Vad betyder dentro i Portugisiska?

Vad är innebörden av ordet dentro i Portugisiska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder dentro i Portugisiska.

Ordet dentro i Portugisiska betyder innanför, inom, inom, inuti, in, inne, med, inne, på, med på ngt, inomhus, inne, inom, inne i, innanför, insida, inom, insida, inom, snart, inom kort, i, uppdaterad, rista ngt med ngt, i, inåtväxande, inom räckhåll, inåtvänd, inombords, inom ngts gränser, inom rimliga gränser, lagligt, inåt, in i, inuti, komma i god tid, hoppa i ngt, falla ner i ngt, hugga in i ngt, sluka, riktig, lagenlig, inåt, plogning, vara på spåren, i överensstämmelse med ngt, slingra sig ur ngt, slingra sig ut från ngt, hamna under ngt, ploga, in. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet dentro

innanför

advérbio

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")
Por favor, fique dentro dos limites.
Var vänlig och håll er innanför (or: inom) gränserna.

inom

preposição

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")
Há uma cidade dentro de cinco milhas a partir deste ponto.
Det finns en stad inom 5 miles från det här stället.

inom

preposição

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")
Eles não agiram dentro dos termos do contrato.
De agerade inte inom avtalets villkor.

inuti

advérbio

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Eu podia ouvir um som de arranhão vindo de dentro.
Jag kunde höra ett skrapande ljud som kom från insidan.

in

advérbio

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Primeiro, coloque as baterias dentro e depois o ligue.
Sätt först i batterierna och sätt sen på den.

inne

adjetivo (beisebol)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
O corredor estava dentro da primeira base.

med

advérbio

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Uma caminhada nas montanhas? Estou dentro!
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Du kan räkna med att jag vill vara med.

inne

advérbio

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
A bola foi para dentro! Ela ganhou a partida!

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")
Vi kan äta våra smörgåsar på tåget.

med på ngt

(bildlig)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Garanta que sua equipe inteira está de acordo com isto antes de continuar.

inomhus, inne

locução adverbial (em lugar fechado)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Fico do lado de dentro quando está frio lá fora.
Jag stannar inomhus (or: inne) när det är kallt ute.

inom

locução prepositiva

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")
O projeto é para dentro do prazo de três dias.
Projektet ska vara färdigt inom tre dagar.

inne i

locução prepositiva

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")
Ele ficou dentro da sala por três horas.
Han stannade inne i rummet i tre timmar.

innanför

locução prepositiva

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")
A criança desenhava dentro do quadrado.
Barnet målade innanför rutan.

insida

locução adverbial

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Você tem de manter os pés no lado de dentro da linha.
Du måste hålla dina fötter på insidan av linjen.

inom

locução prepositiva

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")
Bem dentro de si, ele sentiu a necessidade de pregar o evangelho.
Djupt inom sig själv kände han ett behov av att lovprisa evangeliet.

insida

locução adverbial (posição de estar bem informado)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Com aquele governo, ninguém sabe o que aconteceu do lado de dentro.

inom

locução prepositiva (no decorrer de tempo) (kortare än)

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")
Posso terminar isso dentro de 30 minutos.

snart, inom kort

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Eu só preciso fazer uma ligação rápida; estarei com você brevemente.

i

(dentro)

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")
Deixei o teu livro no carro.
Jag lämnade din bok i bilen.

uppdaterad

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Jen estava sempre atualizada sobre as fofocas de celebridades.

rista ngt med ngt

(märka, skära)

i

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")
Vou embora em março.
Jag kommer att åka iväg i mars.

inåtväxande

expressão

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

inom räckhåll

expressão (bildlig)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

inåtvänd

adjetivo (grupo, país: focado em si próprio)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

inombords

locução adverbial

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

inom ngts gränser

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

inom rimliga gränser

locução adverbial

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

lagligt

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

inåt

locução adverbial (direção)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Os guardas da prisão olhavam para dentro, vigiando os prisioneiros.

in i

locução prepositiva

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")
Venha para dentro do meu escritório.
Kom in på mitt kontor.

inuti

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")
Algo estava chocalhando dentro da caixa.

komma i god tid

expressão

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

hoppa i ngt

(mergulhar)

falla ner i ngt

expressão verbal

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
A jovem foi resgatada vários dias após ter caído em um poço sem tampa.

hugga in i ngt

expressão verbal (figurado, começar a comer) (vardagligt)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

sluka

expressão (gíria)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Eles bateram toda a janta para dentro.

riktig

locução adverbial

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

lagenlig

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

inåt

locução adverbial (introspectivamente) (bildligt, psykiskt)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
A congregação olhava para dentro e rezava.

plogning

expressão

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

vara på spåren

(BR, gíria)

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Tom acha que ele está sendo esperto, mas a mãe dele está por dentro do esquema dele.
Tom tror att han är smart, men hans mamma är honom på spåren.

i överensstämmelse med ngt

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

slingra sig ur ngt, slingra sig ut från ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

hamna under ngt

(estar incluído)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

ploga

expressão verbal

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

in

locução adverbial

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Ele abriu a porta e eles entraram.

Låt oss lära oss Portugisiska

Så nu när du vet mer om betydelsen av dentro i Portugisiska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Portugisiska.

Känner du till Portugisiska

Portugisiska (português) är ett romerskt språk som är infödd på den iberiska halvön i Europa. Det är det enda officiella språket i Portugal, Brasilien, Angola, Moçambique, Guinea-Bissau, Kap Verde. Portugisiska har mellan 215 och 220 miljoner som modersmål och 50 miljoner andraspråkstalare, totalt cirka 270 miljoner. Portugisiska listas ofta som det sjätte mest talade språket i världen, tredje i Europa. 1997, en omfattande akademisk studie rankade portugisiska som ett av de 10 mest inflytelserika språken i världen. Enligt UNESCOs statistik är portugisiska och spanska de snabbast växande europeiska språken efter engelska.