Что означает 借調 в китайский?
Что означает слово 借調 в китайский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию 借調 в китайский.
Слово 借調 в китайский означает поход, идти, делегация, депутация, экспедиция. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова 借調
поход
|
идти
|
делегация
|
депутация
|
экспедиция
|
Посмотреть больше примеров
不僅 一個 有 本職 工作 的 調查員 揪住 一個 年 輕 女孩 的 前后 陳 述 不 一致... Здесь есть другие доказательства достоверности. |
拟将1个P-4合同管理股股长员额、1个P-3合同管理干事员额和1个P-2合同管理干事员额从总部后勤支助司专家支助供应科调到后勤基地主任直属办公室,以行使外地合同管理股的职能(A/65/760,第30段); одну должность начальника Группы по контрактам на местах класса С‐4, одну должность сотрудника по управлению контрактами класса С‐3 и одну должность сотрудника по управлению контрактами класса С‐2 предлагается перевести из Службы специализированного обеспечения Отдела материально-технического обеспечения в Центральных учреждениях в Канцелярию Директора БСООН для выполнения функций Группы по управлению контрактами на местах (А/65/760, пункт 30); |
该方案旨在保留和传播秘书长特别代表、个人代表和特使的宝贵经验和教训,确保借此完善和加强各类联合国和平行动。 Этот проект разрабатывался в целях сохранения и передачи ценных уроков и опыта специальных и личных представителей и посланников Генерального секретаря (СПГС) и призван обеспечить, чтобы эти уроки использовались в целях совершенствования и укрепления разнообразных миротворческих операций Организации Объединенных Наций |
总部1个P-4从次级方案2调至次级方案1,同时,总部1个P-3从次级方案1调至次级方案2 1 С‐4 из подпрограммы 2 в подпрограмму 1, Центральные учреждения, в увязке с 1 С‐3 из подпрограммы 1 в подпрограмму 2, Центральные учреждения, и 1 С-2 из подпрограммы 2 в подпрограмму 4, Центральные учреждения |
调至巴格达安保信息和行动中心 В Информационно-оперативный центр по вопросам безопасности, Багдад |
合同管理科:减少两个员额(设立两个本国一般事务人员员额,但因调走1个P-5、1个P-3和两个外勤人员员额而抵消) Секция контроля за исполнением контрактов: учреждение двух дополнительных должностей (создание двух должностей национальных сотрудников категории общего обслуживания, компенсируемое перераспределение одной должности класса С‐5, одной должности класса С‐3 и двух должностей категории полевой службы) |
廣告的版面配置會針對行動體驗自動調整為最佳設定。 Макет объявления автоматически адаптируется для удобства просмотра на мобильных устройствах. |
萨利姆原先相信這是一個突击圈套,並聲明FBI原本計劃是想他向恐怖分子提供无害的粉末而不是真正的炸药来让他们制作炸弹,但FBI最終把他调往其他的岗位。 Салем заявил, что у ФБР был план поставить террористам безвредный порошок вместо взрывчатого вещества для построения бомбы, но ФБР решило использовать его для других целей. |
理事会采纳这一专题,也是想借此审查执行其 # 年实质性会议高级别部分部长宣言的进展情况。 Выбрав эту тему, Совет также намеревается провести обзор хода осуществления заявления на уровне министров, принятого на его основной сессии # года |
所有工作人员——在同一工作地点向其他职位轮调,高度专业化的工作人员除外。 Весь персонал — ротация во всех местах службы с переводом на другие должности, за исключением сотрудников узкой специализации. |
(一) 将特使(副秘书长级)和特别助理(P-4)职位从日内瓦调到内罗毕; i) перевести должности Специального посланника (заместитель Генерального секретаря) и специального помощника (С4) из Женевы в Найроби; |
他把罗格斯立为“工师”;从那时起,万物都借着上帝的这位爱子而产生。( Он сделал Логоса своим «мастером» (НМ), создавая с того времени все через этого любимого Сына (Притчи 8:22, 29–31; Иоанна 1:1–3, 14; Колоссянам 1:15–17). |
增加的所需经费总额因军事和警务人员费用所涉经费减少而被部分抵消,减少的原因是特派团军事部分兵力缩减及一些军事特勤队的轮调差旅费减少,以及由于与2010/11年期间相比2011/12财政期间美元对欧元升值,从而减少了口粮费用 Общее увеличение потребностей частично компенсируется сокращением потребностей по статье расходов на военнослужащих и сотрудников полиции в связи с сокращением численности военного компонента Миссии наряду с сокращением расходов на поездки, связанные с ротацией, по ряду воинских контингентов, а также сокращением расходов на пайки в связи с повышением курса доллара США к евро в 2011/12 финансовом году по сравнению с его курсом в 2010/11 году. |
9也是众星的光,众星是借着他的能力造的; 9 И также Он свет звёзд и сила их, которой они были сотворены; |
随着把开发计划署建成基于知识的组织,目前的重点就放在开发本组织具附加价值的创新产品、合作伙伴关系和服务上,国家办事处可以借此为国家发展优先项目做出贡献。 这些产品是国家办事处从全球发展团体提供的最佳知识贡献和经验中树立充分信心的基础。 Возможность достижения таких результатов обеспечивается полной уверенностью в том, что страновые отделения будут опираться на самые современные теоретические концепции и передовой опыт, которые могут быть предложены мировым сообществом в рамках решения задач глобального развития |
调协、方案和其他问题:协调机构的报告 Вопросы координации и программ и другие вопросы: доклады координационных органов |
因此,没有理由采用价调汇率,价调汇率不能解决上述问题。 Поэтому применение СЦВК не является оправданным, поскольку не решает упомянутых выше проблем. |
1个P-4和1个LL从次级方案5调至次级方案1 1 С‐4 и 1 МР в подпрограмму 1 из подпрограммы 5 |
儿童基金会可借此对区域、多国、一国、以及特殊情况下在全球一级出现的有利于儿童的新机会作出回应。 Таким образом, ЮНИСЕФ сможет реагировать на новые возможности по оказанию помощи детям по мере возникновения таких возможностей на региональном, многострановом, страновом и, в исключительных случаях, глобальном уровнях |
使用 Google Analytics (分析) 報表時,您可藉助結合資料點,有技巧地從本地店面網頁的訪客身上收集一些資訊。 С помощью отчетов Google Analytics можно собирать сведения о пользователях витрины магазина. |
部长们重申业务活动三年期全面政策审查(三年期全面政策审查)的重要性,大会可借此为联合国系统的发展合作及国家一级的发展合作模式确定重要的全系统政策方向。 Министры вновь подтвердили важность трехгодичного всеобъемлющего обзора политики в области оперативной деятельности, с помощью которого Генеральная Ассамблея определяет ключевые общесистемные стратегические установки для сотрудничества в области развития и формы работы системы Организации Объединенных Наций на страновом уровне |
他们的目的不是仅要儿女有满脑子的知识,而是要帮助家人借着所过的生活表明自己深爱耶和华和他的话语。——申命记11:18,19,22,23。 Целью было не просто вложить в ум информацию, но помочь каждому члену семьи на деле проявлять любовь к Иегове и его Слову (Второзаконие 11:18, 19, 22, 23). |
将1个财产管制和盘存助理职位(当地雇员)从安曼调往巴格达。 перевести одну должность помощника по вопросам инвентарного контроля и учета (местный разряд) из Аммана в Багдад; |
国际工作人员:减少2个员额(1个P-3调到秘书长副特别代表(巩固和平和支助)办公室,1个P-3调到外勤支助小组) Международный персонал: сокращение на 2 штатные должности (перевод 1 должности класса С‐3 в Канцелярию заместителя Специального представителя Генерального секретаря (вопросы укрепления мира и поддержки) и 1 должности класса С‐3 — в Группу полевой поддержки) |
我还想借此机对在这些不幸事件中失去所爱之人的家庭以及那些受伤的人表示声援和同情。 Мы также хотели бы воспользоваться данной возможностью, чтобы выразить солидарность и сочувствие семьям, потерявшим в ходе этих прискорбных событий своих близких, и людям, получившим во время них ранения. |
Давайте выучим китайский
Теперь, когда вы знаете больше о значении 借調 в китайский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в китайский.
Обновлены слова китайский
Знаете ли вы о китайский
Китайский — это группа языков, образующих языковую семью в сино-тибетской языковой семье. Китайский язык является родным языком народа хань, большинства в Китае и основным или второстепенным языком здешних этнических меньшинств. Почти 1,2 миллиарда человек (около 16% населения мира) используют тот или иной вариант китайского языка в качестве родного. В связи с растущим значением и влиянием экономики Китая в мире преподавание китайского языка становится все более популярным в американских школах и стало популярной темой среди молодежи во всем мире. Западный мир, как в Великобритании.