Что означает 宝物 в китайский?
Что означает слово 宝物 в китайский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию 宝物 в китайский.
Слово 宝物 в китайский означает драгоценность, хранить, сокровище, сокровища, драгоценный камень. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова 宝物
драгоценность(gem) |
хранить(treasure) |
сокровище(treasure) |
сокровища(treasure) |
драгоценный камень(gem) |
Посмотреть больше примеров
这是 漫画 迷 最哈 的 宝物 Это как святая вещь для коллекционеров комиксов. |
15因此拉曼人饶了他们的命,俘虏他们,把他们带回尼腓地,并把那地让给他们,条件是把挪亚王交到拉曼人手中,并交出他们的财产,也就是他们所有财产的一半,他们的金子和他们的银子以及他们所有宝物的一半;他们必须如此年复一年向拉曼人的国王进贡。 15 А потому ламанийцы пощадили их жизнь и взяли их в плен, и увели обратно в землю Нефия, и позволили им, чтобы они владели той землёй на тех условиях, что они предадут царя Ноя в руки ламанийцев и отдадут своё имущество, а именно половину всего того, чем они владели: половину своего золота и своего серебра и всех своих драгоценных вещей, – и таким образом они должны платить дань царю ламанийцев из года в год. |
“你素来收集的宝物救不了你” «Сборище твое не спасет тебя» |
马太福音13:45,46)珍珠是宝物,藏在蚌和其他软体动物的壳里。 Как могло бы сказанное в Матфея 13:45, 46 оказаться полезным в проповедническом служении? |
41他们继续建立自己的教会,用各种宝物装饰教会。 41 И они всё ещё продолжали возводить себе церкви и украшать их всевозможными драгоценными вещами. |
我必打破铜门,砍断铁闩。 我要将暗中的宝物和隐密的财宝赐给你,使你知道提名召你的,就是我——耶和华、以色列的上帝。” И отдам тебе хранимые во тьме сокровища и сокрытые богатства, дабы ты познал, что Я Господь, называющий тебя по имени». |
发现秘藏的宝物 Найдены бесценные сокровища |
对贵重物品(金银珠宝、钻石等宝物)的流动适用的限制或条例均遵守几内亚接受约束的《金伯利进程》。 Ограничения и положения, применимые в случае необходимости к движению драгоценностей (золото, алмазы и т.п.), регламентируются требованиями Кимберлийского процесса, которые являются обязательными для Гвинеи. |
伴随着摩苏尔和巴格达等城市的沦陷,在无政府状态下对这些宝物的抢劫堪称是一场灾难,其程度不亚于第五世纪亚历山大图书馆的被毁和 # 年遭受蒙古侵略者侵略的巴格达的沦陷。 Разграбления, которым подверглись эти сокровища в период анархии, сопровождавшей падение таких иракских городов, как Мосул и Багдад, справедливо охарактеризовать как катастрофу, не менее ужасную, чем разрушение Библиотеки Александрии в V веке или захват Багдада монгольскими завоевателями в # году |
伴随着摩苏尔和巴格达等城市的沦陷,在无政府状态下对这些宝物的抢劫堪称是一场灾难,其程度不亚于第五世纪亚历山大图书馆的被毁和1258年遭受蒙古侵略者侵略的巴格达的沦陷。 Разграбления, которым подверглись эти сокровища в период анархии, сопровождавшей падение таких иракских городов, как Мосул и Багдад, справедливо охарактеризовать как катастрофу, не менее ужасную, чем разрушение Библиотеки Александрии в V веке или захват Багдада монгольскими завоевателями в 1258 году. |
16事情是这样的,阿尔玛和艾缪莱克,艾缪莱克为了神的话,a舍弃了他在艾蒙乃哈地所有的金子、银子和宝物,又被以前曾是他朋友的那些人,以及他的父亲和亲戚所b排斥。 16 И было так, что Алма и Амулек, поскольку Амулек, аоставив всё своё золото и серебро, и драгоценные вещи, которые были в земле Аммонигаха, ради слова Божьего, и будучи ботвергнут теми, кто некогда были его друзьями, а также своим отцом и своими сородичами; |
6事情是这样的,法官统治的第八年,教会的人民由于有了极多的a财富,和b上好的丝绸和细麻布,又由于有了众多的牲口和金子、银子以及各样宝物,就开始骄傲起来;这些都是他们辛苦得来的;他们因这一切而眼光骄傲而自大,开始穿起非常昂贵的衣服。 6 И на восьмой год правления судей было так, что народ Церкви начал предаваться гордыне из-за своих чрезвычайных абогатств, и своих броскошных шелков, и своего тонкотканного полотна, и из-за множества своего мелкого и крупного скота, и своего золота, и своего серебра, и всевозможных драгоценных вещей, которые они приобрели своим трудом; и из-за всего этого превознеслись они в гордыне своих глаз, ибо стали носить очень дорогие одежды. |
也许 西班牙人 找到 骷髅 和 这些 宝物 Возможно, испанцы нашли его среди награбленного. |
43 他掌管金银宝藏和埃及的所有宝物。 43 Он будет распоряжаться скрытыми сокровищами — золотом и серебром — и всеми ценностями Египта. |
24事情是这样的,我们到拉班那里,请求他把刻在a铜页片上的纪录交给我们,我们愿将我们的金子、我们的银子和我们所有的宝物给他。 24 И было так, что мы вошли к Лавану и просили его, чтобы он отдал нам летописи, выгравированные на медных алистах, за которые мы отдали бы ему наше золото и наше серебро и все наши драгоценные вещи. |
主人把钥匙交给你,还让你随意挑选自己喜欢的宝物。 Предположим, некто дал тебе ключ и разрешил взять все, что ты захочешь. |
3 他家中有宝物和财富+, 3 В его доме ценности и богатство+. |
“他家中有宝物和财富” «Обилие и богатство в доме его» |
因有知识,内室就充满一切可喜的宝物 Благодаря знаниям о Боге дом «наполнится всяким драгоценным и прекрасным имуществом» |
其他译本把这个词组译做“特特归我”(和合本)、“特殊产业”(思高)、“格外[的]宝物”(广东话)。 В других переводах Библии это выражение передано как «моя особая собственность», «мое драгоценное достояние», «мои драгоценности». |
不过 还是 比不上 那 件 真正 的 宝物 Это замечательная выставка |
列王纪上10:2,10)希西家王让巴比伦的使者参观他宫中的宝物时,除了让他们看金银和军械库里的所有东西以外,也自豪地展示了“香膏[和]珍贵的油”。( 以赛亚书39:1,2) Принимая у себя посланников из Вавилона, царь Езекия с гордостью показал среди сокровищ своего дома не только золото, серебро и оружие, но и «бальзамовое и другое ценное масло» (Исаия 39:1, 2). |
太13:52)耶稣差他们到以色列国去,可惜国中的抄经士有眼无珠,看不出上帝通过这些教师要赐给人什么样的宝物。 Каждого из них он сравнил со знающим человеком, имеющим сокровищницу, из которой тот может черпать настоящие ценности (Мф 13:52). |
西拿基立又声称希西家“向我进贡......贡物包括金子三十塔连德、银子八百塔连德、宝石......(和)各种宝物”,其实他夸大了所收到的银子数量。 Далее Сеннахирим говорит, что Езекия послал ему «30 талантов золота, 800 талантов отборного серебра... украшения» (Хрестоматия по истории Древнего Востока). На самом же деле Сеннахирим преувеличил количество полученных им серебряных талантов. |
29现在,由于教会的稳定,他们开始变得非常a富裕,生活所需的一切都极为丰富—大批的牲口和各种肥畜,丰盛的谷类、金子、银子、宝物,和许多的b丝绸、细麻布和各种耐用朴素的布料。 29 И ныне, благодаря стойкости Церкви они начали чрезвычайно абогатеть, имея изобилие всего, что им было нужно: изобилие мелкого и крупного скота и откормленных животных всякого рода, а также изобилие зерна и золота, и серебра, и драгоценных вещей, и изобилие бшёлка, и тонкотканного полотна, и разнообразной добротной простой ткани. |
Давайте выучим китайский
Теперь, когда вы знаете больше о значении 宝物 в китайский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в китайский.
Обновлены слова китайский
Знаете ли вы о китайский
Китайский — это группа языков, образующих языковую семью в сино-тибетской языковой семье. Китайский язык является родным языком народа хань, большинства в Китае и основным или второстепенным языком здешних этнических меньшинств. Почти 1,2 миллиарда человек (около 16% населения мира) используют тот или иной вариант китайского языка в качестве родного. В связи с растущим значением и влиянием экономики Китая в мире преподавание китайского языка становится все более популярным в американских школах и стало популярной темой среди молодежи во всем мире. Западный мир, как в Великобритании.