Vad betyder ligar i Portugisiska?

Vad är innebörden av ordet ligar i Portugisiska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder ligar i Portugisiska.

Ordet ligar i Portugisiska betyder starta, ringa, underbinda, sammanlänka ngt med ngt, ringa upp ngn, sätta bandage på ngt, tända, slå på ngt, sätta på ngt, slå på ngt, sätta på ngt, starta, startas, startas, legera ngt med ngt, härleda ngt till ngn/ngt, ringa, bry sig om ngn, samordna ngt med ngt, ringa in, inringnings-, starta, binda, binda, ringa, terminera, avsluta, foga samman ngt, koppla, koppla in ngt, ringa upp ngn, koppla ihop ngn/ngt, koppla ihop ngt med ngt, knyta ihop ngt med ngt, utlösa, bry sig, associera ngt/ngn med ngt/ngn, knyta, inte bry sig, sätta igång ngt, ringa, växa ihop, ta hand om, ringa, förena, ringa, kombinera ngt med ngt, ringa, matcha, koppla, tända, sammanlänka ngt/ngn med ngt/ngn, sitta ihop, anknytning, samarbeta med ngt, routing, förena, ena, blinka, gå ihop med ngt, jorda, booty call, inte ha ett bekymmer i världen, inte bry sig om, slå på lyset, slå på belysningen, ringa mottagaren-betalar samtal, haka i varandra, ringa tillbaka, bli kompis med ngn, komma fram till, koppla in, av och på, ringa ett mottagaren-betalar samtal till ngn, starta om ngt, ringa ngn tillbaka, kopplas, lära känna varandra, jorda, binda, binda sig till ngt, binda, förse ngt/ngn med en vajer, koppla ihop ngt med ngt. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet ligar

starta

(máquina)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Ligue o carro. É hora de irmos.
Starta bilen. Det är dags att vi ger oss av.

ringa

verbo transitivo

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Eu vou te ligar amanhã para ver se está tudo bem.
Jag ringer dig imorgon för att se hur då mår.

underbinda

verbo transitivo (cirurg: ligadura) (kirurgi)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

sammanlänka ngt med ngt

verbo transitivo

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

ringa upp ngn

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Por favor ligue para a Patty hoje à noite e convide ela para nossa festa.

sätta bandage på ngt

verbo transitivo (ligas, bandagem)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

tända

verbo transitivo (bildlig)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Eu apertei o botão de partida, liguei o motor e decolei para um céu azul sem nuvens.

slå på ngt

verbo transitivo

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

sätta på ngt, slå på ngt

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

sätta på ngt

verbo transitivo (computador)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

starta

(computador, etc.: ligar, iniciar)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

startas

verbo transitivo (computador)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

startas

(computador: ser ligado)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

legera ngt med ngt

(formal)

O cientista ligou estanho e cobre para fazer bronze.

härleda ngt till ngn/ngt

verbo transitivo

Karen finalmente ligou o cheiro estranho à pilha de roupas da filha adolescente no chão do quarto.
Karen kunde till slut härleda den konstiga lukten till en hög med kläder i sin tonårsdotters sovrumsgolv.

ringa

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Se você não quiser escrever, pode sempre ligar.
Om du inte vill ringa så kan du alltid skriva.

bry sig om ngn

verbo transitivo (figurado, ter afeto)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
É claro que quero passar mais tempo contigo. Eu ligo para você.
Självklart vill jag spendera mer tid med dig. Jag bryr mig om dig.

samordna ngt med ngt

verbo transitivo

ringa in

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Ouvintes de rádio são encorajados a ligar para fazer comentários.

inringnings-

(rádio, participação do ouvinte) (förled)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Ele apresenta um programa de ligações na rádio local.

starta

verbo transitivo

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Vá em frente e ligue o motor.

binda

verbo transitivo (nota musical)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
O C fica ligado à barra por meia batida.

binda

verbo transitivo (música)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
A semínima e a colcheia estavam ligadas.

ringa

verbo transitivo (telefone)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Liguei para Fiona ontem, mas ela não atendeu.

terminera, avsluta

verbo transitivo (cabo) (elektronik)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

foga samman ngt

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Paul ligou os dois feixes.

koppla

verbo transitivo (vardagligt, förkortat)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Eles conectaram os dois vagões ferroviários.
De kopplade ihop (or: kopplade samman) de två vagnarna för att bilda ett längre tåg.

koppla in ngt

verbo transitivo

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

ringa upp ngn

verbo transitivo (telefone)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Vamos ligar para ela e ver quais são seus planos.

koppla ihop ngn/ngt

verbo transitivo

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

koppla ihop ngt med ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Gaby usou um cabo USB para ligar a impressora no computador.
Gaby använde en USB-kabel för att koppla ihop skrivaren med datorn.

knyta ihop ngt med ngt

verbo transitivo (oftast bildlig)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

utlösa

verbo transitivo

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
O fusível queimado acionou o gerador de emergência.

bry sig

(visa omtanke, intresse)

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Se você se importa, então vai doar dinheiro para a causa.
Om du bryr dig, så kommer du att donera lite pengar till saken.

associera ngt/ngn med ngt/ngn

Por alguma razão, eu associei Max com pasta de amendoim.

knyta

(även bildligt)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
A costureira prendeu os botões como última etapa no conserto do vestido.
Sömmerskan satte fast knapparna som ett sista steg i lagningen av klänningen.

inte bry sig

E daí que você está chateado? Eu não me importo.
Vad spelar det för roll om du är upprörd? Jag bryr mig inte.

sätta igång ngt

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Ele disparou um alarme quando abriu a porta dos fundos.

ringa

(ligar de um telefone)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Edward telefonou para todos os seus amigos.
Edward ringde till alla sina vänner.

växa ihop

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
O médico mandou Seth não por peso sobre sua perna até os ossos se unirem.

ta hand om

(vardagligt)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Você cuidará de mim quando eu envelhecer?

ringa

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

förena

(figurado)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
A experiência uniu mais o grupo.

ringa

verbo transitivo (vardagligt)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Ela me telefonou ontem.

kombinera ngt med ngt

verbo transitivo

ringa

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Ela ligou ontem.

matcha

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Neste jogo, você tem que combinar as cartas com a mesma figura.
I det här spelet ska du matcha varje kort med ett annat kort med samma design.

koppla

(conectar mentalmente) (bildligt)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
O detetive associou o suspeito à cena do crime.
Polisutredaren kopplade den misstänkta till brottsplatsen.

tända

verbo transitivo

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

sammanlänka ngt/ngn med ngt/ngn

verbo transitivo

Flera studier har sammanlänkat rökning med fosterskador.

sitta ihop

verbo transitivo

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Segure o painel de madeira no lugar por alguns minutos enquanto o adesivo os une.

anknytning

verbo pronominal/reflexivo (emocionalmente) (psykologiskt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Julie sente que ela precisa de mais tempo para se ligar ao seu novo animal de estimação.

samarbeta med ngt

(agir em grupo)

routing

(lånord)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

förena, ena

(figurado, unir-se por vínculos)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
A partir do momento que nos encontramos, nós nos conectamos.

blinka

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Você sempre deve sinalizar para os outros quando está prestes a fazer uma curva.

gå ihop med ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
No cruzamento 4, o tráfego se funde com a estrada A.

jorda

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Essa conexão aterra o dispositivo para evitar que ele dê choque.

booty call

expressão verbal (gíria, vulgar) (slang)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

inte ha ett bekymmer i världen

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

inte bry sig om

(desconsiderar)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

slå på lyset, slå på belysningen

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

ringa mottagaren-betalar samtal

expressão verbal

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

haka i varandra

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

ringa tillbaka

Vou retornar assim que possível.

bli kompis med ngn

verbo pronominal/reflexivo (vardagligt)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

komma fram till

locução verbal

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Eu estou tentando ligar para o presidente, mas ele não atende o telefone.

koppla in

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
A máquina não está funcionando porque você não ligou na tomada.

av och på

expressão verbal

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
A tela do computador fica ligando e desligando.

ringa ett mottagaren-betalar samtal till ngn

expressão verbal

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

starta om ngt

(carro)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

ringa ngn tillbaka

expressão

Eu ligo de volta para ela mais tarde.

kopplas

verbo pronominal/reflexivo (bokstavligt)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Os vagões ligavam-se para formar um trem mais longo.
Vagnarna kopplades för att bilda ett längre tåg.

lära känna varandra

verbo pronominal/reflexivo

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Minha esposa e eu nos ligamos pela primeira vez quando estávamos no ensino médio.

jorda

locução verbal (eletricidade)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

binda

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

binda sig till ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Nesta receita, os ovos se ligam à farinha.

binda

(bildlig)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Sua rede estreita de amigos e colegas liga o Tom à Universidade.

förse ngt/ngn med en vajer

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

koppla ihop ngt med ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

Låt oss lära oss Portugisiska

Så nu när du vet mer om betydelsen av ligar i Portugisiska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Portugisiska.

Känner du till Portugisiska

Portugisiska (português) är ett romerskt språk som är infödd på den iberiska halvön i Europa. Det är det enda officiella språket i Portugal, Brasilien, Angola, Moçambique, Guinea-Bissau, Kap Verde. Portugisiska har mellan 215 och 220 miljoner som modersmål och 50 miljoner andraspråkstalare, totalt cirka 270 miljoner. Portugisiska listas ofta som det sjätte mest talade språket i världen, tredje i Europa. 1997, en omfattande akademisk studie rankade portugisiska som ett av de 10 mest inflytelserika språken i världen. Enligt UNESCOs statistik är portugisiska och spanska de snabbast växande europeiska språken efter engelska.