Что означает 蒙古包 в китайский?

Что означает слово 蒙古包 в китайский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию 蒙古包 в китайский.

Слово 蒙古包 в китайский означает юрта, Юрта. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова 蒙古包

юрта

nounfeminine

蒙古包提供有庇护的住所以及更多的自主和自由。
В юртах люди получают не только приют, но и бóльшую автономию и свободу.

Юрта

noun

蒙古包提供有庇护的住所以及更多的自主和自由。
В юртах люди получают не только приют, но и бóльшую автономию и свободу.

Посмотреть больше примеров

108.51 采取有效措施,消除对居住在蒙古包区的人直接和间接歧视(瑞典);
108.51 принять эффективные меры по борьбе с прямой и косвенной дискриминацией в отношении лиц, живущих в юртовых поселениях (Швеция);
• 开发计划署通过减少城市贫困试点项目,支持参与性施政和增强社区能力方面的能力发展工作,改善在乌兰巴托市蒙古包住宅区提供服务的状况(伙伴机构:乌兰巴托市及社会福利和劳工部)。
• осуществляется экспериментальный проект по сокращению масштабов нищеты в городских районах, с помощью которого ПРООН оказывает поддержку стране в наращивании ее потенциала в области укрепления демократического правления и расширения полномочий местных общин в целях улучшения социальной защиты населения в бедных районах Улан-Батора (учреждение-партнер: муниципалитет Улан-Батора и министерство социальной защиты и труда
这些儿童上的学校过分拥挤,不得不分三班上课。 把子女送到条件较好的学校的父母必须拿出额外的钱支付交通费。 102 大赦国际指出,蒙古包区的学校资源少、补给差,据报导为了容纳众多的学生不得不每天分三班至四班上课。
В СП8 указывалось, что представителям этнических меньшинств угрожает опасность стать лицами без гражданства и, в частности, упоминались зафиксированные в документах случаи, когда казахи оказывались лицами без гражданства в результате перемещений между Монголией и Казахстаном в начале 1990-х годов
这两人还实地访问了牧区、金矿区、森林和造林区、固体废物处理场、蒙古包(游牧的住所)住区以及国内各地各种其他地方。
Кроме того, группа побывала на пастбищах, золотых рудниках, в лесных районах и восстановленных лесных массивах, в местах захоронения твердых отходов, в поселках, состоящих из юрт (жилища кочевников), и в различных других точках на территории всей страны
和大多數蒙古城市居民一樣,大約86%市民居住在公寓大樓,其餘的住在城市外圍的蒙古包
Как и в большинстве других монгольских городов, порядка 86 % горожан проживает в квартирах, остальное население живёт в юртах на окраинах города.
蒙古包中生活的人从事各种日常活动,例如牧马、挤牛奶、收集燃料、在园中干活、做木工和刺绣。
Люди, живущие в юртах, привлекаются к ежедневной деятельности - они пасут скот, доят коров, собирают топливо, работают в саду, занимаются плотницким делом или вышивают.
不论我们是8岁或108岁,不论我们住在曼哈顿的大厦公寓、马来西亚的高脚屋,或蒙古的蒙古包,我们都可以将福音之光带进自家的环境。
Не важно, 8 лет нам или 108, мы можем нести свет Евангелия в наше окружение, будь то многоквартирный дом на Манхеттене, свайная хижина в Малайзии или юрта в Монголии.
一个老人对我们说:“几年前如果有人对我说,睡觉前要把蒙古包(一种圆顶房子)的门儿锁上,我肯定不会相信他。
Один старик рассказал нам: «Если бы несколько лет назад мне сказали, что я буду запирать на ночь юрту — ни за что бы не поверил.
你 怎麼 會 跑 進 我 的 蒙古包 ?
Что ты делаешь в моей палатке?
开发计划署通过减少城市贫困试点项目,支持参与性施政和增强社区能力方面的能力发展工作,改善在乌兰巴托市蒙古包住宅区提供服务的状况(伙伴机构:乌兰巴托市及社会福利和劳工部)。
осуществляется экспериментальный проект по сокращению масштабов нищеты в городских районах, с помощью которого ПРООН оказывает поддержку стране в наращивании ее потенциала в области укрепления демократического правления и расширения полномочий местных общин в целях улучшения социальной защиты населения в бедных районах Улан-Батора (учреждение-партнер: муниципалитет Улан-Батора и министерство социальной защиты и труда).
吉尔吉斯人称圆顶帐篷为“灰房”,哈萨克人称为“毡房”,而蒙古人则称为“格儿”(蒙古包),意思是家。
Киргизы называют юрту «серым домом», казахи — «войлочным домом», а монголы — «гер», то есть «домом».
特别报告员然后着重谈到他在访问期间所看到的若干良好做法,如入学率高和蒙古社会如何重视教育;其他的例子如:流动蒙古包幼儿园和校餐、以及针对少数民族的一些教育方案和远程教育刺激办法,这些做法富有创意,适于该国土地辽阔的状况和气候条件。
Затем Специальный докладчик раскрывает ряд положительных примеров, которые он мог наблюдать во время визита, таких, как массовый охват детей школьным образованием и высокая оценка монгольским обществом необходимости образования, а также ряд программ в области образования для меньшинств и стимулирование дистанционного обучения, что свидетельствует о созидательном подходе и способности приспособления к масштабам территории и климатическим условиям.
委员会感到极其关切的是,空气污染加重,特别是在乌兰巴托和蒙古包区,以及包括呼吸、心脏和肺部疾病在内的疾病随之发生和扩散(第11和12条)。
Комитет чрезвычайно озабочен возросшими показателями загрязнения воздуха, в первую очередь в Улан-Баторе и в районе Гер, а также возникновением и распространением очагов респираторных, сердечных и легочных заболеваний (статьи 11 и 12).
蒙古包提供有庇护的住所以及更多的自主和自由。
В юртах люди получают не только приют, но и бóльшую автономию и свободу.
使用“蒙古包”(许多蒙古人视为家的一种帐蓬形式)供精神障碍患者居住,作为在精神卫生机构生活的一种替代选择。
В качестве альтернативы проживанию в психиатрических заведениях для людей с психическими расстройствами используются юрты (разновидность палатки, жилище для многих монголов).
委员会也感到关切的是,蒙古包区再开发条例对土地受到再开发影响的人产生了负面影响,以强行拆迁形式为例,有关人,特别是那些对自己的土地没有法定产权的人没有得到足够的补偿,没有在有基本社会服务的地区为他们提供替代住房(第11条)。
Комитет также озабочен отрицательным воздействием постановления об обустройстве района юрт Гер на лиц, участки которых включены в зону обустройства и которых могут, например, насильственно выселить, а особенно на тех, у кого нет официально оформленного свидетельства о праве собственности на занимаемый участок, кто не получает надлежащую компенсацию и не получает взамен возможность поселиться в другом районе с доступными основными социальными услугами (статья 11).
146 联合国国家工作队还注意到,尽管诸如移动“蒙古包”牧民社区儿童幼稚园等创造性做法,上幼稚园仍然十分困难。
СГООН отметила также, что проблемой остается доступность детских садов, несмотря на творческие инициативы в виде мобильных детских садов в юртах для детей животноводов
世卫组织指出,从农村地区迁移到大城市造成城市周边地区贫民区(或所谓‘蒙古包区’)拥挤扩充、失业、安全供水的需求得不到满足、卫生条件差以及获得保健服务机会有限。
По словам ВОЗ, миграция из сельских районов в крупные города привела к превращению обширных пригородных районов в трущобы (или так называемые районы юрт), безработице, нехватке безопасной питьевой воды, неблагоприятной санитарно-гигиенической обстановке и ограниченному доступу к медицинским услугам
大赦国际欢迎首都市长办公室作出努力解决住在乌兰巴托蒙古包区的人关切的问题。 88 在这方面,大赦国际呼吁蒙古:打击对住在蒙古包区的人的直接或间接歧视,作出立法规定和采取实际措施确保他们有平等机会获得清洁用水、卫生设施、医疗保健、适足住房和教育;确保住在蒙古包区的人积极参与直接或间接影响到他们生活的更新、规划和预算编制进程。
В СП8 Монголии было, в частности, рекомендовано предоставить отвечающим необходимым требованиям группам такие права и концессии, как права и концессии на пользование в привилегированном порядке природными ресурсами, в частности, ресурсами, от которых исторически зависят такие группы с точки зрения обеспечения средств к существованию
他们也崇拜动物,甚至把兔子像画在白布上,挂在蒙古包的墙上。
Поклоняются они и животным, например, рисуют на белом полотне зайца и вешают его на стену юрты.
委员会建议,缔约国采取有效措施,解决空气污染加重问题和在乌兰巴托和蒙古包区居住的人的健康状况恶化问题,包括在这些地区安装新的节能供暖系统。
Комитет рекомендует государству-участнику принять эффективные меры для решения проблемы высокого уровня загрязнения воздуха и ухудшения состояния здоровья населения Улан-Батора и района Гер, в том числе посредством установки в них новых энергосберегающих отопительных систем.
塔斯拉巴特山谷中的蒙古包
Юрты в долине Таш-Рабат

Давайте выучим китайский

Теперь, когда вы знаете больше о значении 蒙古包 в китайский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в китайский.

Знаете ли вы о китайский

Китайский — это группа языков, образующих языковую семью в сино-тибетской языковой семье. Китайский язык является родным языком народа хань, большинства в Китае и основным или второстепенным языком здешних этнических меньшинств. Почти 1,2 миллиарда человек (около 16% населения мира) используют тот или иной вариант китайского языка в качестве родного. В связи с растущим значением и влиянием экономики Китая в мире преподавание китайского языка становится все более популярным в американских школах и стало популярной темой среди молодежи во всем мире. Западный мир, как в Великобритании.