Vad betyder basi i Italienska?

Vad är innebörden av ordet basi i Italienska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder basi i Italienska.

Ordet basi i Italienska betyder bas, bas, bas, bas, bas, fot, bas, bas, grund-, bas, stapel-, bas-, grund, vanligt folk, grund, undersida, post, standard, brännplatta, platta, telefonställ, piedestal, gnutta, lära, ångpanneplåt, ångpannemärke, fot, bädd, grundval, substrat, måttstock, laddningsstation, stöttepelare, pelare, fotfäste, skattebas, skatteunderlag, flint-liknande, grönsaks-, grundläggande, i ngn ordning, enligt, efter, förklara, huvudsaklig, fundamental, ört-, basal, elementär, med jäst, åldersdiskriminerande, , IT-baserad, it-baserad, grundläggande, enligt bevisen, daglig-, regelbundet, skräddarsydd, på grund av, enligt reglerna, med avseende på ngt, huvudtanke, grundläggande faciliteter, allmänläkare, allmänpraktiker, flygbas, rudiment, rymdflygplats, operationsbas, grundpris, grundläggande träning, huvudidé, kontext, resår, i hjärtat av ngt, beroende på ngt, baserat på ngt, vara stationerad i,vara baserad i, spela ngt enligt reglerna, ligga bakom, handla i enlighet med ngt, fundamental, ras-, prioritering, kylbalsam, grundlön, grov skiss, högkvarter, viktavgift, ris-, beroende på ngt, , ligga vid ngts fot, ligga under, bas-, ras-. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet basi

bas

sostantivo femminile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La lampada da pavimento ha una larga base rotonda.
Golvlampan har en stor rund bas.

bas

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La Bibbia è la base della maggior parte delle credenze cristiane.
Bibeln är grunden för de flesta kristna trossatser.

bas

(figurato)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La fiducia e la comunicazione stanno alla base di una buona relazione.

bas

sostantivo femminile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La salsa ha una base di pomodoro.
Såsen har en tomatbas.

bas

sostantivo femminile (militare)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Le forze navali degli Stati Uniti hanno una base a San Diego.
USA har en flottbas i San Diego.

fot

(montagna)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Gestiscono un piccolo resort alla base della montagna.
De driver en liten chalet-semesterort vid foten av berget.

bas

sostantivo femminile (baseball) (sport, baseboll)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il corridore ha oltrepassato la seconda base e si è diretto verso la terza.

bas

sostantivo femminile (chimica)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Questo liquido è una base, e non un acido.

grund-

aggettivo invariabile (förled)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Prima devi dare uno strato base di pittura.

bas

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il fondamento dei test standardizzati nelle scuole elementari è la necessità che tutti gli studenti siano ad un livello appropriato per la loro età.

stapel-, bas-

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

grund

(även bokstavligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

vanligt folk

sostantivo femminile (di movimenti, partiti etc.)

grund

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

undersida

sostantivo femminile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La base del tuo sedile può essere usata come mezzo di galleggiamento.
Undersidan på ditt säte kan användas som en flytanordning.

post

(base operativa)

È stato mandato in una base oltremare.

standard

aggettivo invariabile

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Questo è il testo base per gli studenti che vogliono raggiungere un livello avanzato di inglese.

brännplatta, platta

(baseball) (sport, baseboll)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il corridore si è salvato perché il primo battitore ha levato il piede dalla base.

telefonställ

(per telefoni)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Metti il telefono sulla base quando hai finito.

piedestal

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

gnutta

(informale)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Parlo il greco fluentemente e ho un'infarinatura di portoghese.

lära

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Un tempo la dottrina della chiesa permetteva la bigamia.

ångpanneplåt, ångpannemärke

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

fot

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il villaggio sorge ai piedi della montagna.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Hon tittade upp från trappans fot.

bädd

(cibi, figurato: base)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
L'insalata era servita su un letto di lattuga.

grundval

(figurato) (bildligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

substrat

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

måttstock

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

laddningsstation

(informatica)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

stöttepelare, pelare

(figurato)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La credenza che Cristo è il figlio di Dio è uno dei pilastri della fede cristiana.

fotfäste

(bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

skattebas, skatteunderlag

sostantivo femminile (fisco) (summa som skattas)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La nostra base imponibile si è ridotta da quando c'è stato l'uragano.

flint-liknande

aggettivo

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

grönsaks-

(förled)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
I piatti vegetali sono spesso più sani di quelli che contengono carne.

grundläggande

(vardagligt)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Ho una conoscenza basilare di come funzionano le macchine.

i ngn ordning

I bambini si misero in fila secondo la loro altezza, dal più basso al più alto.
Barnen ställde upp sig efter längd, från den kortaste till den längsta.

enligt

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")
Preparate il pane secondo la ricetta.

efter

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")

förklara

(bildlig)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Il fatto di essere stata bersaglio dei bulli da giovane spiega la sua attuale timidezza.
Mobbningen som hon utsattes för som tonåring förklarar hennes blyghet.

huvudsaklig

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
L'idea principale è buona, ma dobbiamo cambiare alcuni dettagli.
Den huvudsakliga idén är bra, men vi måste ändra på några detaljer.

fundamental

aggettivo

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Il regime non mostra alcun rispetto per i diritti fondamentali dell'uomo.

ört-

locuzione aggettivale

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Il naturopata prescrisse un mix a base d'erbe per curare i crampi.

basal

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

elementär

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Questi sono i componenti elementari di un circuito elettrico.

med jäst

Irene ha cotto nel forno una pagnotta di pane a base di lievito.

åldersdiskriminerande

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

locuzione aggettivale

IT-baserad, it-baserad

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

grundläggande

locuzione aggettivale (corso: livello base)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

enligt bevisen

avverbio

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
In base alle prove (or: alla luce delle prove) fornite, la giuria non poté giudicarla colpevole.

daglig-

(förled)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

regelbundet

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Il circolo tiene incontri su base regolare e conta molti iscritti.

skräddarsydd

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

på grund av

(konjunktion: Binder ihop ord, satser eller meningar, t.ex.: "och", "men", "eftersom".)
William è stato licenziato sulla base del fatto che la sua prestazione lavorativa era insufficiente.

enligt reglerna

med avseende på ngt

preposizione o locuzione preposizionale

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Al querelante sono stati riconosciuti i danni in base ai costi sostenuti.

huvudtanke

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il concetto fondamentale del suo discorso era la necessità di azione immediata.

grundläggande faciliteter

sostantivo plurale femminile

(substantiv plural: Substantiv som oftast står i plural, t.ex.: "byxor", "gälar", "tillhörigheter".)
L'appartamento non è lussuoso, ma ha le dotazioni di base.

allmänläkare, allmänpraktiker

sostantivo maschile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Quando è stata l'ultima volta che hai visto il tuo medico di base per un esame fisico?

flygbas

sostantivo femminile (militare)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

rudiment

sostantivo plurale maschile (formell)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

rymdflygplats

sostantivo femminile (astronautica)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

operationsbas

sostantivo femminile (militare)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Gli alleati trasferirono la loro base operativa dall'Inghilterra alla costa della Normandia.

grundpris

sostantivo maschile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il prezzo base è $20,00; se vuoi uno stereo o l'aria condizionata sono da pagare extra.

grundläggande träning

sostantivo maschile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

huvudidé

sostantivo femminile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Abbiamo apportato alcuni cambiamenti al testo ma l'idea di fondo rimane.

kontext

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Helen ha avuto bisogno di molte informazioni di base prima di poter scrivere l'articolo.

resår

sostantivo femminile (materasso) (oftast som förled: resårbotten)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Dormire su un materasso senza una base a molle sotto fa male alla schiena.

i hjärtat av ngt

(bildlig)

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
All'origine della crisi finanziaria c'era molta avidità.

beroende på ngt

preposizione o locuzione preposizionale

A seconda del tempo, deciderò se fare o meno campeggio questo fine settimana.

baserat på ngt

vara stationerad i,vara baserad i

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

spela ngt enligt reglerna

verbo intransitivo

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Giocate secondo le regole indicate di seguito.

ligga bakom

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato: motivare)

La fede nel creazionismo sta alla base delle loro opinioni.

handla i enlighet med ngt

verbo intransitivo

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Harry ha agito secondo la richiesta di Alice.

fundamental

aggettivo

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Le fondamenta di base dell'edificio erano instabili.

ras-

locuzione avverbiale

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

prioritering

sostantivo femminile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

kylbalsam

sostantivo femminile (medicina)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

grundlön

sostantivo femminile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Percepiamo £55 al giorno come paga base.

grov skiss

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Questa è una prima bozza del sito che proponiamo, va ancora rifinita.

högkvarter

sostantivo femminile (di azienda)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

viktavgift

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

ris-

locuzione aggettivale (förled)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
La paella è una pietanza spagnola a base di riso.

beroende på ngt

preposizione o locuzione preposizionale

Con questa ricetta si fanno 24 o 30 biscotti, a seconda delle dimensioni di ciascuno.

ligga vid ngts fot

verbo

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Il paese si trova ai piedi della montagna.

ligga under

Uno strato di roccia sedimentaria si trova sotto il suolo.

bas-

(förled)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Quel politico vive fuori dalla realtà quotidiana e non ha nessuna dimestichezza con i problemi di base della gente comune.

ras-

locuzione avverbiale

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

Låt oss lära oss Italienska

Så nu när du vet mer om betydelsen av basi i Italienska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Italienska.

Känner du till Italienska

Italienska (italiano) är ett romanskt språk och talas av cirka 70 miljoner människor, varav de flesta bor i Italien. Italienska använder det latinska alfabetet. Bokstäverna J, K, W, X och Y finns inte i det italienska standardalfabetet, men de förekommer ändå i lånord från italienska. Italienska är det näst mest talade i EU med 67 miljoner talare (15 % av EU:s befolkning) och det talas som andraspråk av 13,4 miljoner EU-medborgare (3 %). Italienska är den heliga stolens huvudsakliga arbetsspråk och fungerar som lingua franca i den romersk-katolska hierarkin. En viktig händelse som hjälpte till att sprida italienskan var Napoleons erövring och ockupation av Italien i början av 1800-talet. Denna erövring sporrade Italiens enande flera decennier senare och drev på det italienska språket. Italienska blev ett språk som användes inte bara bland sekreterare, aristokrater och de italienska hoven, utan även av bourgeoisin.