Vad betyder dolore i Italienska?

Vad är innebörden av ordet dolore i Italienska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder dolore i Italienska.

Ordet dolore i Italienska betyder smärta, värk, ont, smärta, sorg, plåga, sorg, smärta, vånda, lidande, smärta, ömhet, smärta, obehag, sorg, plåga, pina, sorg, sorg, förtvivlan, plåga, pina, svidande, hjärtesorg, sting, styng, stygn, okänslig, böjd, sorgtyngd, smärtfritt, smärtgräns, smärttröskel, sting, skarp smärta, värk, ilande smärta, dunkande smärta, bultande smärta, bröstsmärta, nypa, knipa, sorgsen, stel muskel, ha ont. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet dolore

smärta, värk, ont

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Aveva un dolore alla gamba dopo la partita.
Han hade en smärta (or: värk) i sitt ben efter matchen.

smärta

sostantivo maschile (fisico) (litterär)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

sorg

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il dolore è fisiologico dopo la morte di qualcuno.

plåga

(orsak till lidande)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Sembra che Mark passi da un dolore all'altro.

sorg

(psicologico)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

smärta

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

vånda, lidande

sostantivo maschile (figurato: sentimenti)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il dolore nei suoi occhi diceva tutto.
Våndan (or: Lidandet) i hans ögon sade allt.

smärta

sostantivo maschile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il dolore non passa. Prenderò dell'aspirina.

ömhet

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

smärta

sostantivo maschile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Laura si lamentava per il dolore a un dente.

obehag

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

sorg

(vardagligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Tim era sopraffatto dalla tristezza quando morì sua madre.
Tim var överväldigad av sorg när han mamma dog.

plåga, pina

(allmänt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il veterinario ha detto che sarebbe meglio mettere fine alla sofferenza del cane e addormentarlo.

sorg

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Efter branden så greps hela byn av sorg och bedrövelse.

sorg

sostantivo maschile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Anche se Arabella cercò di nascondere il dispiacere, fu chiaro a tutti quanto fosse addolorata.

förtvivlan

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La vedova recente piangeva nella desolazione.

plåga, pina

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Dopo la morte di sua moglie George pensava che la sofferenza fosse insopportabile.

svidande

aggettivo

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Mi è venuto uno sfogo doloroso sulla schiena.

hjärtesorg

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Lena gridò per lo strazio dopo che il suo ragazzo l'aveva lasciata.

sting, styng, stygn

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Ursula avvertì una fitta alla schiena quando provò la posizione yoga.

okänslig

aggettivo

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

böjd

aggettivo

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Agonizzava piegato dal dolore.

sorgtyngd

aggettivo

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Tentai di consolare mia madre distrutta dal dolore, ma non riuscii ad aiutarla.

smärtfritt

locuzione avverbiale

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

smärtgräns, smärttröskel

sostantivo femminile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Ha una soglia di dolore molto elevata.

sting

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

skarp smärta

sostantivo maschile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Fiona ha sentito un dolore acuto alla gamba destra.

värk

sostantivo maschile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il paziente ha sofferto di forti dolori corporei.

ilande smärta

sostantivo maschile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
James è andato al pronto soccorso perché aveva un dolore lancinante alla schiena.

dunkande smärta, bultande smärta

sostantivo maschile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Ho avuto un dolore pulsante al braccio tutto il giorno. Da quando sono caduta ho un dolore pulsante alla testa.

bröstsmärta

sostantivo maschile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Un infarto causa dolore al petto.

nypa, knipa

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

sorgsen

locuzione aggettivale

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

stel muskel

sostantivo maschile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Jerry ha dei forti dolori muscolari sul collo.

ha ont

verbo transitivo o transitivo pronominale

Ha sentito dolore per due giorni dopo l'incidente.

Låt oss lära oss Italienska

Så nu när du vet mer om betydelsen av dolore i Italienska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Italienska.

Känner du till Italienska

Italienska (italiano) är ett romanskt språk och talas av cirka 70 miljoner människor, varav de flesta bor i Italien. Italienska använder det latinska alfabetet. Bokstäverna J, K, W, X och Y finns inte i det italienska standardalfabetet, men de förekommer ändå i lånord från italienska. Italienska är det näst mest talade i EU med 67 miljoner talare (15 % av EU:s befolkning) och det talas som andraspråk av 13,4 miljoner EU-medborgare (3 %). Italienska är den heliga stolens huvudsakliga arbetsspråk och fungerar som lingua franca i den romersk-katolska hierarkin. En viktig händelse som hjälpte till att sprida italienskan var Napoleons erövring och ockupation av Italien i början av 1800-talet. Denna erövring sporrade Italiens enande flera decennier senare och drev på det italienska språket. Italienska blev ett språk som användes inte bara bland sekreterare, aristokrater och de italienska hoven, utan även av bourgeoisin.