Что означает 自行失效 в китайский?

Что означает слово 自行失效 в китайский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию 自行失效 в китайский.

Слово 自行失效 в китайский означает самообезвреживание. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова 自行失效

самообезвреживание

Посмотреть больше примеров

与会者们强调对所有缔约国采取一致的方法途径的重要性,这亦允许每个条约机构灵活地采用自行确定的方法途径。
Участники подчеркивали важность последовательного подхода ко всем государствам-участникам, что также позволяет каждому договорному органу проявлять гибкость в принятии своего собственного подхода.
b) 鼓励人们自行组成合作社作为自助措施,以解决其经济需求并作为赋权的一种手段
b) стимулирование населения к организации кооперативов как меры самопомощи для удовлетворения их экономических потребностей, а также как механизма расширения их прав и возможностей
准备工作文件应表明,各缔约国可自行确定确保安全并迅速交流情报的最佳方式。 许多代表团赞同其国内各执法机构与外国的对应机构直接联系。
Многие делегации одобрили использование каналов прямой связи между их различными внутренними правоохранительными органами и иностранными правоохра-нительными органами
该公约还要求缔约方,如果未加识别剂的炸药不是由军事或警察当局掌握,三年内将所有这种炸药销毁、消耗、加上识别或变为永远失效;如果这种炸药由军事或警察当局掌握,则为在十五年内实施这些措施。
В Конвенции также содержится требование к ее участникам уничтожить, использовать, маркировать или лишить взрывчатых свойств все запасы немаркированных взрывчатых веществ в течение трех лет, если они не находятся во владении военных или полицейских органов, и в течение # лет, если они находятся в их владении
主计长澄清说,核准的批款将于 # 年 # 月 # 日失效,没有一项机制可以将此经费转入下一个两年期。
Контролер пояснил, что срок действия утвержденных ассигнований истекает # декабря # года и механизм переноса средств в следующий двухгодичный период отсутствует
委员会主席在给该国常驻代表团的信中澄清 # 号决议名单已经于 # 年 # 月 # 日失效,所涉个人未列入取代 # 号决议名单的第 # 号决议所确定的旅行禁令名单。
В своем письме в адрес Постоянного представительства этого государства Председатель Комитета разъяснила, что срок действия составленного в соответствии с резолюцией # списка истек # марта # года и что соответствующее лицо не было включено в перечень лиц, подпадающих под запрет на поездки, который был составлен в соответствии с резолюцией # и заменил список, составленный в соответствии с резолюцией
有些蜥蜴能重新长出尾巴, 小小的蝾螈可以 完全再生它们的手臂, 甚至我们人类也可以在 失去超过一半的肝脏后,自行复原。
Некоторые виды ящериц могут заново отращивать хвосты, а саламандра способна полностью отращивать свои лапы. Даже мы, люди, способны восстанавливать печень после потери более половины её массы.
在不违反第2款的前提下,全体会议和事务组的会议应公开举行,除非全体会议或事务组自行决定或应有关缔约方的请求决定,由于事关重大,会议的一部分或全部应非公开举行。
С учетом пункта 2 заседания пленума и подразделений являются открытыми, если только заседание пленума или подразделения по собственной инициативе или по просьбе затрагиваемой Стороны не примет, в силу веских причин, решение, что все заседание или часть его является закрытым.
· 在能够探测各种爆炸装置并使其失效的军事专家的陪伴下,沿着建议的道路行动。
- осуществление передвижения по рекомендованным маршрутам и в сопровождении военных специалистов, способных обнаружить и обезвредить то или иное взрывное устройство.
在对案件的重大事实没有争议的情况下,当事方如依法有权得到判决,可正式请求当即判决。 争议法庭可自行决定应该作出当即判决。
Трибунал по спорам может по собственной инициативе установить целесообразность вынесения суммарного решения
自行式和拖式大炮和迫击炮( # 毫米口径以上)。
Самоходные и буксируемые артиллерийские орудия и минометы (калибра # мм и выше
d) 组织甄选援助小组,帮助会员国挑选合格的民警人员并自行拟订甄选程序。
d) организация группы по оказанию содействия в подборе кадров в целях предоставления государствам-членам помощи в определении квалифицированных сотрудников гражданской полиции и в выработке процедур и подбора
使徒行传15:29)至于含有血液主要成分中若干微量成分的药物,每个基督徒就得深思熟虑,本着良心自行决定是否接受。
Когда же встает вопрос о переливании фракций каких-либо основных компонентов крови, каждый христианин, все тщательно обдумав и взвесив, с молитвой должен принимать решение сам.
6)96型自行式120毫米迫击炮
6) Самоходные 120‐мм минометы типа 96
上述法则之所以失效,原因很复杂,但最关键的因素只有一条,那就是中国领导人一直都牢记着邓小平的箴言:韬光养晦,善于守拙。
Причины данной геополитической аберрации сложны.
不同的做法规定,解职可依据法院自行作出的决定或应有关当事方要求作出的决定,或依据适当多数的无担保债权人作出的决定进行。
Согласно различным подходам предусматривается, что такое отстранение может быть осуществлено на основе решения суда, действующего по своей собственной инициативе или по ходатайству какой-либо заинтересованной страны, или же решения, принятого требуемым большинством голосов необеспеченных кредиторов
研讨会与会者应自行安排与会资金及旅行和住宿事宜。
Предполагается, что участники рабочего совещания сами позаботятся о финансировании своего участия, а также о проезде и проживании в ходе совещания
政府在2010年出台了一项政策,禁止由警察自行斟酌决定撤销家庭暴力控罪。
В 2010 году правительство ввело в действие положение, запрещающее полиции по собственному усмотрению прекращать рассмотрение дел по обвинению в бытовом насилии.
待交付金额较小且供应商似无意履行其约定义务的合同。 这些合同的有关信用证的有效性可以允许过期,但终止这些合同的决定暂不作出,直至国际公认的伊拉克政府的代表就是否需要执行这种合同自行作出的决定。
Срок действия аккредитивов по этим контрактам не будет продлеваться, однако решение об их аннулировании будет временно приостановлено до тех пор, пока международно признанный представитель правительства Ирака не вынесет свое собственное определение относительно необходимости выполнения этих контрактов.
要求占领国以色列按照2004年7月9日国际法院发表的咨询意见,7 并按照大会ES-10/15号和2003年10月21日ES-10/13号决议的要求,履行国际法规定的法律义务,立即停止在包括东耶路撒冷及其周围地带在内的巴勒斯坦被占领土修建隔离墙,立即拆除在该领土上的这种建筑物,废止所有有关的立法和管制法规或使其失效,并对因修建隔离墙而造成的一切损失给予赔偿,因为这些行动已严重影响到巴勒斯坦人民的人权和社会经济生活条件;
требует, чтобы Израиль, оккупирующая держава, выполнил свои юридические обязательства по международному праву, как это предусматривается в консультативном заключении, вынесенном 9 июля 2004 года Международным Судом7, и как того требуют резолюции Генеральной Ассамблеи ES-10/15 и ES-10/13 от 21 октября 2003 года, и чтобы он незамедлительно прекратил строительство стены на оккупированной палестинской территории, в том числе в Восточном Иерусалиме и вокруг него, немедленно демонтировал находящиеся там сооружения, отменил или прекратил действие всех касающихся этого вопроса законодательных и подзаконных актов и возместил весь ущерб, причиненный строительством стены, которое имеет серьезные последствия для прав человека и социально-экономических условий жизни палестинского народа;
拒绝引渡的理由可以与犯罪有关(例如,限制性法规已经失效、相关罪行在被请求国不属于刑事犯罪或者在请求国可能被判处死刑),也可以与犯罪无关(例如,当事人的政治庇护申请已获批准或存在拒绝引渡的人道主义原因)。
Такие основания для отказа могут быть с преступлением связаны (например, истек срок давности, содеянное не влечет уголовную ответственность в запрашиваемом государства или за данное преступление в запрашивающем государстве может быть назначена смертная казнь) или не связаны (например, лицо получило политическое убежище или имеются гуманитарные основания для отказа в выдаче).
而是项目厅面临一项艰巨任务,它既要弥补缺陷,还要在现有有限的资源范围内和作为一个自行筹资的实体运作。
Дело скорее в том, что перед Управлением стоит сложная задача устранения недостатков и при этом оно по-прежнему осуществляет свою деятельность как самофинансирующийся орган, имеющий в своем распоряжении ограниченные ресурсы
又要求占领国以色列如2004年7月9日国际法院发表的咨询意见中所述,并如大会2004年7月20日ES-10/15号决议和2003年10月21日ES-10/13号决议所要求,履行根据国际法所承担的法律义务,立即停止在巴勒斯坦被占领土、包括在东耶路撒冷及其周围修建隔离墙,立即拆除在那里修建的这种建筑物,废止所有有关的立法性法规和规章性法规或使其失效,并对由于修建隔离墙而造成的一切损害给予赔偿,这些行为对巴勒斯坦人民的人权和社会经济生活条件造成了严重影响;
требует также, чтобы Израиль, оккупирующая держава, выполнял свои юридические обязательства согласно международному праву, как об этом говорится в консультативном заключении Международного Суда от 9 июля 2004 года и как того требуют резолюции Генеральной Ассамблеи ES-10/15 от 20 июля 2004 года и ES-10/13 от 21 октября 2003 года, чтобы он немедленно прекратил строительство стены на оккупированной палестинской территории, в том числе в Восточном Иерусалиме и его окрестностях, немедленно демонтировал соответствующие конструкции, отменил или объявил недействительными все соответствующие законодательные и нормативные акты и возместил весь ущерб, причиненный строительством стены, которое оказывает серьезное негативное влияние на права человека и социально-экономическое положение палестинского народа;
“一项技术合作方案使得受惠国直接由于实施了该方案而能够自行实施和持续目标功能的能力。”
"способность той или иной программы технической помощи создать условия для самостоятельного осуществления и поддержания странами - получателями помощи намеченных функций благодаря этой программе".
全球办公室不必自行管理环比,这一点已获确认。 全球办公室可与国家统计机构订立业务协定,条件是该机构有充足的资源。
Как сейчас признается, нет необходимости в том, чтобы Глобальное управление занималось осуществлением программы поясных сопоставлений

Давайте выучим китайский

Теперь, когда вы знаете больше о значении 自行失效 в китайский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в китайский.

Знаете ли вы о китайский

Китайский — это группа языков, образующих языковую семью в сино-тибетской языковой семье. Китайский язык является родным языком народа хань, большинства в Китае и основным или второстепенным языком здешних этнических меньшинств. Почти 1,2 миллиарда человек (около 16% населения мира) используют тот или иной вариант китайского языка в качестве родного. В связи с растущим значением и влиянием экономики Китая в мире преподавание китайского языка становится все более популярным в американских школах и стало популярной темой среди молодежи во всем мире. Западный мир, как в Великобритании.