Что означает dillere destan в Турецкий?

Что означает слово dillere destan в Турецкий? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию dillere destan в Турецкий.

Слово dillere destan в Турецкий означает легенда́рный, легендарный, баснословный. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова dillere destan

легенда́рный

(legendary)

легендарный

(legendary)

баснословный

(legendary)

Посмотреть больше примеров

Quarth'ın güzelliği dillere destan...
Красота Куарта легендарна...
Adamlar ne senin gücünden ne de benim dillere destan güzelliğimden bahsediyor.
Там говорят не о твоей силе и не о моей признанной красоте.
Kral'a olan bağlılıkları dillere destan.
Их верность королю легендарна.
Evet, hatırlıyorum, William. " Rumours " haftası başarın dillere destandı ama herkesin problemini beş dakika kadar çözmüştü.
И твоя неделя песен с альбома " Rumours " имела оглушительный успех и, казалось, решила все проблемы примерно на 5 минут.
Dillere destan güzelliğiyle bir CIA ajanı.
Агент ЦРУ, у которой не только убийственная внешность.
Yani bu fena zamanlar artık dillere destan oldu.
Yani bu fena zamanlar artık (стали притчей во языцех).
Dillere destan güzelliğiyle bir CIA ajanı
Агент ЦРУ, у которой не только убийственная внешность
Kılıç kullanmadaki ustalığı dillere destandı, beyaz bir boğa kadar güçlüydü.
О его владении мечом и шпагой ходили легенды, и он был силен, как белый бык.
Dillere destan bir aşçı olamayacağım anlaşıldı. Çiftlikte yardım etmekten daha az zarar veririm demiştim.
Ладно, мне никогда не удавалось сделать кордон блю, но я думала, что от этого будет меньше бедствия, чем от моей помощи по ферме.
Fırtına bulutları toplanıyor evlat ve bence sel dillere destan olacak.
Эйва, если у нас будет подозрение, что ты хитришь,
Eğer bu savaş sonumuz olacaksa dillere destan bir son olsun bari.
Если нам уготован конец пусть они встретят смерть так, чтобы об этом слагали легенды.
Aramızdaki şey dillere destan bir aşk hikayesi olamaz.
Не будет никакой невъебенно эпичной истории любви.
Hafta sonunda, dillere destan bir açılış yaparsak herkes unutacaktır, ama kimse rezervasyon yaptırmıyor ki.
А если устроим блестящее открытие, то все обо всём забудут. Но у нас нет ни единой брони.
Ailenizin ejderha avcılığı dillere destan.
Ваша семья - легендарные охотники на драконов.
O dönemde büyükbabam Woodworth, geniş Howell ailesini yakından tanımaya başladı ve birçok kez onların dillere destan konukseverliğini gördü.
Дедушка близко познакомился с большой и известной своей гостеприимностью семьей Хауэлл, в те давние годы он частенько у них бывал.
Senin yoksulluğun dillere destan.
Твоя бедность вошла в легенды!
Polikrates'in şansı tüm Yunan'da dillere destan olmuştu.
Счастье Поликрата вошло в поговорку по всей Греции.
Adamlar ne senin gücünden ne de benim dillere destan güzelliğimden bahsediyor.
Они рассказывают друг другу не о твоей силе и моей знаменитой красоте.
Dillere destan oyun salonumuza girmek istiyorsanız 500 dinar gereklidir.
500 динаров, если хотите войти в самый знаменитый игровой зал.
Hepimiz o dillere destan bıyıktan bırakmalıyız.
Мы все должны отрастить этих великолепных гадёнышей.
Dillere destan gösteri yaptığını görmüştüm ama geçen sefereki gibisini hiç görmemiştim.
Я видела, как ты собирала аншлаги у их ног, но ты никогда не была лучше, чем сегодня.
Ailenin serveti ve gücü dillere destandır.
Состояние и власть этой семьи легендарны.
“Sör Garlan, kız kardeşinizin güzelliği bütün Yedi Krallık’ta dillere destandır ama ben bir başkasıyla nişanlıyım.
– Сир Гарлан, красота вашей сестры славится по всем Семи Королевствам, но я обещан другой.
(I. Kırallar 4:25) Kral Süleyman Tanrı’dan maddi servet istememesine rağmen, dillere destan bir zenginliğe sahip olmuştu.
Хотя Соломон не просил у Бога богатства, впоследствии о его богатстве слагали легенды.
Hâlâ Nice'te bana saygıyla bakan adamlarla karşılaşıyorum, babam dillere destan bir içkici olduğu için.
Мне еще случается встречать в Ницце людей, которые смотрят на меня с уважением, потому что он был легендарным пьяницей.

Давайте выучим Турецкий

Теперь, когда вы знаете больше о значении dillere destan в Турецкий, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Турецкий.

Знаете ли вы о Турецкий

На турецком языке говорят 65-73 миллиона человек по всему миру, что делает его наиболее распространенным языком в тюркской семье. Эти спикеры в основном живут в Турции, меньшее количество на Кипре, в Болгарии, Греции и других странах Восточной Европы. На турецком также говорят многие иммигранты в Западную Европу, особенно в Германию.