Vad betyder arrancar i Spanska?

Vad är innebörden av ordet arrancar i Spanska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder arrancar i Spanska.

Ordet arrancar i Spanska betyder starta, dra bort, ta bort, slita bort, dra upp ngt med rötterna, kickstarta, riva ut ngt, skära bort ngt, peta ut ngt, slita av, riva ut ngt, riva av ngt, startas, sparka igång, slita ngt, veva igång, riva ut ngt, dra av ngt, rycka av ngt, skala bort ngt, starta, dra upp ngt, rycka upp ngt, riva, köra in ngt, iväg, i väg, slita, dra, slita, dra, gräva upp, rycka ut ngt, smälla av, slå av, hugga, ta fart, slita ngt från ngn, dra ut ngt, slita ur ngt från ngt, starta ngt, tvinga till sig ngt, starta, tända, sätta fart på ngt, inte starta, flå, få slut på ngt, starta om ngt, brista ut i gråt, driva ut ondskan, putta igång ngt, ta itu med, sätta igång en bil med elkablar, veva upp ngt, tända, bita av ngt, lirka fram ngt ur ngn, utplåna, utradera, kickstarta, riva ut, gräva ut ngt ur ngt, börja med att göra ngt, dra upp ngt/ngn från ngt, skutta, skalpera, kräva ngt från ngn, riva åt sig ngt från ngn. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet arrancar

starta

verbo intransitivo

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Mi auto no arranca.

dra bort, ta bort, slita bort

verbo transitivo

Arranca el papel tapiz de la pared.

dra upp ngt med rötterna

verbo transitivo (planta)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
El jardinero arrancó la planta y la tiró a un lado.

kickstarta

verbo transitivo (vardagligt)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Arrancó la moto y se marchó a toda velocidad.

riva ut ngt

verbo transitivo

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Cuando veo una foto interesante en el periódico, casí siempre la arranco.

skära bort ngt

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Para reparar la mesa tengo que arrancar el revestimiento dañado y reemplazarlo con una pieza nueva que le vaya.

peta ut ngt

verbo transitivo

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Ten cuidado con el bastón, terminarás arrancándole un ojo a alguien.

slita av

verbo transitivo (snabbt, våldsamt)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Viendo la superficie fría y brillante del agua, Steve se arrancó la ropa y se metió.

riva ut ngt

verbo transitivo

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Arrancó una página de la revista.

riva av ngt

verbo transitivo

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Arrancó el envoltorio para ver qué había dentro.

startas

verbo intransitivo

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Mi ordenador se enciende pero no arranca.

sparka igång

(coloquial) (bildlig)

Las fiestas arrancarán esta tarde.

slita ngt

verbo transitivo (figurado)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Las mujeres lloraron y se arrancaron los cabellos.

veva igång

verbo transitivo (främst bildlig)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

riva ut ngt

verbo transitivo (bildlig)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Tina arrancó todos los cables eléctricos de la casa y mandó a poner nuevos cables.

dra av ngt, rycka av ngt

verbo transitivo

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

skala bort ngt

verbo transitivo

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Tengo que arrancar el papel viejo de las paredes antes de poner el nuevo.

starta

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

dra upp ngt, rycka upp ngt

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

riva

verbo transitivo

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Él arrancó la página del libro.
Han rev ut en sida från boken.

köra in ngt

verbo intransitivo

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Es mejor arrancar despacio.

iväg, i väg

verbo intransitivo (salir de inmediato y proseguir)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Adoro las carreras de caballos ¡Mira! ¡Los caballos arrancaron!

slita, dra

verbo transitivo

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Ella arrancó los yerbajos de la tierra.

slita, dra

verbo transitivo

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Ella le arrancó un muslo al pollo y comenzó a comer.

gräva upp

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
El granjero tuvo que arrancar unos cuantos tocones para dejar despejado su nuevo campo.

rycka ut ngt

verbo transitivo

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

smälla av, slå av

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
El hombre arrancó un trozo de roca con un golpe de mazo.

hugga

(bildlig)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
La gaviota bajó en picado y le arrebató el bocadillo a Lisa de la mano.

ta fart

(figurado)

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Sin dinero este proyecto nunca va a despegar.

slita ngt från ngn

dra ut ngt

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
El dentista sacó el diente infectado.

slita ur ngt från ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Los ladrones arrebataron la billetera de Bill.

starta ngt

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Prende la computadora e ingresa a tu sesión.

tvinga till sig ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

starta

(informática) (vardaglig)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Joel tuvo que iniciar el ordenador cinco veces esta mañana porque tenía un virus.
Joel var tvungen att starta sin dator fem gånger i morse på grund av ett datorvirus.

tända

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Por fin, el motor encendió y manejaron hasta su casa.

sätta fart på ngt

(figurado, coloquial)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

inte starta

(motor)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
El motor estaba haciendo ruidos y fallando.

flå

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
El primer paso a seguir de la receta es despellejar el pescado.

få slut på ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Los curas de la Inquisición Española pretendían aniquilar toda herejía.

starta om ngt

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Reinicia el auto a ver si ese sonido se va.

brista ut i gråt

locución verbal

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Arrancó a llorar ante la noticia de la muerte de su amigo.

driva ut ondskan

locución verbal

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
La maestra de segundo grado consideraba que era su deber arrancar el mal de raíz de entre los alumnos.

putta igång ngt

locución verbal

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Por entonces los autos venían con una manivela para hacerlos arrancar.

ta itu med

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Empecemos con el asunto fundamental de elegir a un nuevo jefe.

sätta igång en bil med elkablar

(vehículo)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

veva upp ngt

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
¿Puedes creer que antes había que darle manija a los coches para que arrancaran?

tända

locución verbal (bildlig)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
En invierno me cuesta trabajo hacerlo arrancar, incluso con el cebador abierto.

bita av ngt

locución verbal

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Durante la pelea, uno de los chicos le arrancó la oreja de un mordisco al otro.

lirka fram ngt ur ngn

(bildligt, vardagligt)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Praisey no quería decir el secreto de Imogen pero sus colegas se lo sacaron de la boca.

utplåna, utradera

locución verbal

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
El tornado arrancó de raíz la casa entera y se llevó el tejado.

kickstarta

locución verbal (bildlig)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

riva ut

locución verbal

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Cuidado con ese gato, es malísimo, te puede arrancar un ojo de un arañazo.

gräva ut ngt ur ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

börja med att göra ngt

(con verbo infinitivo)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
El chef empezó a pelar as verduras.

dra upp ngt/ngn från ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Jeremy se estiró y sacó al niño del estanque.

skutta

locución verbal

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

skalpera

locución verbal

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Algunos amerindios les arrancaban las cabelleras a sus enemigos.

kräva ngt från ngn

(vardagligt)

Esta profesora exige una obediencia estricta de sus alumnos.

riva åt sig ngt från ngn

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Arrancó el arma de las garras de su oponente.

Låt oss lära oss Spanska

Så nu när du vet mer om betydelsen av arrancar i Spanska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Spanska.

Känner du till Spanska

Spanska (español), även känd som Castilla, är ett språk i den iberisk-romanska gruppen av de romanska språken, och det fjärde vanligaste språket i världen enligt vissa källor, medan andra listar det som ett 2:a eller 3:e vanligaste språket. Det är modersmålet för cirka 352 miljoner människor och talas av 417 miljoner människor när man lägger till sina talare som språk. sub (uppskattad 1999). Spanska och portugisiska har mycket liknande grammatik och ordförråd; Antalet liknande ordförråd för dessa två språk är upp till 89 %. Spanska är det primära språket i 20 länder runt om i världen. Det uppskattas att det totala antalet talare av spanska är mellan 470 och 500 miljoner, vilket gör det till det näst mest talade språket i världen efter antal infödda.