Что означает 扫描翻译 в китайский?

Что означает слово 扫描翻译 в китайский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию 扫描翻译 в китайский.

Слово 扫描翻译 в китайский означает сканлейт, сканлейшн, сканляция. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова 扫描翻译

сканлейт

nounmasculine

сканлейшн

nounfeminine

сканляция

nounfeminine

Посмотреть больше примеров

这项政策清楚地反映在欧洲委员会的组织结构图内,也“嵌入”在教育和文化、口译(包括口译员培训支持)和翻译总司的权责之中。
Эта политика находит четкое отражение в органиграмме Европейской комиссии (ЕК) и закреплена в функциях генеральных директоратов (ГД) по вопросам образования и культуры, устного перевода (включая учебную поддержку устных переводчиков) и письменного перевода.
委员会在第 # 段中鼓励法庭采取行动,进一步减少对费用昂贵的正式翻译的需求。
В пункте # Комиссия поощрила действия Трибунала, направленные на дальнейшее сокращение потребностей в выполнении дорогостоящих официальных письменных переводов
瑞士政府慷慨提供了资金,以便将《法庭惯例手册》翻译成阿尔巴尼亚文。《 手册》由法庭与犯罪司法所合作编制,全面说明法庭自成立以来形成的业务惯例。《
Правительство Швейцарии предоставило щедрое финансирование работ по письменному переводу на албанский язык справочника Трибунала по разработанным практическим методам, который был подготовлен Трибуналом в сотрудничестве с ЮНИКРИ и в котором приведено всестороннее описание применяемых видов практики, разработанных в рамках Трибунала со времени его создания.
要系统化翻译条约机构的成果,包括翻译采用国家和当地语言的个体沟通决策,确保通过各种恰当渠道对其进行广泛传播,包括将条约机构案例法纳入法律和司法教育。
Регулярно переводить на национальные и местные языки материалы о работе договорных органов, включая решения по индивидуальным сообщениям, и обеспечивать их широкое распространение через соответствующие каналы, в том числе путем включения информации о прецедентах договорных органов в программы обучения в области права и судебной практики.
关切地注意到尽管及时向秘书处提交了审计委员会的报告,但这些报告仍然迟发,并请秘书长确保对这些报告的编辑和翻译给予足够的优先重视,以便这些报告能够按照六周规则提交大会;
с обеспокоенностью отмечает несвоевременный выпуск докладов Комиссии ревизоров, несмотря на своевременное представление этих докладов Секретариату, и просит Генерального секретаря обеспечить придание достаточно приоритетного значения их редактированию и письменному переводу, с тем чтобы их можно было представлять Генеральной Ассамблее в соответствии с правилом шести недель;
秘书处除了履行公约第64条规定的职能外,还应接收、翻译、印制和散发缔约国会议的文件、报告和决定;为各种会议上的发言提供传译;编写、印刷和分发会议记录;保管并妥善保存会议的归档文件;散发会议的所有文件;协助主席和会议主席团履行其职能;并进行或履行缔约国会议可能要求的所有其他工作或职能。
Помимо функций, предусмотренных в статье 64 Конвенции, секретариат принимает, переводит, размножает и распространяет документы, доклады и решения Конференции; обеспечивает устный перевод выступлений на заседаниях; составляет, печатает и рассылает отчеты о сессии; надлежащим образом хранит документы в архивах Конференции и отвечает за их сохранность; распространяет все документы Конференции; помогает Председателю и бюро Конференции в выполнении их функций; и в целом выполняет любую другую работу и функции, которые могут потребоваться Конференции.
另外还需要经费209 000美元,用于编写、翻译、印刷和分发以6种语文制作的宣传品,海报和后续印刷品、制作世界首脑会议的两个《世界纪事》电视节目和若干无线电节目、其他通过联合国新闻中心进行的宣传活动、区域项目、特别展览和宣传标语;以及在互连网上报道世界首脑会议及其筹备委员会的会议的情况和租用有关设备。
Другие потребности в размере 209 000 долл. США связаны с написанием, переводом, печатью и распространением информационных комплектов, плакатов и дополнительных материалов на шести официальных языках, подготовкой двух телепередач из серии «Всемирная хроника», посвященных Всемирной встрече на высшем уровне, и ряда радиопередач, другими пропагандистскими мероприятиями, которые будут осуществляться с помощью информационных центров Организации Объединенных Наций, региональных проектов, специальных выставок и наружной рекламы, и с освещением хода Встречи на высшем уровне и заседаний Подготовительного комитета с помощью сетевого вещания и аренды соответствующего оборудования.
委员会请缔约国在社会各阶层广泛传播本结论性意见,将其翻译为瑞典的国家语言并出版,并在其下次定期报告中向委员会报告为执行上述结论性意见采取的步骤。
Комитет предлагает государству-участнику обеспечить широкое распространение настоящих заключительных замечаний среди всех слоев общества и их перевод и публикацию на государственных языках Швеции, а также проинформировать Комитет в своем следующем периодическом докладе о всех принятых мерах по их осуществлению.
联合国翻译部门无法及时翻译2006年7月26日、8月16日和9月18日的三份来文以供工作组审议并纳入本报告。
Три из этих сообщений, датированные 26 июля, 16 августа и 18 сентября 2006 года, ко времени их рассмотрения Рабочей группой на предмет включения в настоящий доклад не смогли быть переведены переводческими подразделениями Организации Объединенных Наций.
业务费用项节余430万欧元(16.2%),这是因为文件印制和翻译所需经费减少140万欧元,安保和安全服务缴款项下节省80万欧元,房舍管理处总体费用有所减少,因而工发组织分担费用减少120万欧元,以及主要由于美元波动,外地网络业务费用减少90万欧元。
Экономия по статьям эксплуатационных расходов в размере 4,3 млн. евро (16,2 процента) была обусловлена сокращением потребностей в подготовке и письменном переводе документов в размере 1,4 млн. евро, экономией по статье участия в службе охраны и безопасности в размере 0,8 млн. евро и по доле ЮНИДО в общем сокращении расходов в СЭЗ в размере 1,2 млн. евро и 0,9 млн. евро по общим эксплуатационным расходам в сети отделений на местах вследствие главным образом колебания курса доллара США.
但是由于复杂的语言问题,以及缺乏相应的翻译人员协助 # 个地区警察局的审理工作,所以在所有案件中都难以将这一保障措施付诸实施。
В то же время языковые трудности и отсутствие штата устных переводчиков в каждом из # окружных полицейских участков приводят к тому, что осуществление этих прав трудно гарантировать во всех случаях
应制定其他检查方法,例如扫描,以取代脱衣搜查和侵犯性的人身搜查,从而避免侵犯性的人身搜查带来的心理伤害和可能的身体影响。
Вместо обысков с полным раздеванием и инвазивных личных обысков разрабатываются альтернативные методы досмотра, такие как сканирование, с тем чтобы избегать травмирующего психологического и возможного физического воздействия инвазивных личных обысков.
上可以获取。 该文件已被证实对各缔约方回答问题是很有帮助的,它已被翻译成缔约方大会所使用的六种官方语言。
Этот документ, имеющийся на всех шести языках, оказался очень полезным для Сторон при ответе на вопросы.
年,国家妇女问题委员会将欧洲委员会关于保护妇女免遭暴力和关于为性剥削目的贩卖妇女问题的建议翻译成阿塞拜疆国语,并据此成立了一个由政府和非政府组织的专家及媒体代表组成的工作组。
В # году ГКДЖ перевёл на азербайджанский язык рекомендации Совета Европы «Защита женщин от насилия» и «Торговля людьми в целях сексуальной эксплуатации», и в связи с этим создал рабочую группу, состоящую из экспертов правительственных и неправительственных организаций и представителей СМИ
中期会议之后,主席即可准备再次召开关于商定成果的法律形式以及其他可能查明问题的非正式磋商; 将为非正式全体会议提供翻译,并尽可能为非正式小组会议提供翻译; 主席将提前通过登载在《气候公约》网址上的非正式情况说明提出关于 # 月份会议工作结构、排期和模式的建议。
f) Председатель заранее представит дальнейшие предложения в отношении структуры, графика и методов работы августовского совещания в виде неофициальной записки с изложением плана проведения совещания, которая будет размещена на вебсайте РКИКООН
他再次坚持要求将这三项决议草案翻译成所有六种正式语文;这些决议草案很短不应该需要很多时间。
Оратор вновь настаивает на том, что все три проекта решений следует перевести на все шесть официальных языков; с учетом их краткости для этого не должно потребоваться много времени
减少条约机构文件翻译目标工作语文的数量
Сокращение числа рабочих языков, на которые переводятся документы договорных органов
尽管西亚经社会用阿拉伯文编制文件和出版物的起草和翻译能力看起来足够,但在用阿拉伯文印发的文件和出版物的比例方面仍有改进余地。
Хотя, как представляется, возможности ЭСКЗА с точки зрения составления и письменного перевода при подготовке документов и публикаций на арабском языке являются достаточными, долю документов и публикаций, издаваемых на арабском языке, можно увеличить
关于开放式教育资源的一个新倡议是,在线提供有公开许可的教育材料,学生和教师可免费进行复制、改编或翻译
Благодаря недавней инициативе в области открытых образовательных ресурсов учебные материалы, на которые выданы открытые лицензии, имеются в Интернете и могут бесплатно копироваться, адаптироваться или переводиться учащимися и преподавателями.
为确保前南问题国际法庭检察官办公室和卢旺达问题国际法庭检察官办公室继续以成本效益较高的方式满足其文件翻译方面的需求
Для того чтобы КО МТБЮ и КО МУТР продолжали изыскивать эффективные с точки зрения затрат решения, позволяющие удовлетворять их потребности в письменном переводе и документации
6而且他翻译了那本a书,即我命令他的那b部分,像你们的主和你们的神活着一样,那是真实的。
6 И он перевёл акнигу, а именно ту бчасть, которую Я повелел ему перевести, и она истинна, как то, что жив Господь ваш и Бог ваш.
该科主要关注的问题仍是寻找愿意在海牙从事一年工作的合格的笔译和口译人员,尤其是法文翻译,这是因为其他国际组织也在物色征聘这类专业人员,使法庭面临激烈竞争。
Главной проблемой Секции по‐прежнему оставался поиск квалифицированных письменных и устных переводчиков, готовых подписать годичный контракт на работу в Гааге, особенно в отношении французского языка, с учетом сильной конкуренции, испытываемой Трибуналом со стороны других международных организаций, стремящихся взять на работу специалистов этого профиля.
一次胸腔的CT扫描:8.0mSv
Компьютерная томограмма грудной клетки: 8,0 мЗв
手写的翻译稿经仰光的印刷商排版和印刷后,分发给参加会众聚会的人。
Рукописные переводы перепечатывались на печатных машинках, а затем печатались в коммерческих типографиях в Рангуне. Эти публикации раздавались тем, кто посещал встречи собрания.
各国应采取有效措施,确保这项权利得到保护,并应确保在政治、法律和行政程序中土著人能够听懂他人和被他人听懂,必要时通过翻译或采取其他适当办法。
Государства принимают действенные меры по обеспечению защиты этого права, а также по обеспечению того, чтобы коренные народы могли понимать ход политического, судебного и административного разбирательства и быть понятыми в ходе этого процесса, путем, если это необходимо, обеспечения перевода или с помощью других надлежащих средств.

Давайте выучим китайский

Теперь, когда вы знаете больше о значении 扫描翻译 в китайский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в китайский.

Знаете ли вы о китайский

Китайский — это группа языков, образующих языковую семью в сино-тибетской языковой семье. Китайский язык является родным языком народа хань, большинства в Китае и основным или второстепенным языком здешних этнических меньшинств. Почти 1,2 миллиарда человек (около 16% населения мира) используют тот или иной вариант китайского языка в качестве родного. В связи с растущим значением и влиянием экономики Китая в мире преподавание китайского языка становится все более популярным в американских школах и стало популярной темой среди молодежи во всем мире. Западный мир, как в Великобритании.