Что означает 敬佩 в китайский?
Что означает слово 敬佩 в китайский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию 敬佩 в китайский.
Слово 敬佩 в китайский означает восхищаться, почитать, преклоняться. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова 敬佩
восхищатьсяverb 我们大家都十分敬佩他们在处理这场灾难及其善后方面展示的坚定毅力和勇气。 Все мы восхищаемся упорством и мужеством, которые они проявили в стремлении справиться с этой трагедией и ее последствиями. |
почитатьverb 一代君主以其坚定不移的诚信、持久的谦卑和坚定地服务于人民,真正赢得了所有人敬佩。 Монарха, который решительно проявлял добросовестность, неизменную беспристрастность и самоотверженно служил своему народу, Его Величество действительно почитали все. |
преклонятьсяverb 我 听 专家 分析 我 想 告诉 你 我 很 敬佩 你 的 作为 Я выслушал мнения экспертов, и должен сказать, что преклоняюсь перед тем, что вы сделали. |
Посмотреть больше примеров
克波茨拉先生(多哥)(以法语发言):主席先生,在我发言前,我要代表我国代表团,衷心祝贺你担任安全理事会本月份主席,并对你以杰出的方式指导本机构的工作,表示我们的充分敬佩。 Г‐н Кпотсра (Того) (говорит по-французски): Прежде чем начать свое выступление, я хотел бы поздравить от всего сердца Вас , г‐н Председатель, от имени моей делегации в связи с вступлением на пост Председателя Совета Безопасности в этом месяце и выразить наше восхищение Вашим умелым руководством работой этого органа. |
但萨缪尔森脱离时代地认为美国劳工总会与产业劳工联合会仍然能起到20世纪50年代那样强大的作用;而尽管贫困人群中心所完成的工作令人敬佩,但他提出该中心与Anthem、Cigna、Aetna和Humana等大型险企有同样的立法影响力的观点在任何不带偏见的观察者看来都是可笑的。 Но Самуэльсон анахронически рассматривает AFL-CIO, как силовую инстанцию, которой она была в 1950-х годах; и его предположение о том, что CBPP имеет ту же степень влияния на законодательство как Anthem, Cigna, Aetna и Humana, смехотворна для любого непредвзятого наблюдателя, несмотря на замечательную работу, которую она делает. |
最后,我们不能忘记的一件事就是自从这次疫情开始以来,驻国办事处的国家同道们就一直奋战在那里,我对这些人真地很敬佩。 И наконец, нельзя забывать, что наши национальные коллеги в страновых бюро были там с самого начала эпидемии. |
我也同代表团其他各位一起,仍对莱维特大使对代表团实质和精神两方面的领导感到敬佩。 Как и все участники миссии, я был и по-прежнему восхищен руководством посла Левита, причем это касается как конкретной работы миссии, так и царившего в ней духа |
这对各国政府都是一个严峻的挑战,因此,特别报告员对那些不仅在本国而且在区域和全球各级真诚地努力促进宗教容忍的各国政府深表敬佩。 Это представляет собой непростую задачу для всех правительств, и Специальный докладчик глубоко признательна тем правительствам, которые предпринимают искренние усилия в целях поощрения религиозной терпимости не только в своей собственной стране, но и на региональном и глобальном уровнях |
这证明国际社会确实尊重和敬佩他们在捍卫国际安全和促进国际和平、共存与宽容方面取得巨大成就。 Это свидетельство подлинного уважения к ним со стороны международного сообщества и восхищения достигнутыми ими успехами в деле защиты международной безопасности и укрепления культуры мира, сосуществования и терпимости между народами. |
再次向黎巴嫩共和国总统、政府和人民表示祝贺和赞赏,并赞扬黎巴嫩人民的英勇抵抗以及黎巴嫩令人敬佩的坚定立场,迫使以色列军队撤出南黎巴嫩和西贝卡。 выражает вновь свою признательность и симпатию президенту, правительству и народу Ливанской Республики и приветствует мужественное сопротивление ливанского народа, а также его заслуживающую уважения стойкость, которая помогла добиться изгнания израильских сил из южной части Ливана и западной части Бекаа |
孟加拉国深感敬佩地注意到政府在保障所有人的经济、社会、文化、公民和政治权利方面取得的成功。 Делегация Бангладеш выразила свое восхищение успехами правительства в области обеспечения экономических, социальных, культурных, гражданских и политических прав всего населения страны. |
我们向阿富汗人民和政府表示敬意,我们敬佩他们顺利重建祖国的决心。 Мы отдаем дань уважения афганскому народу и правительству за их решимость двигаться вперед по пути успешной реконструкции своей страны. |
我们非常敬佩有关当局和人民展示大无畏精神,动员各方帮助伤员和寻找大批失踪者。 Мы с огромным уважением воздаем должное мужеству, проявленному властями и населением соответствующих стран, которые мобилизовали свои силы, чтобы помочь раненным и отыскать большое число пропавших без вести |
她们在数学、物理、化学、生物学、地学及机械与运载学、信息与电子工程学、化工冶金与材料学、能源与矿业学、土木水利与建筑学、农业轻纺与环境学、医药卫生学等科学领域取得了杰出的成就,受到社会各界的敬佩和尊重。 Среди них # женщины обладали высшей профессиональной квалификацией ( # процента от общего числа) # женщина- средней квалификацией ( # процентов от общего числа) # женщин- доктора наук ( # процентов от общего числа) # женщин окончили колледж ( # процента от общего числа |
本报告员在前几次报告中显示,不愿对恐怖主义加以谴责,认为目前并无谴责自杀式恐怖主义的法律依据(至多只是违反了“正在形成的国际法准则”),并且暗示私下敬佩向平民发射卡萨姆导弹的人的“勇敢和威猛”。 В своих предыдущих докладах нынешний Докладчик продемонстрировал нежелание осудить терроризм, указав, что на сегодняшний день не существует правовой основы для порицания терроризма смертников (который, как максимум, нарушает «формирующуюся норму международного права»), и дав понять о своем тайном восхищении теми, кто запускает ракеты «Кассам» по гражданским кварталам, «демонстрируя отвагу и доблесть» |
每年摩纳哥公国还组织摩纳哥特别奥运会,参加比赛的八个欧洲团队52名残疾人运动员赢得观众的敬佩。 Каждый год Княжество также организует Специальную Олимпиаду Монако, в которой соревнуются 52 спортсмена-инвалида, разбитых на восемь европейских команд и вызывающих восхищение у зрителей. |
上帝无论定意要做什么,都能成事,叫人由衷敬佩,叹为观止。 他是所向无敌的统帅;他能驾驭大自然的一切力量;他在荒野里给人吃的、喝的;他能使人的衣履久穿不破;他是个举世无双的立法者、法官和建筑师等等,等等。 С огромным трепетом они следили за тем, как Бог «давал себе становиться» непобедимым Полководцем, Повелителем природных стихий, превосходным Законодателем, Судьей, Архитектором, Кормильцем, Тем, кто заботился об их одежде и обуви, и так далее. |
我要首先公开表示我们对秘书长特别代表埃伦·洛伊你女士的敬佩。 尽管情况十分恶劣--包括由于雷雨我们不得不在最后一刻取消全部计划--但她手中有一份精心制定的备用方案,使安理会访问团仍得以对利比里亚进行了成功的访问。 Прежде всего я хочу выразить нашу благодарность и восхищение Специальному представителю Генерального секретаря Эллен Лёй, которая, несмотря на самые неблагоприятные обстоятельства- в том числе с учетом того, что в последнюю минуту нам пришлось из-за гроз отказаться от всей нашей программы,- располагала весьма хорошо продуманным планом B, благодаря чему миссия Совета все-таки совершила успешную поездку в Либерию |
· 举办年度老人选美活动和颁奖典礼,以显示对老年人的敬佩。 · Ежегодный "Золотой фестиваль" и специальная церемония награждения предназначены для того, чтобы показать, как общество ценит своих престарелых. |
布隆迪敬佩地指出,科特迪瓦冲破层层阻碍,成立了国家人权委员会。 Делегация Бурунди позитивно оценила тот факт, что, несмотря на многочисленные препятствия, Кот-д'Ивуар создал Национальную комиссию по правам человека. |
我赞扬美国总统来纽约与国际社会的代表们协商讨论。 这样做符合美国最优秀和最令人敬佩的传统。 Я признателен президенту Соединенных Штатов за то, что он приехал в Нью-Йорк для консультаций и встреч с представителями сообщества наций |
我们敬佩和赞扬巴勒斯坦人民和领导树立榜样,通过经过时间考验的民主机构实现权利移交。 Мы выражаем восхищение и признательность за тот пример, который показали палестинский народ и его руководство, осуществив передачу власти посредством демократических институтов, которые выдержали испытание времени |
这一划时代创举今天依然令我们敬佩,这是国际社会从国际联盟的失败和战争苦难中吸取的教训。 Этот фундаментальный и новаторский акт, урок, извлеченный международным сообществом из провала Лиги наций и тягот войны, и сегодня вызывает наше восхищение. |
阿富汗人民是战争暴力的主要受害者,并且是打击恐怖主义的前线战士,因此特别赞赏、尊重和敬佩美利坚合众国和反恐联盟其他成员、国际安全援助部队、联合国组织、特别是秘书长科菲·安南——我必须感谢他今天上午所说的友好的话和对阿富汗的支持——以及秘书长特别代表巴赫达尔·卜拉希米大使向他们伸出的友谊之手,感谢他们在阿富汗历史的这一紧要关头给予阿富汗的巨大支持。 Афганцы как основные жертвы войны и насилия и передовой отряд борьбы с терроризмом особенно признательны, считают для себя честью и рады дружественной руке, протянутой им Соединенными Штаты Америки и другими членами антитеррористической коалиции, Международными силами содействия безопасности для Афганистана (МССБ), Организацией Объединенных Наций, в частности Генеральным секретарем Кофи Аннаном, которого я должен поблагодарить за любезные слова и поддержку Афганистана сегодня утром, а также послом Лахдаром Брахими, Специальным представителем Генерального секретаря, афганцы признательны за их огромную поддержку Афганистана в этот критически важный момент афганской истории. |
此外,他们将永远敬佩和赞赏支持他们的政治进程和参加重建进程的各国和各国政府。 Кроме того, он всегда будет испытывать признательность и уважение к тем странам и правительствам, которые поддержали осуществляемый им политический процесс и приняли участие в процессе реконструкции |
我们非常敬佩牙买加给安理会工作带来的创造性、独立性和果断性,我们热烈地赞扬你所作的贡献。 Мы очень ценим творческий подход, независимость и решительность, которые Ямайка привнесла в работу Совета, и мы чистосердечно воздаем Вам должное за Ваш вклад. |
虽然政策是由总部制定的,但特派团的成功依靠的是外地的维和人员,因此他对这些人员表现出的专业精神和恪尽职守的奉献精神表示敬佩。 В то время как политические вопросы решаются в штаб-квартирах, успех миссий зависит от миротворцев на местах, и оратор отдает должное их профессионализму и преданности долгу |
我 真 敬佩 你 的 樂觀 心態 教授 Поражаюсь вашему оптимизму, Профессор. |
Давайте выучим китайский
Теперь, когда вы знаете больше о значении 敬佩 в китайский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в китайский.
Обновлены слова китайский
Знаете ли вы о китайский
Китайский — это группа языков, образующих языковую семью в сино-тибетской языковой семье. Китайский язык является родным языком народа хань, большинства в Китае и основным или второстепенным языком здешних этнических меньшинств. Почти 1,2 миллиарда человек (около 16% населения мира) используют тот или иной вариант китайского языка в качестве родного. В связи с растущим значением и влиянием экономики Китая в мире преподавание китайского языка становится все более популярным в американских школах и стало популярной темой среди молодежи во всем мире. Западный мир, как в Великобритании.