Что означает čeština в Чехия?
Что означает слово čeština в Чехия? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию čeština в Чехия.
Слово čeština в Чехия означает чешский, Чешский, чешский язык, Чешский, чешский язык. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова čeština
чешскийproperadjectivemasculine (язык чехов) Jazyky jako ruština, polština, čeština a bulharština mají společné slovanské kořeny. Такие языки, как русский, польский, чешский и болгарский имеют общие славянские корни. |
Чешскийmasculine (jazyk Čechů) Jazyky jako ruština, polština, čeština a bulharština mají společné slovanské kořeny. Такие языки, как русский, польский, чешский и болгарский имеют общие славянские корни. |
чешский языкproper Mým prvním úkolem bylo opisování Strážných věží přeložených do češtiny. Моим первым заданием было размножать на пишущей машинке переведенные на чешский язык журналы «Сторожевая башня». |
Чешский
Jazyky jako ruština, polština, čeština a bulharština mají společné slovanské kořeny. Такие языки, как русский, польский, чешский и болгарский имеют общие славянские корни. |
чешский язык
Mým prvním úkolem bylo opisování Strážných věží přeložených do češtiny. Моим первым заданием было размножать на пишущей машинке переведенные на чешский язык журналы «Сторожевая башня». |
Посмотреть больше примеров
Později, 1. září 1995, pak zahájila svou činnost v České republice kancelář odbočky. Тогда, а именно 1 сентября 1995 года, начал действовать филиал в Чешской Республике. |
Zásady Google Ads v oblasti zdravotnictví se v květnu 2017 změní a umožní reklamy na online lékárny v souladu s místní legislativou na Slovensku, v Česku a Portugalsku. В мае 2017 г. изменятся правила Google Рекламы в отношении рекламы медицинских товаров и услуг в Португалии, Словакии и Чехии. |
Mezi 42 763 delegáty na sjezdu v Pontiacu v americkém Michiganu bylo 345 delegátů z České republiky. Среди 42 763 делегатов, собравшихся на конгрессе в Понтиаке (США, штат Мичиган), присутствовало 345 человек из Чешской Республики. |
Poukazují na to, že v hebrejštině se nikdy nemění tvar slova pro „semeno“ (zeʹraʽ), jestliže je použito na potomstvo; v tom se podobá českému slovu „ovce“, které má v 1. pádě jednotného i množného čísla také stejný tvar. Они ссылаются на то, что, когда еврейское слово зе́ра со значением «семя» относится к потомству, оно не меняет своей формы. |
V této souvislosti poukazoval na to, že tehdejší jediná česká univerzita ke svému rozvoji potřebuje konkurenční instituci. В этой связи он указывал на то, что единственному чешскому университету того времени необходим конкурент для собственного развития. |
A tak místo výrazů „zhmoždí . . . zhmoždíš“ („Překlad Nového světa“, „Revidovaný standardní překlad“, angl.) užívají výrazu „rozdrtí . . . budeš úklady činiti“ („Bible česká“), „rozdrtí . . . zasáhneš“ („Jeruzalémská bible“, angl. Вместо «раздробить... раздробить» (New World Translation; Revised Standard Version) они употребляют «поражать... нападать» (The Jerusalem Bible; New International Version), «поражать... жалить» (Синодальное издание, Today’s English Version), «попирать... поражать» (Lamsa), или «поражать... устроить засаду» (Knox). |
Je jedním z výrazných současných českých křesťanských intelektuálů. Сокол является одним из значительных чешских христианских интеллектуалов современности. |
Pavel Tigrid, narozený jako Pavel Schönfeld (27. října 1917 Praha – 31. srpna 2003 Héricy, Seine-et-Marne, Francie), byl významný český spisovatel, publicista a politik, jeden z nejvýznačnějších představitelů českého protikomunistického exilu. Pavel Tigrid, настоящая фамилия Шёнфельд, нем. Schönfeld; 27 октября 1917 года, Прага, — 31 августа 2003 года, Эриси, Сена и Марна, Франция) — чешский писатель, публицист, политик, один из главных представителей чешской антикоммунистической эмиграции. |
Transgas je plynovod na zemní plyn vedoucí z Ukrajiny, přes Slovensko a Česko do Německa, odbočuje také do Rakouska. Transgas — магистральный газопровод из Украины через Словакию и Чехию с отводами в Германию и Австрию. |
18 Pomáhejme novým dělat pokroky: Během posledního služebního roku bylo v České republice vedeno každý měsíc průměrně 5 982 domácích biblických studií. 18 Помоги новым расти духовно. В прошлом служебном году в России каждый месяц проводилось в среднем 104 893 домашних изучения Библии. |
V České republice přišli lidé k volbám do Evropského parlamentu 23. a 24. května 2014. Выборы в Европейский парламент в Чехии прошли 23 и 24 мая 2014 года. |
Propojenost ratifikačních krizí v Irsku a v České republice je dnes tedy zřejmá a hrozí, že se v roce 2009 přelije i do dalších částí EU. Таким образом, взаимосвязь между кризисами ратификации Договора в Ирландии и Чешской республике сегодня стала очевидной, и она угрожает распространиться на более широкую арену ЕС в 2009 году. |
Od roku 2009 žil v České republice. С 2009 года проживает в Чешской республике. |
Můžete mluvit česky, já jsem studoval kdysi v Praze. Можете говорить чешский, я учился когда-то в Праге. |
Nejvýznamnějším z rodáků je velký básník Slovanů, filosof a evangelický kazatel Ján Kollár (1793–1852), který svou básnickou skladbou Slávy dcera nesmrtelně vstoupil nejméně do dvou národních literatur, české a slovenské. Пожалуй самым ярким представителем этого городка является великий славянский поэт, философ и лютеранский священник Ян Коллар (1793—1852), который сочинением стихотворении «Дочь славы» повлиял как минимум на две народные литературы. |
Vytvořili společně veselohry jako jsou Le Sire de Vergy (1903), Les Sentiers de la vertu (1903), Pâris ou le bon juge (1906), Miquette et sa mère (1906, v češtině Miquetta a její máti), Primerose (1911), L’Habit vert (1913) a mnoho dalších. Вместе с Гастоном Арманом де Кайаве (англ.) он написал несколько комедий: «Le Sire de Vergy» (1903), «Les Sentiers de la vertu» (1903), «Pâris ou le bon juge» (1906), «Miquette et sa mère» (1906), «Primerose» (1911), «L’Habit vert» (1913). |
Předpokládali, že čeští a polští lídři – již byli silně proameričtí – budou ochotně s rozmístěním souhlasit a že veřejné mínění v obou zemích se přikloní k čemukoli, o čem vlády rozhodnou. По их предположению, чешские и польские лидеры, настроенные проамерикански, должны были охотно согласиться на размещение элементов ПРО, а общественное мнение в обеих странах поддержать любое правительственное решение. |
Zahrnuje však ‚znát Boží jméno‘ pouze intelektuální poznání, že Boží jméno je v hebrejštině JHVH či v češtině Jehova? Но предполагает ли «знание имени Бога» только лишь осведомленность в том, что на еврейском языке имя Бога гласит ЙГВГ или на русском — Иегова? |
Od roku 1923 do roku 1927 sloužil u dělostřeleckého útvaru v Českých Budějovicích a od roku 1927 do roku 1928 v Jindřichově Hradci. С 1923 по 1927 год служил в артиллерии в Ческе-Будеёвице и с 1927 до 1928 года — в Йиндржихув-Градеце. |
Jen počkejte, až to můj táta uslyší ve tři ráno na Českém rozhlasu. То-то еще будет, когда мой отец услышит это в 3 часа ночи по Национальному общественному радио. |
Po celou dobu své existence je výhradním dodavatelem oběžných a pamětních mincí pro potřeby České národní banky. Начиная с 1994 года Чешский монетный двор становится эксклюзивным поставщиком монет для нужд Чешского национального банка — как циркуляционных монет, так и памятных. |
V této době založil v Praze tiskárnu a společně s bratrem Juliem a dalšími založili hlavní český politický deník Národní listy (koncese na jejich vydávání byla podána na jméno bratra Julia Grégra). В это же время основал в Праге типографию и совместно со своим братом Юлиусом и несколькими другими людьми основал крупнейший на тот момент чешскоязычный политический журнал «Národní listy» (зарегистрировано издание было на его брата Юлиуса). |
Praha je hlavní město České republiky. Прага - столица Чехии. |
Národní technická knihovna (NTK) je s fondem čítajícím přes 1,1 milionu svazků největší knihovnou technické literatury v České republice. Národní technická knihovna (NTK)) — крупнейшая в Чехии библиотека технической литературы с фондом в более чем 1,5 млн единиц хранения. |
Je pohřben na pražském Vyšehradském hřbitově po boku ostatních českých velikánů vědy a umění. Похоронен на Вышеградском кладбище в Праге наряду с другими выдающимися деятелями чешской науки и искусства. |
Давайте выучим Чехия
Теперь, когда вы знаете больше о значении čeština в Чехия, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Чехия.
Обновлены слова Чехия
Знаете ли вы о Чехия
Чешский — один из языков западной ветви славянских языков — наряду со словацким и польским. На чешском языке говорит большинство чехов, живущих в Чешской Республике и во всем мире (всего около 12 миллионов человек). Чешский очень близок к словацкому и, в меньшей степени, к польскому.