Что означает ze dne na den в Чехия?

Что означает слово ze dne na den в Чехия? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию ze dne na den в Чехия.

Слово ze dne na den в Чехия означает в одночасье, вдруг, внезапно, одночасье, в постоянном обиходе. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова ze dne na den

в одночасье

(overnight)

вдруг

(overnight)

внезапно

(overnight)

одночасье

(overnight)

в постоянном обиходе

(day-to-day)

Посмотреть больше примеров

Průvod mrtvých, táhnoucích za caesarem, rostl ze dne na den.
Вереница теней, шествующих за цезарем, увеличивалась с каждым днем.
Malý počet žen přestává menstruovat najednou, jakoby ze dne na den.
Лишь у немногих женщин менструации прекращаются практически внезапно.
Nemůžem žít ze dne na den.
Мы не можем жить одним днем.
Nic nejde ze dne na den.
За день ничего не получится.
Ze dne na den bude se zalykat koulema
Там ему такой устроят бал
Jak bych mohla žít ze dne na den?
Как я смогу просто жить день за днем?
Vole, tohle si neosvojíš ze dne na den.
Чувак не работает ежедневно.
Něco takového se nedá stihnout ze dne na den.
Это не происходит за один день.
Vím, že to nejde jen tak ze dne na den, ale pořád spolu ještě můžeme prožít spoustu let.
Я понимаю, одного дня недостаточно, но у нас впереди ещё много лет.
Problém ale není v dramatických pohybech, kterými by se svět ze dne na den změnil.
Но это не относится к всесокрушающим действиям, которые переменят мир за один день.
Nemůžu opustit nemocnici ze dne na den.
Я не могу оставить госпиталь.
Vláda přestala zemědělcům vyplácet dotace a následkem toho se cena chleba ze dne na den zdvojnásobila.
Из-за того что остановился приток субсидий сельхозпредприятиям, внезапно удвоились цены на хлеб.
Instalace je tedy nenákladná a dá se udělat ze dne na den.
Установка обходится недорого, и это можно сделать за одну ночь.
Lidé si myslí, že uspěla ze dne na den.
Люди думают, что её успех был мгновенным.
Lidé se nemění ze dne na den.
Люди не меняются внезапно.
Počasí se mění ze dne na den.
Погода меняется день ото дня.
S něčím se nedá skoncovat ze dne na den.
Некоторые вещи нельзя отбросить сразу же.
Žil jsem ze dne na den, dívající se, jak ubíhá čas.
Я жил урывками, смотря за тем, как время уходит.
Ze dne na den.
Бросил в один день.
Žili ze dne na den, od výplaty k výplatě a bohužel to nezvládli.
ќни жили день за днем, от зарплаты до зарплаты, и, к несчастью, все это закончилось.
Žil jsem ze dne na den.
Я жил от мгновения к мгновению.
Lháři nepřestanou ze dne na den lhát.
Лгуны не могут просто перестать врать.
Její stav se zhoršuje ze dne na den.
Её состояние хуже с каждым днём.
Zármutek tě nepřejde ze dne na den.
Боль утраты не проходит в одночасье.
A i když mám ty peníze navíc, pořád mi přijde, že žiju ze dne na den.
И даже с этими премиями, такое чувство, как будто я живу от зарплаты до зарплаты.

Давайте выучим Чехия

Теперь, когда вы знаете больше о значении ze dne na den в Чехия, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Чехия.

Знаете ли вы о Чехия

Чешский — один из языков западной ветви славянских языков — наряду со словацким и польским. На чешском языке говорит большинство чехов, живущих в Чешской Республике и во всем мире (всего около 12 миллионов человек). Чешский очень близок к словацкому и, в меньшей степени, к польскому.