Что означает 公海 в китайский?
Что означает слово 公海 в китайский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию 公海 в китайский.
Слово 公海 в китайский означает открытое море, Открытое море. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова 公海
открытое мореnoun 根据公约第七部分,公海按照公海自由的制度对所有国家开放。 Согласно части VII Конвенции, открытое море открыто для всех государств в рамках режима свободы открытого моря. |
Открытое мореnoun 根据公约第七部分,公海按照公海自由的制度对所有国家开放。 Согласно части VII Конвенции, открытое море открыто для всех государств в рамках режима свободы открытого моря. |
Посмотреть больше примеров
第 # 条第 # 款规定,在区域渔管组织或安排所包括的任何公海区,作为这种组织的成员或这种安排的参与方的缔约国可通过经本国正式授权的检查员登临和检查悬挂该协定另一缔约国国旗的渔船,不论另一缔约国是否为该组织的成员,以确保为养护和管理两类种群所订立的措施获得遵守。 Кроме того, в статье # устанавливается, что, когда после высадки и осмотра имеются разумные основания полагать, что судно нарушало рыбоохранные и рыбохозяйственные меры, государство, производящее осмотр, обеспечивает сохранность доказательств и уведомляет государство флага |
经验表明,非法、无管制和未报告的捕捞活动不仅仅局限在特定的渔民群体,而是整个渔业的普遍作法,包括在专属经济区和在公海。 Многие важные рыбные запасы истощаются ввиду высокого уровня НРП, обусловленного получением экономической выгоды |
现在,海盗在距离索马里海岸1,750海里的公海上活动,覆盖的地理区域约为280万平方英里。 Сегодня пираты действуют в открытом море на расстоянии до 1 750 морских миль от берегов Сомали в районе площадью около 2,8 млн. кв. миль |
澳大利亚表示,它正在制定正式的公海捕捞鱼政策,以指导在给予许可证和规定条件时作出的决定。 Австралия заявила, что разрабатывает официальную политику в отношении рыболовства в открытом море, которой будет определяться принятие решений о выдаче разрешений и определении условий промысла. |
同样重要的是,要承认和强调《联合国海洋法公约》的重要性。 它仍然是处理公海、包括专属经济区海盗问题的框架。 Также важно отметить и подчеркнуть значение Конвенции Организации Объединенных Наций по морскому праву, которая остается основными рамками для борьбы с пиратством в открытом море, включая исключительные экономические зоны. |
而且涉嫌在沿海国的公海或专属经济区实施非法行为的船只可以通过进入没有执法能力的缔约国的领海来逃避执法。 Кроме того, суда, подозреваемые в совершении незаконных действий в открытом море или в исключительной экономической зоне прибрежного государства, могут пытаться избежать правоприменительных мер посредством захода в территориальное море государства, не обладающего потенциалом обеспечивать соблюдение действующих правил |
关于在《海上航行安全公约》及其议定书中加入有关在公海登船的规定,印度尼西亚认为,这种规定应符合国际法,以免对航行安全产生不必要的限制。 В этом отношении необходимо обеспечить соблюдение принципа юрисдикции государства флага |
鼓励在公海捕捞跨界鱼类种群和高度洄游鱼类种群的国家和相关沿海国在分区域或区域渔业管理组织或安排有权为此类种群制定养护和管理措施的地方,履行合作义务,加入这类组织或参与这类安排,或者同意实行这类组织或安排所规定的养护和管理措施; рекомендует, чтобы там, где субрегиональная или региональная рыбохозяйственная организация или договоренность компетентна вводить меры по сохранению и управлению в отношении трансграничных рыбных запасов и запасов далеко мигрирующих рыб, государства, ведущие промысел таких запасов в открытом море, и соответствующие прибрежные государства выполняли свою обязанность сотрудничать путем вступления в члены такой организации или становясь участниками такой договоренности либо путем выражения согласия на применение введенных такой организацией или договоренностью мер по сохранению и управлению; |
第一一八和第一一九条确定各国在养护和管理公海生物资源方面的合作的总义务,适用标准与第六十一条第3款和第六十一条第4款关于相互依存和关联的鱼种的标准类似。 В статьях 118 и 119 устанавливается общее обязательство всех государств сотрудничать в сохранении живых ресурсов и управлении ими в районах открытого моря с применением критериев, аналогичных тем, которые сформулированы в статьях 61(3) и 61(4) в отношении взаимозависимых и ассоциированных запасов. |
不论这些渔获是在一国管辖区内还是在公海上捕捞的,此禁令均予适用。 Эти ограничения действуют независимо от того, поймана ли рыба в районе под юрисдикцией того или иного государства или же в открытом море |
我们希望,这种努力将能尽早产生适当的全球综合管理制度,以确保持续地养护和公正及可持续地利用公海生物和遗传资源。 Мы надеемся, что рано или поздно эти усилия приведут к созданию надлежащего комплексного международного режима управления, который позволит обеспечить постоянное сохранение, а также справедливое и устойчивое использование биологических и генетических ресурсов открытого моря |
海洋地区及其资源的保护与养护是突尼斯经常关切的一个问题。 突尼斯是一个发展中沿海国家,其领水与公海毗邻。 Защита и сохранение морского района и его ресурсов является источником постоянной озабоченности для Туниса, который является развивающейся прибрежной страной, территориальные воды которой примыкают к отрытому морю. |
《鱼类种群协定》正在兑现它关于对跨界和高度洄游鱼类种群进行有条不紊的公海管理的许诺,并按照初衷是一项普遍《协定》。 Соглашение по рыбным запасам оправдывает возлагавшиеся на него надежды в плане упорядоченного управления в открытом море запасами трансграничных и далеко мигрирующих видов рыб и представляет собой именно то универсальное Соглашение, каким оно и было задумано изначально |
里约集团成员国关切地注意到,公海上无节制的捕鱼活动影响邻近专属区,因为他们耗尽它们区内自然资源,阻碍养护工作。 Государства — члены Группы Рио с беспокойством отмечают то, как неизбирательная рыбопромысловая деятельность в открытом море сказывается на прилегающих к нему зонах юрисдикции того или иного государства, поскольку она истощает природные ресурсы Района и препятствует усилиям по их сохранению. |
欧洲联盟欢迎国际社会强烈支持神户进程,以便在2009年7月西班牙圣塞瓦斯蒂安会议上改进和简化国际公海金枪鱼渔业管理。 Европейский союз приветствует твердую приверженность международного сообщества процессу Кобе в целях улучшения и рационализации международного управления тунцовыми промыслами в открытом море на заседании, которой прошло в Сан-Себастьяне, Испания, в июле 2009 года. |
毛里求斯说,在毛里求斯注册的所有渔船,要从事公海捕鱼,均需得到许可或执照。 Маврикий заявил, что все рыболовные суда, зарегистрированные на Маврикии, должны иметь разрешение или лицензию, чтобы вести промысел в открытом море |
我们面前的报告突显,非法、无管制和未报告的捕捞活动在世界各个区域都有报告,并在公海和沿海国国家管辖范围内的地区都曾发生。 一些非法捕捞活动也同犯罪集团和其他非法活动有牵连。 Определенная доля незаконной рыбопромысловой деятельности приходится также на синдикаты преступных группировок и прочую противозаконную деятельность |
区域渔业管理组织(区域渔管组织)是公海渔业管理的基石。 区域渔管组织在决策中必须采用新的现代海洋管理原则和现有最好的科学信息。 Главной основой управления рыбным промыслом в открытом море являются региональные рыбохозяйственные организации (РРХО |
欢迎最近签署和批准《北太平洋公海渔业资源养护和管理公约》,并鼓励更多地批准、加入、接受和核可该公约; приветствует недавние случаи подписания и ратификации Конвенции о сохранении промысловых ресурсов в открытом море северной части Тихого океана и управлении ими и высказывается за расширение круга сторон, ратифицировавших эту Конвенцию, присоединившихся к ней, принявших ее и утвердивших ее; |
我们若在要公海开展和平、可持续的经济活动,同样重要的是解决如何保护海洋环境,同时管理和保护我们的海洋资源的问题。 Не меньшее значение для осуществления мирной, устойчивой хозяйственной деятельности на морях и океанах имеет решение проблем сохранения морской среды, управление и защита морских ресурсов. |
强调船旗国有义务按照《公约》和《协定》履行职责,以确保悬挂该国国旗的船舶遵守已经通过或生效的有关公海渔业资源的养护和管理措施; подчеркивает долг государств флага осуществлять свои обязанности в соответствии с Конвенцией и Соглашением, обеспечивать выполнение судами, плавающими под их флагом, утвержденных и действующих мер по сохранению рыбопромысловых ресурсов в открытом море и управлению этими ресурсами; |
各国还可以对包括海盗行为在内的公海犯罪行使管辖权。 Государства могут также осуществлять юрисдикцию в отношении преступлений, совершенных в открытом море, включая пиратство. |
这些简要结论中表达的意见反映出会议进行了各种讨论,国际认识已经有所提高,近年来对公海各项问题的重视,以及国际社会日益急需合作采取行动,以改善公海和深海的养护和管理。 Мнения, излагаемые в настоящем резюме, являются отражением состоявшихся на встрече многоплановых обсуждений, а также того обстоятельства, что в последние годы проблемы открытого моря становятся на международной арене объектом большего внимания и осмысления и существует настоятельная необходимость в совместных действиях международного сообщества ради улучшения сохранения акваторий открытого моря и глубоководных районов океана и управления ими. |
但是,如果新区不涵盖公海,那么在已经存在的区域之外又加上哪些区域呢? Они также указывают на то, что в этом проекте резолюции содержится ссылка на Конвенцию Организации Объединенных Наций по морскому праву |
专门为公海种群成立新的区域渔业管理组织; создание новых региональных рыбохозяйственных организаций по тем биологическим видам, которые встречаются исключительно в открытом море; |
Давайте выучим китайский
Теперь, когда вы знаете больше о значении 公海 в китайский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в китайский.
Обновлены слова китайский
Знаете ли вы о китайский
Китайский — это группа языков, образующих языковую семью в сино-тибетской языковой семье. Китайский язык является родным языком народа хань, большинства в Китае и основным или второстепенным языком здешних этнических меньшинств. Почти 1,2 миллиарда человек (около 16% населения мира) используют тот или иной вариант китайского языка в качестве родного. В связи с растущим значением и влиянием экономики Китая в мире преподавание китайского языка становится все более популярным в американских школах и стало популярной темой среди молодежи во всем мире. Западный мир, как в Великобритании.