Vad betyder conversa i Portugisiska?

Vad är innebörden av ordet conversa i Portugisiska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder conversa i Portugisiska.

Ordet conversa i Portugisiska betyder tankeutbyte, samtal, konversation, prat, snack, fram och tillbaka, samtal, samtal, småprat, kallprat, pladder, prat, samtal, kallprat, tjatter, skvaller, skvallerhistoria, snack, tråd, diskussion, skitsnack, snack, snack, snicksnack, skitsnack, svammel, jargong, övertala ngn att göra ngt, Skitsnack!, tjattrande, för det första, skvaller, strunt, struntprat, nonsens, struntprat, vänskaplig pratstund, löst prat, snack, utskällning, småprata, svamla, hoppa in, nonsens, tjafs, vattenfontäns-, vitsig dialog, oseriös, svamla, ge uppdateringar, sängprat, lögn, snack, prat, ord, chatt, nonsens, hjärtlig konversation, småprata, fika. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet conversa

tankeutbyte

substantivo feminino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

samtal

substantivo feminino (vardagligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Eles começaram uma conversa amigável.

konversation

(formell)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Os alunos são incentivados a manter uma conversa uns com os outros.

prat

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

snack

(vardagligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

fram och tillbaka

(utan avslut)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

samtal

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Depois de uma breve conversa, eles decidiram aceitar a oferta.
Efter ett kort samtal så bestämde de sig för att acceptera erbjudandet.

samtal

substantivo feminino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
A conversa deles era sobre política.
Deras samtal handlade om politik.

småprat, kallprat

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

pladder

substantivo feminino (infantil)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

prat

substantivo feminino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
O som da conversa podia ser ouvido do outro lado da sala de aula.

samtal

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

kallprat

(BRA) (bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Não é hora para bate-papo - temos assuntos importantes para discutir!

tjatter

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Eu conseguia ouvir a tagarelice na sala ao lado.

skvaller, skvallerhistoria

(figurado)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Havia uma história circulando no parquinho de que a nova garotinha era filha de alguém famoso.

snack

(BRA) (vardaglig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

tråd

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Havia 200 comentários na discussão, então não pude ler todos.

diskussion

substantivo feminino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

skitsnack

(informellt, anstötande)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
As histórias de John sobre o passado dele são mentira.

snack

(conversa de vendedor)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

snack

(BRA) (vardagligt, bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

snicksnack

(vardaligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

skitsnack

(anstötande)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Ele diz que é fluente em seis idiomas? Isso é mentira! Ele reprovou na aula de espanhol no ensino médio.

svammel

(BRA: conversa vazia)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

jargong

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

övertala ngn att göra ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

Skitsnack!

(vardagligt)

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)

tjattrande

locução adjetiva (bildlig)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

för det första

(primeiro)

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

skvaller

(gíria)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Eles gastam mais tempo com conversa fiada que trabalho.
De spenderade mer tid på skvaller än på arbete.

strunt, struntprat

(gíria)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

nonsens

(informal)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

struntprat

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

vänskaplig pratstund

substantivo feminino

löst prat

(fofoca)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Ouvi uma conversa fiada nos portões da escola que Liz pode estar se divorciando.

snack

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

utskällning

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

småprata

expressão (figurado, conversar) (prata lättsamt)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

svamla

(informal)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

hoppa in

expressão (informal) (bildlig)

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")

nonsens

(uso figurado, gíria)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

tjafs

(vardagligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

vattenfontäns-

expressão

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

vitsig dialog

oseriös

expressão (gíria)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

svamla

(BRA)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

ge uppdateringar

(BRA, informal, figurado)

sängprat

substantivo feminino (vardagligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

lögn

(mentira)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Ela contou uma conversa fiada sobre o cachorro dela ter comido o dever de casa.

snack, prat

substantivo feminino (familjär)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Ele é apenas conversa fiada e nenhuma ação. Não espere que isso aconteça.

ord

(bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Esse cara é só conversa fiada. Você não acredita nele, né?

chatt

(försvenskning av chat)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

nonsens

substantivo feminino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

hjärtlig konversation

substantivo feminino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

småprata

(informal)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Att hålla igång konversationen kan vara en av de svåraste sakerna när man är ute på en första träff.

fika

expressão verbal (bildlig)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

Låt oss lära oss Portugisiska

Så nu när du vet mer om betydelsen av conversa i Portugisiska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Portugisiska.

Känner du till Portugisiska

Portugisiska (português) är ett romerskt språk som är infödd på den iberiska halvön i Europa. Det är det enda officiella språket i Portugal, Brasilien, Angola, Moçambique, Guinea-Bissau, Kap Verde. Portugisiska har mellan 215 och 220 miljoner som modersmål och 50 miljoner andraspråkstalare, totalt cirka 270 miljoner. Portugisiska listas ofta som det sjätte mest talade språket i världen, tredje i Europa. 1997, en omfattande akademisk studie rankade portugisiska som ett av de 10 mest inflytelserika språken i världen. Enligt UNESCOs statistik är portugisiska och spanska de snabbast växande europeiska språken efter engelska.