Vad betyder fra i Italienska?

Vad är innebörden av ordet fra i Italienska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder fra i Italienska.

Ordet fra i Italienska betyder om, mellan, emellan, mellan, emellan, mellan, emellan, mellan, emellan, mellan, emellan, mellan, emellan, mellan, emellan, med, mellan, emellan, mitt bland, bland, ibland, mitt i, mellan, emellan, emellan, broder, bland, ibland, mellan, bland, ibland, i mitten av, mellan, emellan, inom kort, brorsa, drömmande, dagdrömmande, när, mellankrigs-, oss emellan, snart, snart, om en liten stund, om en stund, om ett tag, stöd från två parter, ha huvudet i det blå, ha huvudet bland molnen, hajka i högt gräs, räknas som, arkivera, skilja ngt/ngn åt, tidigt, räknas till, komma emellan, rota, om en vecka, komma trea i hästkapplöpning. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet fra

om

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")
Richiamami tra due giorni.
Ring mig igen om två dagar.

mellan, emellan

preposizione o locuzione preposizionale

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")
Chicago è tra New York e Los Angeles.
Chicago ligger mellan (or: emellan) New York och Los Angeles.

mellan, emellan

preposizione o locuzione preposizionale

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")
C'è un ponte tra le due rive.
Det finns en bro mellan (or: emellan) de båda kusterna.

mellan, emellan

preposizione o locuzione preposizionale

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")
Sto cercando di decidere tra la macchina rossa e quella blu.
Jag försöker välja mellan (or: emellan) den röda bilen och den blåa bilen.

mellan, emellan

preposizione o locuzione preposizionale

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")
Divideremo il conto fra noi due.
Vi kommer att dela notan mellan (or: emellan) oss två.

mellan, emellan

preposizione o locuzione preposizionale (attraverso)

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")
Ho camminato tra i turisti cercando un buon posto per mangiare.
Jag trängde mig fram mellan (or: emellan) turisterna, medan jag letade efter en bra plats att äta lunch på.

mellan, emellan

preposizione o locuzione preposizionale

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")
Non è sempre facile distinguere tra giusto e sbagliato.
Det är inte alltid lätt att skilja mellan (or: emellan) rätt och fel.

mellan, emellan

preposizione o locuzione preposizionale

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")
Teniamo questa informazione tra me e te.
Vi håller den här information mellan (or: emellan) dig och mig.

med

preposizione o locuzione preposizionale (con l'uno e l'altro)

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")
Tra il caldo e l'umidità ora si sta proprio male.

mellan, emellan

preposizione o locuzione preposizionale

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")
Abbiamo solo dieci euro in due.

mitt bland

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")

bland, ibland

preposizione o locuzione preposizionale

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")
La fattoria di Josiah è situata tra i campi di mais del Kansas orientale.
Josiahs gård ligger bland (or: ibland) majsfälten i östra Kansas. Han bor bland (or: ibland) berg av skräp som han samlat på sig.

mitt i

preposizione o locuzione preposizionale

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")
Come faccio a lavorare in mezzo a questo rumore?

mellan, emellan

preposizione o locuzione preposizionale

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")

emellan

preposizione o locuzione preposizionale

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Quando iniziarono a litigare, il loro fratellino corse a mettersi tra loro.

broder

sostantivo maschile (ecclesiastico)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Frate Domenico sta pregando nella cappella.
Broder Dominic ber is kapellet.

bland, ibland

preposizione o locuzione preposizionale

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")
Le perle e le monete d'oro erano tra i tesori nel baule. Fra le vittime del terremoto c'era un uomo di 60 anni.
Pärlor och guldmynt fanns bland (or: ibland) skatterna i kistan. Bland (or: ibland) jordbävningens offer fanns en 60-årig man.

mellan

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")

bland, ibland

preposizione o locuzione preposizionale

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")
La loro musica è diffusa tra gli studenti universitari.
Deras musik är populär bland (or: ibland) college-studenter.

i mitten av

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")
In mezzo ai grattacieli sorgeva una casetta piccolina.

mellan, emellan

preposizione o locuzione preposizionale

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")
I figli hanno diviso tra loro il patrimonio. Abbiamo diviso i biscotti tra tutti i bambini.
Barnen delade upp godset mellan (or: emellan) sig. Vi delade upp kakorna mellan (or: emellan) barnen.

inom kort

avverbio

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

brorsa

(anche figurato per amico) (vardagligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

drömmande, dagdrömmande

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Me ne stavo seduto lì tutto sognante quando l'insegnante all'improvviso disse il mio nome.

när

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Quando puoi partire?
När kan du gå?

mellankrigs-

aggettivo (förled)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

oss emellan

snart

locuzione avverbiale

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Per favore prepara la tavola, perché la cena sarà pronta tra poco.

snart

locuzione avverbiale

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Olivia ha detto che sarebbe arrivata fra poco.

om en liten stund

avverbio

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Lo finirò tra poco - abbi pazienza.

om en stund, om ett tag

avverbio

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Sarò di ritorno fra poco per prendere il resto delle mie cose.

stöd från två parter

sostantivo maschile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

ha huvudet i det blå, ha huvudet bland molnen

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato) (bildlig)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Quel ragazzo è intelligente, ma non farà molta strada perché ha la testa tra le nuvole.

hajka i högt gräs

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

räknas som

verbo intransitivo

(partikelverb, transitivt, skiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, skiljbart. )
Questa scuola è tra le dieci migliori scuole del paese.
Den här skolan klassas som en av de topp tio i landet.

arkivera

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

skilja ngt/ngn åt

verbo transitivo o transitivo pronominale

(partikelverb, transitivt, skiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, skiljbart. )
I gemelli si assomigliano così tanto che è difficile distinguerli.

tidigt

preposizione o locuzione preposizionale

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Fra quanto riesci ad arrivare?
Hur snart kan du ta dig hit?

räknas till

(partikelverb, transitivt, skiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, skiljbart. )
Alcuni credono che Madre Teresa dovrebbe essere inclusa fra i santi.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Moder Teresa borde räknas till helgonen.

komma emellan

verbo intransitivo (figurato) (bildlig)

Siamo così buoni amici che niente potrà mettersi fra di noi.

rota

verbo intransitivo

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Il senzatetto rovistava nei cassonetti in cerca di qualcosa da mangiare.

om en vecka

avverbio

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Mercoledì della settimana prossima è il mio compleanno.

komma trea i hästkapplöpning

verbo intransitivo (corse di cavalli)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Ci si aspettava che il cavallo arrivasse nella gara tra i primi tre.

Låt oss lära oss Italienska

Så nu när du vet mer om betydelsen av fra i Italienska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Italienska.

Känner du till Italienska

Italienska (italiano) är ett romanskt språk och talas av cirka 70 miljoner människor, varav de flesta bor i Italien. Italienska använder det latinska alfabetet. Bokstäverna J, K, W, X och Y finns inte i det italienska standardalfabetet, men de förekommer ändå i lånord från italienska. Italienska är det näst mest talade i EU med 67 miljoner talare (15 % av EU:s befolkning) och det talas som andraspråk av 13,4 miljoner EU-medborgare (3 %). Italienska är den heliga stolens huvudsakliga arbetsspråk och fungerar som lingua franca i den romersk-katolska hierarkin. En viktig händelse som hjälpte till att sprida italienskan var Napoleons erövring och ockupation av Italien i början av 1800-talet. Denna erövring sporrade Italiens enande flera decennier senare och drev på det italienska språket. Italienska blev ett språk som användes inte bara bland sekreterare, aristokrater och de italienska hoven, utan även av bourgeoisin.