Vad betyder bien que i Franska?

Vad är innebörden av ordet bien que i Franska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder bien que i Franska.

Ordet bien que i Franska betyder fastän, som, fastän, fast, även om, tursam, även om, även fast, fastän att, jag förmodar att, jag antar att, sy ihop ngt, plöja igenom ngt, fastän, fast, så mycket som, trots, plöja igenom ngt, sämre än ngt/ngn, tuffa, emedan, göra ngt sakta men säkert, även om, på något sätt, på något vis, halta, skynda ut, klämma sig in, knuffa in ngn i ngt. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet bien que

fastän

(konjunktion: Binder ihop ord, satser eller meningar, t.ex.: "och", "men", "eftersom".)
Les fleurs sont belles, quoique inadaptées pour l'événement.
Blommorna är vackra, fastän att de inte passar till det här eventet.

som

conjonction

(konjunktion: Binder ihop ord, satser eller meningar, t.ex.: "och", "men", "eftersom".)
Bien que très fatigué, j'ai continué à travailler jusqu'au lever du soleil.
Trött som jag var, så fortsatte jag att arbeta tills solen gick upp.

fastän, fast

conjonction (même si)

(konjunktion: Binder ihop ord, satser eller meningar, t.ex.: "och", "men", "eftersom".)
Cette nouvelle est déprimante bien que prévisible.

även om

(opposition)

(konjunktion: Binder ihop ord, satser eller meningar, t.ex.: "och", "men", "eftersom".)
Je la vois tout le temps, bien que (or: quoique) je ne lui dise jamais un mot.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Fast jag ville åka på semester kunde jag inte ta ledigt från jobbet.

tursam

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

även om

(vardagligt)

(konjunktion: Binder ihop ord, satser eller meningar, t.ex.: "och", "men", "eftersom".)
Bien qu'il soit un joueur très doué, il n'a aucune discipline.
Även om han var en mycket skicklig spelare så hade han ingen disciplin.

även fast

(konjunktion: Binder ihop ord, satser eller meningar, t.ex.: "och", "men", "eftersom".)
Linda est venue travailler bien qu'elle soit malade.

fastän att

conjonction

(konjunktion: Binder ihop ord, satser eller meningar, t.ex.: "och", "men", "eftersom".)
Bien qu'il neige, nous devons aller à l'école.

jag förmodar att, jag antar att

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Je suppose que tu dois avoir faim après ta longue marche.

sy ihop ngt

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Sam a monté à la hâte une équipe pour le match de foot de samedi.

plöja igenom ngt

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
En raison du relief accidenté, nous avons été obligés de traverser (tant bien que mal) les lignes ennemies les mieux défendues.

fastän, fast

conjonction

(konjunktion: Binder ihop ord, satser eller meningar, t.ex.: "och", "men", "eftersom".)
Bien qu'il (or: Quoiqu'il) fasse sombre dehors, ils sont allés faire une promenade. (or, plus soutenu: Bien qu'il (or: Quoiqu'il) fît sombre dehors, ils allèrent faire une promenade).
Trots att det var mörkt ute gick de på en promenad.

så mycket som

(konjunktion: Binder ihop ord, satser eller meningar, t.ex.: "och", "men", "eftersom".)
Autant j'aime beaucoup James comme ami, autant je ne pourrais jamais sortir avec lui.

trots

conjonction

(konjunktion: Binder ihop ord, satser eller meningar, t.ex.: "och", "men", "eftersom".)

plöja igenom ngt

(véhicule) (bildlig)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

sämre än ngt/ngn

tuffa

(tåg)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Le train se traînait dans la gare.

emedan

(formellt)

(konjunktion: Binder ihop ord, satser eller meningar, t.ex.: "och", "men", "eftersom".)
Même si je suis contente qu'il séjourne chez nous, j'aimerais beaucoup qu'il ne boive pas tout le lait.
Emedan jag är glad att han har kommit för att besöka oss, så önskar jag att han inte skulle använda upp all mjölk.

göra ngt sakta men säkert

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
J'ai une tonne de travail à faire, mais j'avance tant bien que mal (or: péniblement) à une allure constante. Les affaires ont un peu ralenti pour le moment, mais nous continuons à avancer tant bien que mal.

även om

Autant j'aime Mel Gibson, autant ce film est trop violent pour moi.

på något sätt, på något vis

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Mark avait besoin de sa voiture pour travailler, donc il devait d'une manière ou d'une autre trouver un moyen de payer les réparations.

halta

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Un des moteurs de l'avion est tombé en panne et nous avons volé tant bien que mal jusqu'à la ville la plus proche pour un atterrissage d'urgence.

skynda ut

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Le train s'est arrêté au quai et tous les passagers sont sortis (or: descendus).

klämma sig in

locution verbale

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
La pièce était petite et on était un peu à l'étroit, mais tout le monde est entré.

knuffa in ngn i ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

Låt oss lära oss Franska

Så nu när du vet mer om betydelsen av bien que i Franska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Franska.

Känner du till Franska

Franska (le français) är ett romanskt språk. Liksom italienska, portugisiska och spanska kommer det från populärt latin, som en gång användes i det romerska imperiet. En fransktalande person eller land kan kallas en "francophone". Franska är det officiella språket i 29 länder. Franska är det fjärde mest talade modersmålet i Europeiska unionen. Franska ligger på tredje plats i EU, efter engelska och tyska, och är det näst mest utbredda språket efter engelska. Majoriteten av världens fransktalande befolkning bor i Afrika, med cirka 141 miljoner afrikaner från 34 länder och territorier som kan tala franska som första eller andra språk. Franska är det näst mest talade språket i Kanada, efter engelska, och båda är officiella språk på federal nivå. Det är det första språket för 9,5 miljoner människor eller 29% och det andra språket för 2,07 miljoner människor eller 6% av hela Kanadas befolkning. Till skillnad från andra kontinenter har franskan ingen popularitet i Asien. För närvarande erkänner inget land i Asien franska som ett officiellt språk.