Vad betyder colère i Franska?

Vad är innebörden av ordet colère i Franska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder colère i Franska.

Ordet colère i Franska betyder ilska, raserianfall. raseriutbrott, vredesutbrott, utbrott, raseriutbrott, raserianfall, vrede, utbrott, galla, vrede, vrede, förtrytelse, ilska, ilska, raseri, vrede, ilska, reta, bli rosenrasandes, ursinning, bli irriterad, brinna, flamma, arg, arg, förargad, förnärmad, förargad, argt, vrede, förlora besinningen, lätta på trycket, bli arg, förarga, ilsken, arg över ngt, vara irriterad på ngn/ngt, arg på ngn, vrede, ventilera, arg på ngn, brusa upp, kränkt, reta upp ngn, arg på ngn, ådra sig ngns ilska. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet colère

ilska

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La lenteur du service causa une grande colère parmi les convives.
Den långsamme servitören orsakade stor ilska hos middagsgästerna.

raserianfall. raseriutbrott

(d'un enfant : un peu familier)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il est important de ne pas céder si votre enfant fait une colère (or: un caprice).

vredesutbrott

(d'un enfant : un peu familier) (av ilska)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Bien que Carol soit adulte, elle pique encore des colères quand elle n'a pas ce qu'elle veut.

utbrott, raseriutbrott, raserianfall

nom féminin (vardagligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La colère soudaine de Ned avait pris ses amis par surprise, surtout parce qu'il était d'habitude si calme.

vrede

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La colère de Mark monta quand il vit ce que la voiture avait fait à son chien.

utbrott

(d'un enfant : un peu familier)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Ne te mets pas en colère comme ça ! Je ne pensais pas du tout ce que j'ai dit.

galla

nom féminin (bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

vrede

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La colère du patron, lorsqu'il a découvert les erreurs de Tom, était terrifiante à voir.

vrede

(littéraire)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La grève des éboueurs a suscité l'ire du voisinage.

förtrytelse

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

ilska

nom féminin (vardagligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La mort vaine de sa mère mettait Kate en colère.

ilska, raseri, vrede

nom féminin (vardagligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Amy ressentait de la rage lorsqu'elle pensait à son ex qui lui avait pris ses économies.

ilska

(familier)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

reta

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Sa réponse l'a énervé (or: irrité).
Hennes svar retade honom.

bli rosenrasandes

ursinning

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

bli irriterad

brinna, flamma

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

arg

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

arg

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Il était furieux (or: fou furieux) quand il a appris qu'elle avait cassé la chaise.
Han blev arg efter att ha hört att hon hade haft sönder stolen.

förargad

(formell)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
La professeure a été folle de rage en découvrant que plusieurs élèves trichaient à l'examen.

förnärmad, förargad

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
J'ai refusé de lui prêter plus d'argent et il est parti fâché (or: en colère).

argt

locution adverbiale

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
J'ai réagi avec colère à ses propos calomnieux.

vrede

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Dans l'Ancien Testament, plusieurs malheurs sont attribués à la colère divine.

förlora besinningen

(formell)

Jeremy est facilement en colère : il s'emporte pour n'importe quoi.

lätta på trycket

locution verbale (bildlig)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
J'étais énervé et j'avais besoin de faire passer ma colère.

bli arg

locution verbale

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
xx

förarga

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

ilsken

(personne)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

arg över ngt

Il était en colère à cause de l'échec de son fils.
Han var arg över sin sons misslyckanden.

vara irriterad på ngn/ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Je suis énervé contre mon frère d'avoir laissé la pièce dans cet état.
Jag är irriterad på min bror för att han lämnade rummet så ostädat.

arg på ngn

Mon père va être furieux contre moi quand il verra que j'ai cabossé sa voiture.

vrede

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

ventilera

(bildlig)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Parfois, quand Linda a passé une mauvaise journée au travail, elle a besoin de passer sa colère sur quelqu'un (or: d'évacuer sa frustration) quand elle rentre chez elle.

arg på ngn

Doris est en colère contre son fainéant de mari.
Doris är arg på sin lata man.

brusa upp

verbe intransitif (figuré) (få vredesutbrott)

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Quand je vois que son travail n'est toujours pas fait, je bous !

kränkt

adjectif

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

reta upp ngn

locution verbale

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

arg på ngn

Elle ne s'attendait pas à ce que son ex-petit ami soit si fâché (or: en colère) contre elle.

ådra sig ngns ilska

locution verbale

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
L'élève s'est attiré les foudres de son professeur en séchant encore les cours.

Låt oss lära oss Franska

Så nu när du vet mer om betydelsen av colère i Franska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Franska.

Känner du till Franska

Franska (le français) är ett romanskt språk. Liksom italienska, portugisiska och spanska kommer det från populärt latin, som en gång användes i det romerska imperiet. En fransktalande person eller land kan kallas en "francophone". Franska är det officiella språket i 29 länder. Franska är det fjärde mest talade modersmålet i Europeiska unionen. Franska ligger på tredje plats i EU, efter engelska och tyska, och är det näst mest utbredda språket efter engelska. Majoriteten av världens fransktalande befolkning bor i Afrika, med cirka 141 miljoner afrikaner från 34 länder och territorier som kan tala franska som första eller andra språk. Franska är det näst mest talade språket i Kanada, efter engelska, och båda är officiella språk på federal nivå. Det är det första språket för 9,5 miljoner människor eller 29% och det andra språket för 2,07 miljoner människor eller 6% av hela Kanadas befolkning. Till skillnad från andra kontinenter har franskan ingen popularitet i Asien. För närvarande erkänner inget land i Asien franska som ett officiellt språk.