Что означает pocta в Чехия?

Что означает слово pocta в Чехия? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию pocta в Чехия.

Слово pocta в Чехия означает честь, награда, почесть. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова pocta

честь

noun

Není obvyklé, aby někdo čekal tak dlouho, před přijetím tak velké pocty.
Не принято ждать так долго перед тем, как принять великую честь.

награда

noun

A ještě nikdy se nedostalo této pocty nikomu mladšímu.
Никогда еще эта награда не вручалась столь молодой актрисе.

почесть

noun

Co kdyby Sid tyto pocty po misii nezískal?
А что если бы после миссии Сид не получил всех этих почестей?

Посмотреть больше примеров

Tato „blízkost“ přivedla policii k vyšetřování tvrzení, že někteří dárci Labouristické strany byli odměněni politickými poctami.
Эта «близость» заставила полицию расследовать заявления о том, что некоторые спонсоры лейбористской партии были вознаграждены политическими привилегиями.
Jednou z nejvyšších poct, jaké uděloval římský senát vítěznému vojevůdci, bylo dovolení oslavit vítězství takovým oficiálním, nákladným průvodem.
Одна из наивысших почестей, которую Римский сенат воздавал победоносному полководцу, заключалась в разрешении праздновать свою победу формальным, дорогостоящим шествием.
Jaká pocta.
Я польщена.
Alexandr je propustil s poctami a značnou odměnou.
Они были отпущены Александром с почестями и огромными наградами.
Možná tvoje mlčení vyjadřuje poctu pro ni.
Может молчанием ты чтишь ее память.
Kdyby však vlajku vztyčil nebo spustil v rámci nějakého zvláštního ceremoniálu, při němž lidé stojí v pozoru nebo vlajce vzdávají poctu, znamenalo by to, že se na tomto ceremoniálu plně podílí.
Если подъем или спуск флага входит в специальную церемонию, во время которой люди стоят по стойке смирно или отдают честь флагу, то совершение такого действия приравнивается к участию в церемонии.
Navzdory tomuto zářnému příkladu se až příliš snadno a až příliš často necháme svést k usilování o pocty lidí, místo abychom sloužili Pánovi celou svou mocí, myslí a silou.
Несмотря на этот яркий пример, мы слишком легко и часто ловим себя на том, что ищем людских почестей, вместо того чтобы служить Господу всей своей мощью, разумом и силой.
Jeden znalec Bible uvádí: „Uctívání krále nebylo pro většinu modlářských národů ničím zvláštním; když tedy byli Babylóňané vyzváni, aby svému dobyvateli, Dareiovi Médskému, vzdali poctu jako nějakému bohu, ochotně tomuto požadavku vyhověli.
Один библеист отмечает: «Поклонение царю не было чем-то необычным для большинства народов, чтивших идолов; поэтому, когда от вавилонян потребовали воздать завоевателю — Дарию Мидянину — почести, принадлежащие богу, они с готовностью повиновались этому требованию.
Jaká pocta, že si vybrala tebe.
Какая честь, какое внимание!
Přijmeš tuto velkou poctu, kterou ti nabízím?
Ты примешь на себя эту великую честь, что я предлагаю тебе?
Přijmi prohru, přijmi krále Edwarda a on nás opět poctí svou přízní.
Прими поражение, прими короля Эдуарда, и он будет милостив к нам.
Je to pocta a výsada, dělat tuhle práci a jsem v ní dobrá, tak mě prosím, nechte v tom pokračovat.
Иметь возможность заниматься этим - честь и привилегия, и я хорошо это умею, пожалуйста, позвольте мне делать это и дальше.
(1:1–3:6) Andělé mu vzdávají poctu a jeho královské panování spočívá na Bohu.
Сначала показывается превосходное положение Сына Бога (1:1–3:6).
Nicméně, pocta musí být zaplacena.
Вне зависимости от чего бы то ни было, почести должны быть оказаны.
A jako poctu padlým, musíme žít naše životy dobře
И чтобы почтить тех, кто ушел, мы должны жить своей жизнью.
Postarám se, aby byla pohřbena se všemi poctami, očistím její jméno.
Я убежусь, что её похоронят с должным уважением, её имя будет чисто.
Přišel jsem z Hirogenské základny, asi 15 parseků odtud, kde jsem měl tu nešťastnou poctu být oblíbenou kořistí tamního Alfy.
Я прилетел с аванпоста хиродженов в 15 парсеках отсюда, где мне, к несчастью, выпала честь быть любимой добычей альфы.
Viděli jsme totiž jeho hvězdu, když jsme byli na východě, a přišli jsme, abychom mu vzdali poctu.‘
Мы увидели его звезду, когда были на востоке, и пришли поклониться ему“.
Chovají se sice uctivě, ale nezúčastňují se ani národních svátků, které připomínají politické nebo vojenské události, a nevzdávají národním hrdinům pocty, které by se rovnaly uctívání.
Они также уважительно отказываются от участия в национальных праздниках в честь политических и военных событий и не превозносят национальных героев.
Není obvyklé, aby někdo čekal tak dlouho, před přijetím tak velké pocty.
Не принято ждать так долго перед тем, как принять великую честь.
13 Izajáš se nyní zmiňuje o jedné z nejhorších pohrom, které postihnou Abrahamovy potomky: „Přítmí však nebude, jako když byla země pod tlakem, jako v dřívějším čase, kdy se zacházelo s opovržením se zemí Zebulona a zemí Naftaliho a kdy se jí v pozdějším čase prokázala pocta — cestě u moře, v jordánském kraji, Galileji národů.“
13 Далее Исаия упоминает об одном из самых ужасных событий в истории потомков Авраама: «Не всегда будет мрак там, где теперь он огустел. Прежнее время умалило землю Завулонову и землю Неффалимову; но последующее возвеличит приморский путь, Заиорданскую страну, Галилею языческую» (Исаия 8:22в; 9:1).
Je to velká pocta, Deane.
Это великая честь, Дин.
Každou políbil na tvář a pověděl jim o poctě, která je očekává, třebaže jeho slovům nerozuměly.
Он поцеловал каждую в щёки и рассказал об уготованной им чести, хотя те не понимали его слов.
" Madam, k poctě vaší kočky.
" Мадам, в дань Вашему коту.
K poctě zbraň!
На - караул!

Давайте выучим Чехия

Теперь, когда вы знаете больше о значении pocta в Чехия, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Чехия.

Знаете ли вы о Чехия

Чешский — один из языков западной ветви славянских языков — наряду со словацким и польским. На чешском языке говорит большинство чехов, живущих в Чешской Республике и во всем мире (всего около 12 миллионов человек). Чешский очень близок к словацкому и, в меньшей степени, к польскому.