Vad betyder apretar i Spanska?

Vad är innebörden av ordet apretar i Spanska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder apretar i Spanska.

Ordet apretar i Spanska betyder pressa, klämma, sätta tryck på ngt, spännas, dras åt, bli spänd, stelna till, trycka, pressa in, klämma in, trycka ner ngt, trycka ner, trycka, klämma, krama, trycka, gripa, skaka hand, knyta, slita på ngt, slå på ngt, krama ur ngt, krossa, spänna, trycka på, trycka, trycka ned ngt, trycka, pressa sig in i ngt, trycka på, lägga manken till, pressa ngt, kramas, löst, gnissla tänderna, gnissla tänderna, slå ner på ngt, hångla med ngn, gnissla tänder, bita ihop, krypa nära, spola, hångla med, klämma, pumpa, knoga, dra upp, pumpa ngn på ngt. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet apretar

pressa, klämma

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Robert apretó la botella de kétchup tratando de sacar un poco más.
Robert kramade ketchupflaskan i ett försök att få ut det sista.

sätta tryck på ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Mantén apretada la herida para detener el sangrado.

spännas, dras åt

verbo transitivo

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Polly apretó con más fuerza el brazo de Ben a medida que el extraño se acercaba a ellos.

bli spänd, stelna till

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Gavin apretaba la mandíbula mientras intentaba controlar su ira.

trycka

verbo transitivo

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Nancy apretó la mano de Paul para tranquilizarlo.

pressa in, klämma in

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Nancy metió a presión todas sus pertenencias en el auto y partió rumbo a una nueva vida.
Nancy klämde in (or: pressade in) alla sina tillhörigheter i bilen och gav sig iväg mot sitt nya liv.

trycka ner ngt

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Para detener el auto, debes poner el pie en el pedal de freno y apretar.

trycka ner

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Aprieta la palanca para arrancar la bomba.

trycka

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Apretó gatillo firmemente.
Tryck bestämt ner utlösaren.

klämma

verbo transitivo (zapatos)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Estos zapatos no me van bien, me aprietan un poco.

krama

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Sus vaqueros le apretaban las caderas.

trycka

verbo transitivo

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Apretó a su amante contra su pecho.

gripa

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Me apretaron los brazos y empezaron a tirar.

skaka hand

Al conocer al hombre que le había salvado la vida a su esposa, John le cogió la mano y se la apretó.

knyta

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Adam apretó el puño a medida que su atacante se acercaba.

slita på ngt

verbo transitivo (con cuerda)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

slå på ngt

verbo transitivo

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Nancy apretó los botones, tratando de que algo funcione.

krama ur ngt

verbo transitivo

Aprieta la toalla para que se escurra el agua y cuélgala.

krossa

(AmL)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Machucó la nuez para romperla en pedacitos.
Han krossade nöten för att bryta den i många bitar.

spänna

(muskel)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Me dio miedo cuando tensó sus puños.

trycka på

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Oprime ese botón para encender la licuadora.
Tryck på den knappen för att starta mixern.

trycka

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Pulsó la tecla de borrado.
Han tryckte på knappen för delete.

trycka ned ngt

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Ben presionó el interruptor y la máquina cobró vida.

trycka

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Pulsó el botón del timbre de la puerta.
Han tryckte på knappen för att ringa på dörrklockan.

pressa sig in i ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

trycka på

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Leah pulsó un botón y la puerta se abrió.

lägga manken till

(coloquial)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
O te pones en serio a estudiar o nunca te graduarás.

pressa ngt

verbo transitivo

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

kramas

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

löst

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
La ropa de Sarah le queda holgada, para mantenerla fresca cuando hace calor.

gnissla tänderna

locución verbal

gnissla tänderna

locución verbal

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
El perro apretó los dientes.

slå ner på ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Existe un serio problema con la conducción temeraria en este tramo de carretera, pero la policía está tomando medidas drásticas.

hångla med ngn

(AR, coloquial, figurado) (vardagligt)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Vi a Tracy apretando con Kevin anoche.

gnissla tänder

locución verbal (figurado) (bildlig)

bita ihop

(bildlig)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Bill no pudo hacer otra cosa más que apretar los dientes y tolerar la situación.

krypa nära

Ben arrimó el mentón al hombro de su novia.

spola

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Has usado el inodoro, buen chico. ¿Te acordaste de tirar de la cadena?

hångla med

(AR, coloquial)

En la fiesta de anoche me apreté a una chica.

klämma

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Estos zapatos me aprietan.

pumpa

(coloquial, figurado) (bildlig)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Los policías estaban apretando al sospechoso, intentando sacarle una confesión.

knoga

locución verbal

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Tim apretó el hombro con los nudillos para intentar soltar el músculo.

dra upp

(knän, till hopkrupen ställning)

(partikelverb, transitivt, skiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, skiljbart. )
El pequeño se sentó en el escalón y apretó las rodillas contra el pecho.

pumpa ngn på ngt

locución verbal (coloquial, figurado) (bildligt)

Los colegas de Karen la estaban apretando para que les diera información sobre la fusión, pero ella no decía nada.

Låt oss lära oss Spanska

Så nu när du vet mer om betydelsen av apretar i Spanska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Spanska.

Känner du till Spanska

Spanska (español), även känd som Castilla, är ett språk i den iberisk-romanska gruppen av de romanska språken, och det fjärde vanligaste språket i världen enligt vissa källor, medan andra listar det som ett 2:a eller 3:e vanligaste språket. Det är modersmålet för cirka 352 miljoner människor och talas av 417 miljoner människor när man lägger till sina talare som språk. sub (uppskattad 1999). Spanska och portugisiska har mycket liknande grammatik och ordförråd; Antalet liknande ordförråd för dessa två språk är upp till 89 %. Spanska är det primära språket i 20 länder runt om i världen. Det uppskattas att det totala antalet talare av spanska är mellan 470 och 500 miljoner, vilket gör det till det näst mest talade språket i världen efter antal infödda.