a volte di malumore; non c'è modo di prevederlo.

bună dispoziție

sostantivo maschile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

toane

sostantivo plurale maschile

(: Substantiv feminin, forma de plural)
Il disordine bipolare è caratterizzato da cambiamenti d'umore.

șucărit

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Si è appena lasciata con il ragazzo, perciò oggi è un po' giù di corda.

în toane bune

Stasera è di buon umore perché ha appena scoperto di aver ottenuto una promozione.

proastă dispoziție

sostantivo maschile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Per qualche motivo sono stato di cattivo umore tutto il giorno.

dispoziție foarte proastă

sostantivo maschile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

bipolaritate

sostantivo maschile (psichiatria)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

bună dispoziție

sostantivo maschile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Sotto sotto, Emily era molto di buon umore.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Buna dispoziție a copiilor i-a molipsit pe toți.

tristețe, melancolie

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Vive nella tristezza da quando il ragazzo l'ha lasciata.
De când a părăsit-o prietenul ei, simte mereu o tristețe (or: melancolie).

cu toane

Să învățăm Italiană

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui umore în Italiană, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Italiană.

Știi despre Italiană

Italiană (italiano) este o limbă romanică și este vorbită de aproximativ 70 de milioane de oameni, dintre care majoritatea trăiesc în Italia. Italiana folosește alfabetul latin. Literele J, K, W, X și Y nu există în alfabetul italian standard, dar încă apar în cuvintele împrumutate din italiană. Italiana este a doua cea mai vorbită în Uniunea Europeană, cu 67 de milioane de vorbitori (15% din populația UE) și este vorbită ca a doua limbă de 13,4 milioane de cetățeni ai UE (3%). Italiana este principala limbă de lucru a Sfântului Scaun, servind drept lingua franca în ierarhia romano-catolică. Un eveniment important care a contribuit la răspândirea limbii italiene a fost cucerirea și ocuparea Italiei de către Napoleon la începutul secolului al XIX-lea. Această cucerire a stimulat unificarea Italiei câteva decenii mai târziu și a împins limba limbii italiene. Italiana a devenit o limbă folosită nu numai între secretari, aristocrați și curțile italiene, ci și de către burghezie.