Что означает věta в Чехия?

Что означает слово věta в Чехия? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию věta в Чехия.

Слово věta в Чехия означает предложение, фраза, теорема, выражение. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова věta

предложение

nounneuter (часть текста, предикативная синтаксическая составляющая)

Ale kde bereme ty věty? A jak je překládáme?
Но откуда мы берём все эти предложения? И как мы их переводим?

фраза

nounfeminine

Pak požádejte všechny děti, ať společně zopakují celou větu.
Затем пусть все дети хором повторят фразу целиком.

теорема

nounfeminine

Nemůžeš se jen tak chvástat, že ses naučil Pythagorovu větu.
Нельзя просто утверждать, что ты узнал теорему Пифагора.

выражение

noun

Už samotná tato věta odhaluje nevyhnutelnou zkázu štěstí.
Это выражение уже само по себе несёт приговор и погибель счастью.

Посмотреть больше примеров

* Jak byste na základě Spasitelova učení v Lukášovi 11:5–13 dokončili větu na tabuli?
* Исходя из учений Спасителя в Евангелии от Луки 11:5–13, как бы вы завершили утверждение на доске?
Co věta „je to království Boží nebo nic“ znamená pro vás?
Что означает для вас фраза «либо Царство Божье, либо ничего»?
Pracovala jsem v knihkupectví a přečetla jsem větu z úplně každé knížky.
Я раньше работала в книжном магазине и читала по предложению из каждой книжки.
Ujednání v následujících oddílech zůstávají v platnosti i po vypršení účinnosti nebo ukončení této smlouvy: oddíly 1.2 (Funkce beta) (pouze poslední věta), 2.3 (Žádosti třetích stran), 3 (Důvěrné informace), 6 (Ukončení smlouvy) a 8 (Ostatní ujednání).
Следующие разделы остаются в силе после прекращения действия или расторжения Соглашения: 1.2 (Бета-функции – только последнее предложение), 2.3 (Запросы от третьих лиц), 3 (Конфиденциальная информация), 6 (Прекращение действия) и 8 (Прочие условия).
* Jak byste na základě Helamana 11 dokončili větu na tabuli?
* Исходя из Геламан 11, как бы вы закончили это высказывание?
Vyzvěte členy třídy, aby text sledovali a zjistili, co by mohli přidat k větě uvedené na tabuli.
Попросите класс следить по тексту и найти, как можно завершить это утверждение на доске.
s. 243, ¶21, předposlední věta má znít: Stojí za povšimnutí, že Ježíši Kristu a Božímu království papež ve svém proslovu věnoval jen velmi malou pozornost.
с. 243, абз. 21 — изменить второе предложение с конца: Примечательно, что в своей речи папа почти не упоминал Иисуса Христа или Царство Бога.
Dokonči tuto větu:
Закончи следующее предложение:
Najdi jedinou větu, která zakazuje mému příteli namalovat tvého prince.
Найди хоть одну строчку, запрещающую моему другу рисовать твоего принца.
Takovou větu bych si pamatovala.
Нет, это бы я запомнила.
Do pravé části schématu pod nadpis „Falešná nauka“ napište tuto větu: Mít tělesný intimní vztah je zcela nepřijatelné, a to i v manželství.
Напишите в правой части схемы под «Ложное убеждение» следующее: Никогда неприемлемо вступать в физическую близость, даже в браке.
Mahlerova 1. Symfonie, druhá věta.
Малер, симфония # 1, вторая часть.
Po přihlášení se při každé návštěvě může zobrazit možnost přeložení nebo ověření slov, frází nebo vět ve vašich jazycích.
Каждый участник сообщества может сам переводить слова, фразы и предложения на выбранных им языках, а также проверять и оценивать готовые переводы.
Požádejte skupinky, aby se o tyto věty podělily s ostatními členy třídy.
Предложите группам поделиться своими утверждениями с классом.
Dejte studentům několik minut čas, aby si znovu přečetli věty, které obsahují některá z těchto slov.
Предоставьте студентам несколько минут, чтобы они могли еще раз прочитать предложения, в которых содержатся эти слова.
Řekni mi v jedné větě, co pro tebe Alec dělal.
Скажи мне, в одном предложении то, что Алек сделал для вас.
Představte nauku: Na kus papíru napište větu „Plán Nebeského Otce je plán štěstí“.
Формулируем учение: Напишите на листе бумаги слова «План Небесного Отца – это план счастья».
Na závěr se vraťte k větám, které jste napsali na tabuli během lekce („Duše má se těší z ...“ a „Srdce mé se souží pro ...“).
В завершение вернитесь к фразам, записанным на доске ранее на уроке («Душа моя радуется...» и «Сердце мое печалится из-за...»).
Ona se musí naučit, jak formulovat věty.
Вот она, должно быть, за словом в карман не лезет.
Slovo Selah se vždy objevuje na konci věty a obvykle na konci sloky a ve všech těchto případech jsou v nadpisu žalmu obsaženy nějaké pokyny pro hudbu nebo hudební výrazy.
Села́ всегда стоит в конце предложения или фразы и, как правило, в конце строфы, причем только в песнях, содержащих какие-либо указания для музыкантов или музыкальные термины.
Dokonce i koktaví lidé mohou někdy zazpívat věty, které nejsou schopni vyslovit.
Даже те, кто заикается, могут пропеть фразы, которые им трудно произнести.
Oh, to byla opravdu dobře poskládaná věta.
Это было очень грамматически правильно построенное предложение.
V podstatě jsem ji někdy, když chtěla něco říct doma nebo na veřejnosti, přerušil v půlce věty a dokončil jsem její myšlenku za ni.
Как правило, когда она начинала говорить дома или на людях, я прерывал её на середине предложения и сам заканчивал её мысль.
Po několika větách (ani si nevzpomínám, co jsem říkala) nastoupilo mlčení.
После нескольких фраз (не помню, о чем я говорила) наступило молчание.
Čemu z věty " Máme ho na záznamu. " nerozumíte?
Что из " он есть у нас на пленке " тебе не понятно?

Давайте выучим Чехия

Теперь, когда вы знаете больше о значении věta в Чехия, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Чехия.

Знаете ли вы о Чехия

Чешский — один из языков западной ветви славянских языков — наряду со словацким и польским. На чешском языке говорит большинство чехов, живущих в Чешской Республике и во всем мире (всего около 12 миллионов человек). Чешский очень близок к словацкому и, в меньшей степени, к польскому.