Vad betyder dobrar i Portugisiska?

Vad är innebörden av ordet dobrar i Portugisiska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder dobrar i Portugisiska.

Ordet dobrar i Portugisiska betyder vika, fördubblas, bli dubbel, omvända, fälla ner ngt, dubba, svänga, dubbla, vika ihop ngt, fälla ihop ngt, fällas ihop, ringa, böja, vattna, böja sig, vika sig, vika ner ngt, rulla sig, krusa sig, vecka, fällas ihop, böja, svänga, fällas ihop, fälla ihop ngt, böja, vackla, svänga, böja, klämta, dra upp, ge vika, rullas ihop, böja sig över ngt/ngn, vecka sig, ringa, ge efter, böja sig, böja sig ner, vika sig dubbel, stoppa in ngt, vika sig dubbel, få överknytning, få knytning, svänga vänster. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet dobrar

vika

verbo transitivo

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Tyler dobrou o papel em um triângulo.
Tyler vek pappret till en triangel.

fördubblas, bli dubbel

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
A população mundial dobrou nos últimos cinquenta anos.

omvända

verbo transitivo (influenciar)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Você está tentando me dobrar no seu ponto de vista?

fälla ner ngt

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
O pássaro pousou e dobrou as asas.
Fågeln landade och vek ner sina vingar.

dubba

(BRA, filmes)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Muitos países europeus preferem dublar filmes a assisti-los com legenda.

svänga

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Pegue a primeira à direita depois que a rua faz uma curva para a esquerda.
Ta den första vägen till höger efter att vägen svänger till vänster.

dubbla

(aposta)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

vika ihop ngt

verbo transitivo

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Roger dobrou o pedaço de papel e botou em seu bolso.

fälla ihop ngt

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Dobre a mesa e ponha no caminhão, por favor.

fällas ihop

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
A mesa dobra para guardar facilmente.

ringa

verbo transitivo (sinos)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

böja

verbo transitivo

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Ele dobrou o canto da página para marcar o seu lugar no livro.

vattna

verbo transitivo (figurado) (slang)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

böja sig, vika sig

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
As pernas do idoso dobraram repentinamente e ele agarrou o parapeito para se endireitar.

vika ner ngt

verbo transitivo

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

rulla sig, krusa sig

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
O livro era tão antigo que as páginas estavam dobrando nas pontas.

vecka

(tyg)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Não dobre a foto, segure-a reta.

fällas ihop

verbo transitivo

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Aquela cadeira pode dobrar para encaixar na bolsa.

böja

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

svänga

verbo transitivo (curva na estrada)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

fällas ihop

fälla ihop ngt

verbo transitivo

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

böja

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

vackla, svänga

(bildligt)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Jessica tinha certeza, mas no fim, os argumentos de Dawn a convenceram e ela mudou de ideia.
Jessica var säker på att hon hade rätt, men i slutänden, fick Dawns argument henne att vackla och hon ändrade åsikt.

böja

(pouco usado)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Por favor, angule o limpador de cachimbo para deixá-lo com a forma de um triângulo.

klämta

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
O vigário subiu os degraus da torre e começou a badalar o sino.

dra upp

verbo transitivo (colocar joelhos junto ao peito) (knän, till hopkrupen ställning)

(partikelverb, transitivt, skiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, skiljbart. )

ge vika

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")

rullas ihop

böja sig över ngt/ngn

(reflexivt verb)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Sam inclinou-se na cerca para tentar alcançar a bola que tinha caído no jardim do vizinho.

vecka sig

(samla i veck)

ringa

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Os sinos da igreja estavam soando ao longe.
Kyrkklockorna ringer på avstånd.

ge efter

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Julie finalmente dobrou-se e concordou em passar o dia no zoológico.

böja sig

verbo pronominal/reflexivo

O teto era tão baixo que tive de me dobrar para entrar.

böja sig ner

verbo pronominal/reflexivo (reflexivt verb)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
James deixou cair a caneta, por isso inclinou-se para pegá-la.

vika sig dubbel

verbo pronominal/reflexivo (de dor) (av smärta)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

stoppa in ngt

verbo transitivo (allmänt)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Ursula dobrou a ponta do lençol embaixo do colchão.

vika sig dubbel

verbo pronominal/reflexivo (de rir) (av skratt)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

få överknytning, få knytning

locução verbal (fig.,) (fordon)

Um caminhão se dobrou na estrada, causando enormes engarrafamentos.

svänga vänster

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

Låt oss lära oss Portugisiska

Så nu när du vet mer om betydelsen av dobrar i Portugisiska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Portugisiska.

Känner du till Portugisiska

Portugisiska (português) är ett romerskt språk som är infödd på den iberiska halvön i Europa. Det är det enda officiella språket i Portugal, Brasilien, Angola, Moçambique, Guinea-Bissau, Kap Verde. Portugisiska har mellan 215 och 220 miljoner som modersmål och 50 miljoner andraspråkstalare, totalt cirka 270 miljoner. Portugisiska listas ofta som det sjätte mest talade språket i världen, tredje i Europa. 1997, en omfattande akademisk studie rankade portugisiska som ett av de 10 mest inflytelserika språken i världen. Enligt UNESCOs statistik är portugisiska och spanska de snabbast växande europeiska språken efter engelska.