Vad betyder canto i Italienska?

Vad är innebörden av ordet canto i Italienska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder canto i Italienska.

Ordet canto i Italienska betyder sjunga, sjunga, sjunga, sjunga, sjunga med, gala, sång, ropa, tala, prata, säga, tjalla på ngn, tjalla på ngn, allsång, sång, sång, sång, sjunga psalmer, sång, musik, musikslinga, slinga, sång, fågelsång, sång, mässande, sjunga blues, joddla, hålla tyst, skråla, sjunga med ngt/ngn, sjunga psalmer, sjunga vaggvisa för ngn, sjunga ut, hypa. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet canto

sjunga

verbo intransitivo

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Hai una bella voce e dovresti cantare di più.
Du har en vacker röst och borde sjunga mer.

sjunga

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Si alzarono in piedi e cantarono l'inno nazionale.
De stod upp och sjöng nationalsången.

sjunga

verbo intransitivo (uccelli)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Gli uccelli cantano sugli alberi.

sjunga

(informale: confessare) (bildligt)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
L'informatore probabilmente canterà quando la polizia lo metterà sotto pressione.

sjunga med

verbo intransitivo (insieme ad altri; accompagnare cantando)

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Io suono il brano al pianoforte, e voi cantate.

gala

verbo intransitivo (gallo)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Charles si sveglia sempre quando il gallo inizia a cantare.

sång

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Tra i suoi interessi ci sono l'escursionismo e cantare.

ropa

verbo intransitivo (uccelli)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Questo suono è un gufo che canta?

tala, prata

(svelare) (vardaglig)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Dopo quattro ore di interrogatorio finalmente il testimone ha parlato.

säga

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

tjalla på ngn

(denunciare)

Pete fece il nome dei suoi compagni di classe quando li sorprese a rubare le caramelle.

tjalla på ngn

(vardagligt)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

allsång

sostantivo maschile (esecuzione di canti)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Vieni al canto della comunità stasera?

sång

(poetisk)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il canto dei monaci risuonava in tutto il monastero.

sång

sostantivo maschile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
A Michelle piace il canto.

sång

sostantivo maschile (musica, poesia)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Durante le lezioni di latino, spesso traduciamo lunghi canti.

sjunga psalmer

(biblico)

Il libro dei salmi contiene canti religiosi.

sång

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

musik

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Senti il canto degli uccelli?

musikslinga, slinga

(musica classica)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Camminando vicino alla finestra aperta abbiamo sentito un canto della Quinta di Mahler.

sång

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
L'uccello cantava una bella melodia.

fågelsång

sostantivo maschile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il canto dell'uccello si sentiva a miglia di distanza.

sång

(poesi)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Amo leggere i Canti dell'innocenza e dell'esperienza di Blake.

mässande

(bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

sjunga blues

verbo transitivo o transitivo pronominale

Mi commuovo sempre profondamente quando sento Bessie Smith che canta il blues.

joddla

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

hålla tyst

verbo intransitivo

skråla

verbo intransitivo

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Mi piace cantare canzoni pop a squarciagola quando guido.

sjunga med ngt/ngn

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

sjunga psalmer

verbo transitivo o transitivo pronominale

sjunga vaggvisa för ngn

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
David mise il bimbo nel suo lettino e gli cantò una ninna nanna per farlo addormentare.

sjunga ut

verbo transitivo o transitivo pronominale

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")

hypa

verbo transitivo o transitivo pronominale (promuovere) (slang)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

Låt oss lära oss Italienska

Så nu när du vet mer om betydelsen av canto i Italienska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Italienska.

Känner du till Italienska

Italienska (italiano) är ett romanskt språk och talas av cirka 70 miljoner människor, varav de flesta bor i Italien. Italienska använder det latinska alfabetet. Bokstäverna J, K, W, X och Y finns inte i det italienska standardalfabetet, men de förekommer ändå i lånord från italienska. Italienska är det näst mest talade i EU med 67 miljoner talare (15 % av EU:s befolkning) och det talas som andraspråk av 13,4 miljoner EU-medborgare (3 %). Italienska är den heliga stolens huvudsakliga arbetsspråk och fungerar som lingua franca i den romersk-katolska hierarkin. En viktig händelse som hjälpte till att sprida italienskan var Napoleons erövring och ockupation av Italien i början av 1800-talet. Denna erövring sporrade Italiens enande flera decennier senare och drev på det italienska språket. Italienska blev ett språk som användes inte bara bland sekreterare, aristokrater och de italienska hoven, utan även av bourgeoisin.