Что означает göndermek в Турецкий?

Что означает слово göndermek в Турецкий? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию göndermek в Турецкий.

Слово göndermek в Турецкий означает посылать, послать, слать. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова göndermek

посылать

verb

Sana hava yoluyla bir doğum günü hediyesi gönderiyorum.
Я посылаю тебе подарок на день рождения авиапочтой.

послать

verb

Erkek kardeşim geçen hafta bana bir mektup gönderdi.
Мой брат на прошлой неделе послал мне письмо.

слать

verb

Birisini öldürdükten sonra ona tehdit mesajı gönderir miydin?
Ты бы стал слать сообщение с угрозой человеку, котрого ты предположительно убил за несколько часов до этого?

Посмотреть больше примеров

Fakat kraliçenin söyledikleri, lanet olası Celtigar’ı, doğu kıyısına vergi toplayan adamlar göndermekten alıkoymuyor.
Правда это не помешало проклятым Селтигарам посылать людей на восточный берег собирать свои налоги.
Bana mı öyle geliyor yoksa kiralık katil göndermek daha kalıcı bir çözüm mü?
Это мне только кажется, или отправлять наемников - решение скорее окончательное?
"Ve mektup şöyle bitiyordu: ""Bu mektubu yazmak ve göndermek benim için çok zor."
И она завершала письмо словами: «Мне было трудно писать и посылать это письмо.
İlkini geri göndermek zorunda kaldığım için üzgünüm.
Извини, что мне пришлось отослать обратно первую.
"""Yarıyarıya toprağa gömülmüş bir kargayı kurtarmak, cumhurbaşkanına dilekçeler göndermekten çok daha önemli,"" dedi."
Он сказал: — Гораздо важнее вырыть из земли закопанную ворону, чем посылать петицию президенту.
Seni savaşa göndermek beni korkutuyor.
Мне страшно смотреть, как ты уходишь.
Helikopter göndermek istiyorlar ama bazı sorunlar var
Они хотят прислать вертолёт, но есть трудности
Maliyetlerini kıyaslarsak Uzakdoğuya gemi filosu göndermek uzaya araç göndermekten daha maliyetli idi.
И по затратам ресурсов раньше стоило дороже снарядить корабль на Дальний Восток, чем сейчас отправить космический корабль на другую планету.
Japonya'ya bir koli göndermek istiyorum.
Я хочу отправить посылку в Японию.
İmzanız # satırdan uzun. Bunu genel kabul gören # satıra indirmelisiniz. Haberi değiştirmek ya da göndermek ister misiniz?
Ваша подпись содержит более # строк. Вы хотите отредактировать его или отправить как есть?
Bu korumaların çakışmasını önlemek için, smtp-relay.google.com ve smtp.gmail.com üzerinden büyük miktarlarda posta gönderen SMTP aracıları, bağlantı başına birden çok ileti göndermek üzere bağlantıları yeniden kullanmalıdır.
Чтобы исключить конфликты с системами защиты, агентам SMTP, отправляющим большие объемы почты через серверы smtp-relay.google.com и smtp.gmail.com, следует повторно использовать соединения для отправки нескольких сообщений.
Rowan'ın öğrencilerinden biri kapıya geldiğinde ben de göndermek için postaneye gitmek üzereydim.
И я собралась отнести его в город сама, когда один из студентов Ровена постучался в дверь.
Bunu taahhütlü posta ile göndermek istiyorum.
Я бы хотел отправить это заказным письмом.
Bununla birlikte, 2001'den sonra, bazı aileler çocuklarını devlet okullarına göndermekle kalmayıp, daha iyi bir eğitim alabilmeleri için özel okul aramaya başladılar.
Однако после 2001 года некоторые родители начали не только отправлять своих детей в государственные школы, но и искать платные места, где их дети могли бы получить лучшее образование.
Seni cazibe okuluna göndermek için ekstra birkaç dolar daha yollayabilirim
Я готов накинуть пару баксов и отправить тебя в школу обаяния
Hepsini dizlerinden budayıp evlerine sürünerek göndermek için.
Свалить их и ползком отправить по домам.
İyi bir kredi geçmişine sahipseniz bile...... araba satın almak ya da çocuklarınızı üniversiteye göndermek için...... ihtiyaç duyduğunuz kredileri almanız daha zor olabilir
крик)- Даже, имея хорошую кредитную историю, станет более сложно для вас получить кредиты, нужные для покупки автомобиля или обучения ваших детей в колледже
Talep formunu üç kez göndermek zorunda kaldım.
Мне трижды пришлось писать запрос.
Eğer tüm bu yazdıklarını sana göndermek isteseydim, nereye gönderirdim acaba?
Если бы я решилась отправить это письмо тебе, куда мне его послать?
Japonya'ya bir paket göndermek isterim.
Я хотел бы отправить посылку в Японию.
Hope'u uzaklara göndermek bile beni benden alıyor.
Я не в себе только из-за того, что отдала Хоуп.
" Fahişe gelin. " dosyası göndermek için izin istiyorum efendim.
Запрос файла " невеста шлюха ", сэр.
Bu noktada Ulusal Muhafızlar'ı göndermek sadece kitle isterisi oluşturur.
Отправив нацональную гвардию в этой ситуации, вы вызовите только массовую истерию.
Kaptan Mikropenis' i böylesine normal boyutlardaki bir ekipmanla...... ilgilenmesi için göndermek benim için bile fazla acımasızca olur
Отправлять Капитана Микрочлена разобраться с достоинством, наверное нормального размера, это слишком жестоко, даже для меня
Çinlilerin yaptıkları birçok şeyde olduğu gibi nükleeri de yapabileceklerine dair bir yargı vargı kafamda— fabrika bantlarında çok sayıda küçük nükleer reaktörler üretmek, onları iPhonelar yada MacBooklar gibi yüklemek ve dünyanın her yerine göndermek.
Я понимал, что китайцы могут сделать с атомной энергией то же самое, что уже делали с другими вещами: производить мини-реакторы в промышленном масштабе, экспортировать их по всему миру, как телефоны и компьютеры Apple.

Давайте выучим Турецкий

Теперь, когда вы знаете больше о значении göndermek в Турецкий, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Турецкий.

Знаете ли вы о Турецкий

На турецком языке говорят 65-73 миллиона человек по всему миру, что делает его наиболее распространенным языком в тюркской семье. Эти спикеры в основном живут в Турции, меньшее количество на Кипре, в Болгарии, Греции и других странах Восточной Европы. На турецком также говорят многие иммигранты в Западную Европу, особенно в Германию.