Vad betyder fuso i Italienska?

Vad är innebörden av ordet fuso i Italienska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder fuso i Italienska.

Ordet fuso i Italienska betyder smälta ngt, sammanfläta ngt med ngt, smälta samman ngt, sammansmälta, smälta, sammanfogas, smälta, förena ngt, blanda samman, blanda ihop, smälta ned, slå ihop ngt, smälta ner, sammanfoga ngt med ngt, förena, smält, slända, utbränd, skirat, lödad, smält, sammanslagen, utmattad, knäppskalle, tokig, knasig, knäpp, gjuta om, fläta in ngt i ngt, blanda samman ngt med ngt, blanda ihop ngt med ngt, hopslagning, blanda ngt med ngt, slå ihop ngt med ngt till ngt, sammansmälta ngt med ngt, kortsluta. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet fuso

smälta ngt

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Randall è un metalmeccanico che fonde il metallo.

sammanfläta ngt med ngt

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato: unire)

smälta samman ngt

verbo transitivo o transitivo pronominale

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Il gioielliere ha fuso i due pezzi d'argento.

sammansmälta

(figurato: unire)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Questo film mette insieme horror e commedia; fa ridere, ma mette anche paura.

smälta

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Il ghiaccio si è sciolto quando è uscito il sole.
Isen smälte när solen kom fram.

sammanfogas

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

smälta

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Kocken smälte smöret i pannan.

förena ngt

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

blanda samman, blanda ihop

verbo transitivo o transitivo pronominale

I produttori di vino hanno unito il Merlot e il Cabernet Sauvignon nella loro nuova miscela.

smälta ned

verbo transitivo o transitivo pronominale

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Squagliate della cera usata e versatela in degli stampi per fare candele nuove.

slå ihop ngt

verbo transitivo o transitivo pronominale

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Le due aziende saranno fuse in una.

smälta ner

verbo transitivo o transitivo pronominale

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Questo stabilimento fonde il grasso animale per produrre sego.
Den här anläggningen smälter ner animaliska fetter för att göra talg.

sammanfoga ngt med ngt

Nel suo dipinto l'artista ha mescolato verde e blu.

förena

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
La musica della band sposa rock e jazz.

smält

aggettivo

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Il fabbro ha versato dell'acciaio fuso nello stampo.

slända

sostantivo maschile (tessile) (ålderdomligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il dipinto mostra una donna che dorme con un fuso in mano.

utbränd

aggettivo (colloquiale) (bildlig)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Sono completamente fuso. Ho un gran bisogno di una vacanza, o almeno di un paio di giorni liberi.

skirat

aggettivo (burro)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Servite il piatto con burro fuso.
Servera den här rätten med skirat smör.

lödad

aggettivo

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

smält

aggettivo

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
L'acqua del ghiaccio sciolto si riversò nell'oceano.

sammanslagen

aggettivo

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

utmattad

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

knäppskalle

(informale) (vardagligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
È un po' tocco, vero?

tokig, knasig, knäpp

(informale) (slang)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Stai alla larga da quella signora con un secchiello in testa: è matta.
Du borde undvika damen med en hink på huvudet. Hon är tokig.

gjuta om

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

fläta in ngt i ngt

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato: unire)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

blanda samman ngt med ngt, blanda ihop ngt med ngt

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Il gioielliere ha fuso l'oro con l'argento per creare un bracciale meno costoso.

hopslagning

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato: azienda)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

blanda ngt med ngt

verbo transitivo o transitivo pronominale

Il color verde si ottiene mescolando il blu con il giallo.
Färgen grön blandar blått med gult.

slå ihop ngt med ngt till ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Alex cercò di accorpare i suoi conti in banca in uno.
Alex försökte slå ihop sina bankkonton till ett.

sammansmälta ngt med ngt

verbo transitivo o transitivo pronominale (vardagligt)

Il macchinario ha fuso l'incarto di plastica con il contenitore.

kortsluta

verbo transitivo o transitivo pronominale (apparecchio elettrico)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

Låt oss lära oss Italienska

Så nu när du vet mer om betydelsen av fuso i Italienska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Italienska.

Känner du till Italienska

Italienska (italiano) är ett romanskt språk och talas av cirka 70 miljoner människor, varav de flesta bor i Italien. Italienska använder det latinska alfabetet. Bokstäverna J, K, W, X och Y finns inte i det italienska standardalfabetet, men de förekommer ändå i lånord från italienska. Italienska är det näst mest talade i EU med 67 miljoner talare (15 % av EU:s befolkning) och det talas som andraspråk av 13,4 miljoner EU-medborgare (3 %). Italienska är den heliga stolens huvudsakliga arbetsspråk och fungerar som lingua franca i den romersk-katolska hierarkin. En viktig händelse som hjälpte till att sprida italienskan var Napoleons erövring och ockupation av Italien i början av 1800-talet. Denna erövring sporrade Italiens enande flera decennier senare och drev på det italienska språket. Italienska blev ett språk som användes inte bara bland sekreterare, aristokrater och de italienska hoven, utan även av bourgeoisin.