Что означает 出賣 в китайский?

Что означает слово 出賣 в китайский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию 出賣 в китайский.

Слово 出賣 в китайский означает предавать, выдавать, предать. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова 出賣

предавать

verb

德国被反对者“出卖给了敌人”,“优质”生产资本被再一次出卖给了“劣质”的投机资本。
Германию «предает иностранцам» оппозиция, и «хороший» производительный капитал в очередной раз противопоставляется «плохому» спекулятивному капиталу.

выдавать

verb

但 你 的 眼睛 出卖 了 你 !
Но тебя с головой выдают глаза.

предать

verb

無論發生甚麼事,我也絕對不會出賣我的朋友。
Ни за какие сокровища мира я друга не предам.

Посмотреть больше примеров

还指出,按时间顺序编排数码录音还不够,因为在一长串相关发言中找最相关的信息可能并不那么容易。
Отмечалось также, что недостаточно просто расположить цифровые записи в хронологическом порядке, поскольку найти наиболее важную информацию среди потенциально большого числа выступлений по той или иной теме будет не так легко.
尤其值得注意的是以下这张Twitter地图,呈现抗争活动如何逐渐蔓延(请以高画质及全萤幕功能感受):
И особенно интересна следующая карта твит-постов, которая показывает распространение протестов с течением времени (лучше всего смотреть в полноэкранном виде (fullscreen) и в HD качестве):
总共拨了 # 亿比索,为另外 # 个受影响的人提供住房。
Дотации предназначены для наиболее уязвимых групп населения, не имеющих собственного жилья и размещенных во временных жилищах
導致 脊髓 性癲癇 雖然 沒表現 抽搐 但 現...
Но вместо судорог она испытывала...
此外,在有关以石油换粮食方案的做法的政策与呼吁实施安全理事会所有有关决议的过程之间必须划明确的界线。
Кроме того, четкая грань должна быть проведена между политикой, регулирующей функционирование программы «нефть в обмен на продовольствие», и процессом обеспечения осуществления всех соответствующих резолюций Совета Безопасности
新闻部通过全球教学项目和相关网络校车网站开发了新的让人了解联合国的创新方法。 利用联合国开发计划署千年运动的供资,网络校车推出了千年发展目标青年网站。
С помощью Глобального учебно-педагогического проекта и своего веб-сайта «Киберавтобус» Департамент разработал новые нетрадиционные подходы к ознакомлению с деятельностью Организации Объединенных Наций.
债权人也应分担负担,并对其行动负责。 可考虑在停止还本付息的情况下,定有条不紊的债务解决办法。
Кредиторы должны брать на себя часть бремени и отвечать за свои действия
我們 家 了 個 女巫 真是 太棒了
" У нас в семье ведьма.
后来,上帝通过摩西跟以色列人订立律法之约,将守安息日正式纳入成文律法里。( 20:8-11;申5:12-15)
Впоследствии Бог прописал этот порядок в соглашении Закона, которое заключил с народом Израиль при посредстве Моисея (Исх 20:8—11; Вт 5:12—15).
雇员本身有可能参与欺诈性活动以从其雇主处获取奖励,除此之外外人也可能通过找管理薄弱的计划以及瞄准那些准备利用这些缺陷的雇员来破坏合法的雇员激励方案。
Наряду с возможностью того, что сами служащие займутся мошеннической деятельностью, с тем чтобы получить стимулирование от своего работодателя, аутсайдеры могут коррумпировать легитимные в иных отношениях схемы стимулирования служащих, находя варианты без надлежащего управления и отбирая служащих, готовых воспользоваться этими слабыми местами.
然而,条款草案需要反映如下提议:如果犯下一项罪行,或者一项强制法准则被违反,则受害国不能为了补偿而放弃恢复原状,因为这里涉及到国际社会作为整体的重大利益。
Однако было отмечено, что проект статей должен отражать тезис, согласно которому при совершении преступления или нарушении нормы jus cogens, потерпевшее государство не может отказаться от реституции, избрав получение компенсации, поскольку в данном случае на карту поставлены жизненно важные интересы всего международного сообщества в целом.
由于知识产权作为信贷担保越来越重要,在一些国家,贷人和借款人通常能够向独立知识产权评估人寻求指导。
В то же время, ввиду растущего значения интеллектуальной собственности как обеспечения кредита, в настоящее время кредиторы и заемщики в ряде стран нередко имеют возможность обращаться за помощью к независимым оценщикам интеллектуальной собственности
企業的實際工作, 如果在進行時能有所創新, 就能真的為公司創造商業利益, 且能解決現今世界上有意義的問題。
Реальная работа бизнеса, если в ней есть место инновациям, может создать ключевые преимущества для компании и может решить значимые проблемы современного мира.
自条例通过以来,在所有成员国直接适用具有约束力的条例。 财政部就因条例而产生的义务发布公报,其中特别提到对与伊朗的商业活动保持高度警惕,或禁止向伊朗人、实体和机构转入/转资金。
Хотя вышеуказанное постановление Совета Европейского союза имеет прямое действие и обязательную юридическую силу во всех государствах-членах, после его принятия министерство финансов издало коммюнике о вытекающих из этого постановления обязанностях, касающихся, в частности, либо проявления бдительности при осуществлении деловых операций с Ираном, либо соблюдения ограничений на перевод средств физическим лицам, организациям или государственным структурам в Иране и на перевод средств, осуществляемый ими.
此外,由公司对道德行为守则做出自愿承诺和越来越多的企业遵守对社会负责的经商之道能够产生一种可行的经济模式,进而辟一条通往可持续的社会和环境发展的途径。
Кроме того, добровольное соблюдение компаниями кодекса поведения и рост числа корпораций, придерживающихся практики ведения коммерческой деятельности с соблюдением принципа социальной ответственности, могут обеспечить реальную экономическую модель, способную указать путь к достижению социальной и экологической устойчивости
安全理事会支持秘书长呼吁伊拉克所有政治集团及其领导人在竞选期间表现真正的政治家风度并本着民族团结的精神参加选举。
Совет Безопасности поддерживает призыв Генерального секретаря ко всем политическим блокам и их лидерам в Ираке продемонстрировать во время избирательной кампании подлинную государственную зрелость и проявить в ходе участия в ней дух национального единства.
早晚 会 意外 。
Это произошло бы рано или поздно.
预计工作组将在其第十八届会议上按所列的顺序审议或继续审议[全程或部分途程][海上]货物运输公约草案(“公约草案”或“文书草案”)中的下述问题:运输单证和电子运输记录(续);迟延(续);赔偿责任限制,包括第 # 条草案“对限额的修正”;诉讼权和诉讼时效;最后条款,包括与其他公约的关系和共同海损。 工作组似宜把管辖权和仲裁问题留到本届会议第二周开始时审议。
Предполагается, что на своей восемнадцатой сессии Рабочая группа проведет или продолжит рассмотрение следующих тем для включения в проект конвенции о [полностью или частично] [морской] перевозке грузов ("проект конвенции" или "проект документа") в порядке их перечисления: транспортные документы и транспортные электронные записи (продолжение); задержка (продолжение); ограничение ответственности, включая проект статьи # об изменении сумм ограничения; право предъявлять иски и срок для предъявления исков; заключительные положения, в том числе связь с другими конвенциями и общая авария
委员会在第 # 段(c)中建议开发计划署在诸如“开发计划署 # 年”的项目中排各项活动的优先次序,并制订可衡量的指标和里程标,以供系统监测进展情况。
В пункте # (c) Комиссия рекомендовала ПРООН определять приоритетность мероприятий в таких проектах, как «ПРООН # », и устанавливать поддающиеся измерению показатели и контрольные параметры, позволяющие осуществлять систематический контроль за ходом работ
这些徽章以成本价在全国各个连锁超市行销,总共卖出了将近 # 枚。
Эти значки распространялись (по себестоимости) через крупную национальную сеть супермаркетов, и по всей стране их было продано почти # тыс. штук
H公司只在书籍卖出后付费,如果这些书在几个月后仍未卖出,则H公司有权退回。
Расчет за книги компания Н производит после их продажи; она имеет право возвращать книги, не проданные в течение нескольких месяцев.
截至目前,失踪人员委员会已从位于岛内各地的不同埋葬地点挖600多名失踪人员的遗骸,并确定了遗骸已送归遇难家庭的200多名失踪人员的身份。
С тех пор в различных местах захоронения по всему острову были эксгумированы останки свыше 600 человек и были опознаны и возвращены родственникам останки более 200 человек.
气候了什么问题?
Что происходит с погодой?
大会第六十八届会议将须填补由下列国家空的席位:阿尔及利亚、安提瓜和巴布达、贝宁、中国、厄立特里亚、日本和大韩民国。
На своей шестьдесят восьмой сессии Генеральной Ассамблее необходимо будет заполнить места, освобождаемые следующими государствами: Алжир, Антигуа и Барбуда, Бенин, Китай, Республика Корея, Эритрея и Япония
表3显示上一个两年期和本两年期的核心外交培训支出分类细目。
В таблице 3 приводится разбивка расходов на основную дипломатическую подготовку в нынешнем двухгодичном периоде по сравнению с прошлыми.

Давайте выучим китайский

Теперь, когда вы знаете больше о значении 出賣 в китайский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в китайский.

Знаете ли вы о китайский

Китайский — это группа языков, образующих языковую семью в сино-тибетской языковой семье. Китайский язык является родным языком народа хань, большинства в Китае и основным или второстепенным языком здешних этнических меньшинств. Почти 1,2 миллиарда человек (около 16% населения мира) используют тот или иной вариант китайского языка в качестве родного. В связи с растущим значением и влиянием экономики Китая в мире преподавание китайского языка становится все более популярным в американских школах и стало популярной темой среди молодежи во всем мире. Западный мир, как в Великобритании.