Что означает 博爱 в китайский?
Что означает слово 博爱 в китайский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию 博爱 в китайский.
Слово 博爱 в китайский означает человеколюбие. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова 博爱
человеколюбие
|
Посмотреть больше примеров
自古以来,也门社会强调道德和宗教宽容。 这些价值源自伊斯兰信仰,伊斯兰教禁止歧视和区别对待,鼓励博爱与和平。 С древнейших времен йеменскому обществу были присущи нравственная и религиозная терпимость |
今天,本着曾经使我们各国人民成为自由、主权、民主和以人为中心的民族的同样精神,我敬请大会放眼一个人类更加自由、公正、博爱和相互团结的未来。 В том же духе, который позволил нашим народам обрести свободу, суверенитет, встать на путь строительства демократического общества, в центре которого стоит человек, я призываю сегодня Ассамблею ориентироваться на построение будущего, отличительными чертами которого были бы большие свобода, справедливость, братство и солидарность всех людей |
在这种精神境界下,敌意或仇恨感就会在行为改变的正常内化过程中蒸发,而不会迫使一个人仅在表面上放弃暴力,并利用无私服务、博爱和怜悯的情感来代替暴力。 Именно это необходимо для того, чтобы люди навсегда изменили свое поведение и вели безупречную жизнь, чего нельзя добиться с помощью законов. |
维护和尊重博爱、中立、公正和独立的人道主义原则,依照国际法和国家法的相关规定,确保人道主义行为体可以安全无阻地援助处于困境的民众 Отстаивание и уважение гуманитарных принципов гуманизма, нейтралитета, беспристрастности и независимости и обеспечение субъектам, действующим в гуманитарной сфере, безопасного и беспрепятственного доступа к нуждающимся группам населения согласно соответствующим положениям международного права и национальных законов |
他们无视这样一个事实,即伊斯兰礼仪和教义不容暴力并祈求全人类的和平、安全、正义、仁慈和博爱。 Мы создали вас мужчиной и женщиной, и сделали вас народами и племенами, чтобы вы знали друг друга» |
年,在经过巴西圣保罗蔓延的城市前往巴西普世博爱运动和新人类组织总部的所在地--Araceli,基娅拉·卢比希目睹了圣保罗许多现代摩天大楼与周围许多贫民窟之间惊人的对比。 В # году, пересекая огромный город Сан-Паулу, Бразилия, и направляясь в Аракели, центр движения «Фоколаре» и организации «Новое человечество» в Бразилии, Кьяра Любич отметила резкий контраст между большим числом современных небоскребов Сан-Паулу и окружающими их многочисленными ветхими домами |
教皇约翰-保罗二世在担任梵蒂冈和天主教会元首期间,给博爱、宽容、正义和不同宗教共存带来了个人魅力。 Возглавляя Ватикан и католическую церковь, Папа Иоанн Павел II был олицетворением мира, братства, терпимости, праведности и сосуществования всех религий. |
这场原本为了实现自由,民主和博爱的大革命最终为法国(以及欧洲大部分地区)带来了雅各宾专政,右翼势力反专政,持续数年的内战以及独裁者拿破仑的最终上台。 Французская революция ставила своей целью достижение Свободы, Равенства и Братства. |
我们要求全球团体、诚意和人类博爱的信息必须是明确和庄严的。 Наш призыв к глобальной солидарности, доброй воли и общечеловеческому братству должен быть четким и возвышенным |
我们向一位伟人和波兰的伟大儿子、20世纪和21世纪真正的人道主义者、一位充满和平、博爱及宽恕精神的孜孜不倦的教皇告别。 Мы прощаемся с великим человеком и великим сыном Польши, подлинным гуманистом двадцатого и двадцать первого веков, неутомимым поборником мира, любви и прощения. |
博爱的教诲在所有宗教中是如此突出,它可以被看作是所有宗教的共同目标。 Среди всех религий учение всеобщей любви выделяется столь сильно, что оно может быть принято в качестве их всеобщей цели |
我几星期前在我国说过,并在这里重申,如果人类要逐步实现法治和理智所激发的永久和平,就必须以博爱和相互尊重的道德指导当今的国际关系。 Как я уже говорил, выступая несколько недель назад в своей стране, и повторяю это и сейчас, в современных международных отношениях необходимо руководствоваться нравственными принципами братства и взаимоуважения, если человечество хочет добиться прогресса в обеспечении прочного мира, основанного на верховенстве права и здравом смысле |
作为国际种族和民族博爱团结运动的代表,我们参加了人权委员会和小组委员会、发展委员会、与我们感兴趣的主题(种族主义、可持续发展、宗教与和平、儿童权利、妇女权利)有关的联合国专门委员会和工作组。 В качестве представителей МДБЕРН мы принимаем участие в работе Комиссии и Подкомиссии по правам человека, Комиссии по вопросам развития, специальных комитетов и рабочих групп Организации Объединенных Наций по темам, которые интересуют МДБЕРН (расизм, устойчивое развитие, религия и мир, права ребенка, права женщины |
这个理想就是建立一个人民可以本着博爱精神和平生活的世界。 Эта мечта заключалась в создании таких условий на планете, которые позволили бы людям жить в мире и братстве. |
今天的辩论是在国际儿童节举行的,我们纪念全世界儿童博爱和理解的这个日子,纪念促进世界儿童福利的活动的这个日子,这也提醒我们,如果我们要缩小准则和实践之间的差距,联合国会员国就必须单独和集体地发挥重要作用。 Сегодняшние прения, которые проводятся в Международный день ребенка, отмечаемый нами как день всемирного братства и взаимопонимания между детьми, а также как день мероприятий, направленных на повышение благополучия детей в мире, также напоминают нам о той важной роли, которую государства- члены Организации Объединенных Наций- каждое по отдельности и все вместе- должны сыграть, для того чтобы сократить разрыв между нормами и практикой |
博爱的教诲在所有宗教中是如此突出,它可以被看作是所有宗教的共同目标。 Среди всех религий учение всеобщей любви выделяется столь сильно, что оно может быть принято в качестве их всеобщей цели. |
本组织的旗帜是基督信仰合一运动,以《新约》戒律为信条:“彼此相爱,正如我爱你”(约翰福音,13:34),因为爱是最大的力量,可以推动博爱、友谊、平等、相互尊重,以及其他的共存的基本价值观念。 Флаг организации имеет экуменическую символику и основан на одной из заповедей Нового Завета — «Да любите друг друга, как Я возлюбил вас» (Евангелие от Иоанна, 13:34), поскольку любовь является самой могущественной силой в деле поощрения братства, товарищества, равенства и взаимоуважения и других важнейших ценностей, необходимых для сосуществования. |
它是一种讲求和谐、博爱、友善和尊重他人的信仰。 Это вера гармонии, братства, дружбы и уважения других. |
我们不能掩盖我们对日益增长的不容忍以及我们有时听到的伪理论和假分析的噪声的关切,它们越来越不加克制地直接责怪伊斯兰,报告而对十亿信徒中压倒多数的人而言,伊斯兰是一个宣扬博爱、团结和容忍的宗教。 Мы не можем молчать о нашей озабоченности ростом настроений нетерпимости, а также мнений, которые находят отражение в ложных теориях и ошибочных анализах и которые все более явно и прямо обвиняют ислам, который для подавляющего большинства верующих, а их насчитывается свыше одного миллиарда человек, является религией, призывающей к братству, солидарности и терпимости |
巴林王国重申,重要的是我们共同努力,力争建设一个新的国际环境;在新的环境下,我们就能实现我们的希望和心愿,和平、安全和稳定地生活在这样一个世界里:人类还将享有尊重、尊严和博爱;各国将取得发展,实现繁荣与福祉;各国将和平共处、消除仇恨与不容忍,接受他国文化;各国抱有人类命运统一的信念,并将努力实现人类的安全、繁荣、正义与和平。 Королевство Бахрейн подтверждает важность совместных усилий на пути к созданию новых международных условий, в которых мы могли бы воплотить в жизнь нашу надежду и стремление жить в мире, безопасности и стабильности в мире, где человечество могло бы жить в условиях взаимного уважения, гуманности и с достоинством; в мире, где страны могли бы развиваться и достигать процветания и благополучия; в мире, где разные культуры находились бы в мирном сосуществовании, свободном от насилия и нетерпимости; в мире, который верит в то, что у человечества одна судьба и будет стремиться к обеспечению безопасности, процветания, справедливости и мира для всего человечества |
在联合国的旗帜下,“博爱、平等、自由”这一工作方案将证明本组织始终是世界人民追求和平、希望和安全的大本营。 Под знаменем Организации Объединенных Наций эта программа работы: «братство, равенство, свобода»- поможет доказать, что Организация остается для нас, народов мира, центром усилий по установлению мира, претворению в жизнь надежд и обеспечению безопасности |
《儿童保护法》第1条第2款确定的目标是:提升儿童尊严,根据科学教育方针的需要使儿童沐浴在博爱和思想开放的文化中,并帮助儿童准备在一个充满公平、容忍和稳重价值观的公民社会中自由和负责任地生活。 В пункте 2 статьи 1 Кодекса законов о защите ребенка ставится цель воспитания детей в достойных условиях и привития им культуры всеобщего братства и солидарности при соблюдении современных педагогических требований и их подготовки к самостоятельной жизни в качестве ответственных членов гражданского общества, основанного на признании ценностей равноправия, терпимости и умеренности. |
在过去四年,博爱圣母院的主要活动完全放在支持经济和社会理事会和联合国的发展纲领:消除贫困、实现小学教育和改善健康。 Основные направления деятельности братства "Нотр-Дам" в течение последних четырех лет заключались в основном в поддержке программы работы Экономического и Социального Совета и Организации Объединенных Наций в области развития и включали искоренение нищеты, осуществление всеобщего начального образования и охрану здоровья. |
除其他外,该信称,“在韩国,教师被视为非常可敬的和有尊严的工作,因此教师应该有道德意识和博爱(原文如此)”。 Оно заявило, в частности, что «в Корее преподавание считается очень уважаемой и достойной работой, для которой необходимы моральная сознательность и человечность (sic)». |
最后,我谨以小马丁·路德·金博士的话来结束我的发言,他说,一个安全和适合生活的世界的希望在于献身于正义、和平与博爱的纪律严谨的拒绝循规蹈矩的人。 В завершение своего выступления я хотел бы привести слова д-ра Мартина Лютера Кинга-младшего, который сказал, что надежды на безопасный и пригодный для жизни мир связаны с дисциплинированными инакомыслящими, которые привержены идеям справедливости, мира и братства. |
Давайте выучим китайский
Теперь, когда вы знаете больше о значении 博爱 в китайский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в китайский.
Обновлены слова китайский
Знаете ли вы о китайский
Китайский — это группа языков, образующих языковую семью в сино-тибетской языковой семье. Китайский язык является родным языком народа хань, большинства в Китае и основным или второстепенным языком здешних этнических меньшинств. Почти 1,2 миллиарда человек (около 16% населения мира) используют тот или иной вариант китайского языка в качестве родного. В связи с растущим значением и влиянием экономики Китая в мире преподавание китайского языка становится все более популярным в американских школах и стало популярной темой среди молодежи во всем мире. Западный мир, как в Великобритании.