Vad betyder palavra i Portugisiska?

Vad är innebörden av ordet palavra i Portugisiska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder palavra i Portugisiska.

Ordet palavra i Portugisiska betyder ord, ord, samtal, ord, ord, bibelord, gospel, evangelium, tal, talan, talan, tro, ordagrant, kodord, nyckelord, nyckelord, nyckelord, författare, korsord, snällt ord, ärlig man, hederlig man, mitt ord, sista ordet, n-ordet, bryta löfte, ha ordet, hålla vad man lovar, få det sista ordet, bryta, sanna mina ord, guds ord, ha sista ordet, blanda sig i, lägga sig i, ge ordet, sammansatt ord, sammansättning, sammansättning, sammansatt ord, ordstam, stam, typ av journalist, förbön, över, ge ordet åt ngn, överlämna ordet till ngn, skapa teleskopord. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet palavra

ord

(vardagligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Esta frase tem cinco palavras.
Den här meningen har sex ord.

ord

substantivo feminino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Ele deu a sua palavra que resolveria o problema até sexta-feira.
Han gav sitt ord att han skulle fixa problemet tills på fredag.

samtal

substantivo feminino (conversa breve)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Deixe-me trocar uma palavra com ele sobre a música alta.

ord

substantivo feminino (comando) (vardagligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
É melhor você seguir as palavras do seu pai.

ord, bibelord

(sabedoria divina)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Você pode ler a Palavra de Deus na Bíblia.

gospel, evangelium

(evangelho)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Essa é a Palavra de acordo com João.

tal

substantivo feminino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
A liberdade de palavra é uma necessidade numa democracia.
Yttrandefrihet är nödvändigt i en demokrati.

talan

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Quando Richard teve a palavra, ele explicou seu lado da história.

talan

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Os pais decidiram que era hora de dormir e as crianças não tinham autoridade no assunto.

tro

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

ordagrant

(Latim)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

kodord

(chave de escrita enigmática ou secreta)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

nyckelord

substantivo feminino (termo de procura)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

nyckelord

substantivo feminino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

nyckelord

substantivo feminino (termo importante)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

författare

(escritor)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

korsord

substantivo feminino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

snällt ord

ärlig man, hederlig man

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

mitt ord

(bildlig: löfte)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

sista ordet

substantivo feminino (resposta final) (bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

n-ordet

expressão (eufemism: neger)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

bryta löfte

expressão (löfte, överenskommelse)

Janice voltou na palavra dada de me ajudar a cozinhar.

ha ordet

expressão

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

hålla vad man lovar

expressão verbal

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

få det sista ordet

locução verbal (literal: ser último a falar) (bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

bryta

locução verbal (bildlig)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

sanna mina ord

(omodern)

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)

guds ord

expressão (ensinamento cristão)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

ha sista ordet

locução verbal (figurado: vencer, ganhar) (bildlig)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

blanda sig i, lägga sig i

(negativt)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

ge ordet

locução verbal

O presidente deu a palavra ao representante.
Ordföranden gav delegaten ordet.

sammansatt ord, sammansättning

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
A lista de soletração está cheia de palavras compostas esta semana.

sammansättning, sammansatt ord

substantivo feminino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Em várias línguas românicas, o tempo perfeito é um verbo composto.

ordstam, stam

substantivo feminino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Coloque o sufixo na raiz do verbo para formar o passado.

typ av journalist

förbön

(Eclesiástico) (religion)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

över

substantivo feminino

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")
Papai tem a palavra final sobre onde vamos.

ge ordet åt ngn, överlämna ordet till ngn

locução verbal

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Eu passo a palavra ao estimado senador do Colorado.

skapa teleskopord

(gramática, morfologia) (formell, lingvistik)

Crianças precisam aprender os sons individuais das letras antes de realizar o cruzamento vocabular.

Låt oss lära oss Portugisiska

Så nu när du vet mer om betydelsen av palavra i Portugisiska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Portugisiska.

Känner du till Portugisiska

Portugisiska (português) är ett romerskt språk som är infödd på den iberiska halvön i Europa. Det är det enda officiella språket i Portugal, Brasilien, Angola, Moçambique, Guinea-Bissau, Kap Verde. Portugisiska har mellan 215 och 220 miljoner som modersmål och 50 miljoner andraspråkstalare, totalt cirka 270 miljoner. Portugisiska listas ofta som det sjätte mest talade språket i världen, tredje i Europa. 1997, en omfattande akademisk studie rankade portugisiska som ett av de 10 mest inflytelserika språken i världen. Enligt UNESCOs statistik är portugisiska och spanska de snabbast växande europeiska språken efter engelska.