Что означает křehký в Чехия?

Что означает слово křehký в Чехия? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию křehký в Чехия.

Слово křehký в Чехия означает хрупкий, ломкий, слабый. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова křehký

хрупкий

adjective

Způsobuje to, že krevní cévy v různých částech těla formují křehké uzlíky, kterým se říká arteriovenózní malformace.
Оно заставляет кровеносные сосуды в разных частях тела формировать хрупкие пучки или артериальные венозные мальформации.

ломкий

noun

Toto roztahování by mohlo způsobit, že starý a křehký vinný měch praskne.
Из-за этого старые, ломкие бурдюки могли разорваться.

слабый

adjective

Její křehké tělo prostě nevydrželo fyzické vypětí, které Svatí podstupovali.
Ее слабое тело просто изнемогло от физических нагрузок, с которыми столкнулись Святые.

Посмотреть больше примеров

Prioritnost MMF je nepsaný princip udržovaný v křehké rovnováze a vysoké objemy půjček vystavují tuto rovnováhu zkoušce.
Преимущественное право требования МВФ является неписаным принципом, поддерживаемым хрупким равновесием, и кредитование в больших объёмах испытывает его предел. С этой точки зрения, предложение использовать МВФ в качестве канала для ресурсов ЕЦБ (тем самым, обходя ограничения, установленные договорами Европейского Союза), предоставив при этом ЕЦБ статус привилегированного кредитора, приведёт к усилению уязвимости МВФ перед рискованными заёмщиками.
Navíc na mnoha rozvíjejících se trzích, včetně těch křehkých, jsou nadále pevné některé ze střednědobých fundamentů: urbanizace, industrializace, doháněcí růst z nízkých úrovní příjmu na hlavu, demografická dividenda, nástup stabilnější střední třídy, vzestup spotřebitelské společnosti a příležitosti pro rychlejší přírůstky výstupu, jakmile se zavedou strukturální reformy.
Более того, некоторые из среднесрочных основ для большинства развивающихся рынков, в том числе и хрупких, остаются сильными: урбанизация, индустриализация, рост от низкого дохода на душу населения, демографические дивиденды, появление более стабильного среднего класса, рост потребительского общества, и возможности для более быстрого и прибыльного производства, как только реализуются структурные реформы.
V rozvojovém světě však nad dlouhodobými nezbytnostmi často převáží bezprostřední ekonomické potřeby a ochrana křehkého životního prostředí je na národní úrovni prioritou jen zřídka.
Однако в странах развивающегося мира непосредственные экономические нужды часто преобладают над долговременными расчетами, и защита хрупкой среды редко стоит среди приоритетов на национальном уровне.
Ti jsou jen stěží křehcí, že?
Они едва уловимы, не правда ли?
Modlím se, abys nebyla příliš křehká pro takové břímě.
Надеюсь, ты не слишком хрупка для такой ноши.
Ale byl tak nemocný, tak křehký... Jak bychom mohli jednat jinak?
Но он был таким больным, таким хрупким... Как мы могли поступать иначе?
Bilance zemí, které přejdou z konfliktu do křehkého míru prostřednictvím vojenské intervence nebo dohodnutého urovnání, je skličující: zhruba polovina se jich později opět uchýlí ke konfliktu, což vede k dalším lidským tragédiím a velkému počtu uprchlíků.
Отчет стран, которые перемещаются от конфликта к хрупкому миру с помощью военного вмешательства или урегулирования путем переговоров угнетает: примерно половина из них вновь погружаются в конфликт, что вновь приводит к человеческой трагедии и огромному количеству беженцев.
Ale právě teď jsou tady smutní, křehcí, staří lidé.
Но сейчас вокруг опечаленные, ранимые пожилые люди.
Křehký tuk je prvotřídní oběd!
Благоухающий жир – первоклассный обед!
Vzhledem k tomu, že svaly dítěte nejsou plně vyvinuty a mozková tkáň je mimořádně křehká, „může několikasekundové zatřesení zanechat na dítěti celoživotní následky.
Поскольку мышцы у маленького ребенка еще не развиты, а мозговая ткань крайне ранимая, то, «если трясти ребенка всего несколько секунд, вред может ощущаться всю жизнь.
Zadruhé, zatímco v roce 1989 se jasnými vítězi – ač křehčími, než se čekalo – jevila demokracie a kapitalismus, v roce 2009 je během šíření globální krize těžké odlišit vítěze od poražených.
Во-вторых, в то время как демократия и рыночный капитализм казались очевидными – пусть и более хрупкими, чем ожидалось – победителями в 1989 году, в 2009 году, перед лицом мирового кризиса, трудно отличить победителей от побеждённых.
Po dvou až třech týdnech začíná instinktivně okusovat křehké konečky akáciových větví a brzy získá dost síly, aby nezůstávalo pozadu za dlouhými kroky své matky.
Спустя 2—3 недели жирафенок начинает инстинктивно щипать нежные веточки акации, и вскоре он уже набирается достаточно сил, чтобы не отставать от мамы.
Naše vztahy s Čínou jsou pořád křehké.
Наши отношения с Китаем продолжают оставаться... щекотливыми.
Miluju je celým svým srdcem a ony jsou tak křehké.
Мое сердце обнажено, а они такие уязвимые.
V době rostoucích obav před klimatickými změnami by si Evropané měli uvědomit, jaká dlouhodobá zkáza postihuje drahocenný a křehký biotop kvůli krátkodobému pocitu extáze.
Во время растущей тревоги по поводу изменения климата, европейцы должны знать о последствиях нанесенного ценной и хрупкой природе вреда в долговременной перспективе ради получения кратковременной выгоды.
Udržovat vesmír v jeho počátcích opravdu uspořádaný není nic snadného; je to velice křehké uspořádání.
Сохранение однородности вселенной на ранних этапах - это непростая и тонкая вещь.
Nepředkládám argumenty proti zdravotnickému kapitalismu, ale varování, že jeho podpora začne být křehká, a to v mnohem větším rozsahu než v současnosti řekněme podpora globalizace.
Я не рассуждаю о минусах капиталистического здравоохранения, а лишь предупреждаю, что поддержка будет незначительной, гораздо меньшей, чем сегодняшняя поддержка глобализации.
Pamatuj, děti jsou křehké.
Не забывай, дети - хрупкая штука.
Nedovol tomu pohledu na křehkou, lidskou podobu Eleny, aby ti zatemnil vzpomínky na to, jakým manipulujícím psychopatem je.
Не позволь хрупкой девушке, похожей на Елену, затуманить твои воспоминания том, что она психованная, которая любит всеми манипулировать.
Kamenný korál vypadá sice odolně, ale je nesmírně křehký.
Хотя каменистый коралл выглядит прочным, он необычайно хрупок.
Krátce, při svém odchodu za sebou Greenspan zanechává americké hospodářství zatížené vysokým zadlužením domácností i vlády a křehkou bilanci – tento odkaz už teď přispívá ke globální finanční nestabilitě.
Короче говоря, уходя, Гринспэн оставляет за собой американскую экономику, обремененную большими государственными и частными долгами, с хрупким бухгалтерским балансом – наследие, которое уже вносит свой вклад в глобальную финансовую нестабильность.
Snad máte možnost balíček těchto semen někde koupit. Když vykvetou, budou barevné jako malířská paleta, a přivábí vám tato křehká motýlí stvoření.
Например, вы можете купить пакет с семенами диких цветов, а когда они вырастут и станут, как палитра художника, то заманят этих изящных созданий в ваш сад.
Byl střelen šestkrát křehkými náboji.
В него стреляли шесть раз очень хрупкими пулями.
Nebyl si s nimi ani tak blízký, ale uvědomil si kvůli tomu, jak rychlá a křehká je existence.
Он не очень-то их знал, но почувствовал, как коротко и хрупко бытие.
Pro většinu Rusů nedokázal vznik nezávislé občanské společnosti ani první zatřepetání křehkého demokratického křídla vyvážit hluboký celonárodní zmar nad ztrátou impéria a otřeseným postavením.
Для большинства русских появление независимого гражданского общества и первого трепета переменчивого демократического ветра не могло уравновесить глубокое национальное разочарование, которое они чувствовали из-за крушения империи и потери статуса.

Давайте выучим Чехия

Теперь, когда вы знаете больше о значении křehký в Чехия, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Чехия.

Знаете ли вы о Чехия

Чешский — один из языков западной ветви славянских языков — наряду со словацким и польским. На чешском языке говорит большинство чехов, живущих в Чешской Республике и во всем мире (всего около 12 миллионов человек). Чешский очень близок к словацкому и, в меньшей степени, к польскому.