Vad betyder mandar i Portugisiska?

Vad är innebörden av ordet mandar i Portugisiska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder mandar i Portugisiska.

Ordet mandar i Portugisiska betyder styra och ställa över ngn, packa iväg ngn, lura i ngn ngt, bestämma, skicka iväg ngn, mejla, beordra ngn att göra ngt, befalla, befalla, skriva ngt till ngn, befalla ngn att göra ngt, överlämna, säga att man ska göra ngt, sköta, beordra, befalla, beordra, skicka ut, skicka in ngt, leverera ngt till ngn, skicka iväg, säga, skicka ngt till ngn, ge, skicka, sända, basa, föreskriva, skicka, sända, expediera, mejla, e-posta, skicka, mejla ngt till ngn, e-posta ngt till ngn, kalla ngn ut i ngt, skicka iväg ngn, gå på, ta itu med, skicka efter ngn, skicka tillbaka, hälla i sig ngt, köra med ngn, kasta ut ngn, avskeda, kommunicera via snabbmeddelande, kommunicera via direktmeddelande, ta hem ngt, göra bra ifrån sig på ett prov, komma till saken, få ngt överstökat, säga som det är, skriva ett par rader till ngn, inte bry sig ett skit, ta i, kör på, avskeda, hacka på, vara väldigt bra på, faxa, telexa, göra lantlig, avskeda ngn från ngt, skicka ngn för att hämta ngt, vara väldigt bra på, skicka efter ngt, telegrafera ngt till ngn, kabla ngt till ngn, posta, skicka ngn pm, mejla, faxa, skicka ngt som ett meddelande, skicka ngn ett meddelande, frossa, förnya. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet mandar

styra och ställa över ngn

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

packa iväg ngn

verbo transitivo (alguém a um lugar)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

lura i ngn ngt

(informal, tentar um truque ou ilusão)

bestämma

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
O que te dá autoridade para mandar por aqui?

skicka iväg ngn

(forçar a ir)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

mejla

(vardagligt)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Por favor, me mande o arquivo por e-mail.

beordra ngn att göra ngt

(ge order)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

befalla

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Ele prefere mandar a obedecer.

befalla

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
O povo fará o que o rei mandar.

skriva ngt till ngn

verbo transitivo (carta, postal)

Vou lhe mandar um cartão postal quando chegarmos lá.

befalla ngn att göra ngt

verbo transitivo

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Quando sua mãe mandar você limpar seu quarto, limpe-o.

överlämna

verbo transitivo

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Durante o jogo, ele habilidosamente fez vários passes difíceis.

säga att man ska göra ngt

verbo transitivo

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Papai mandou vocês virem e jantarem agora.
Pappa säger att vi ska komma och äta middag nu med en gång.

sköta

verbo transitivo (dirigir) (ta hand om, underhålla)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Helena é a única que realmente manda no escritório.

beordra, befalla

verbo transitivo (ge order)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

beordra

(comando)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Estou ordenando que você devolva o dinheiro e peça desculpas.
Jag beordrar dig att lägga tillbaka pengarna och be om ursäkt.

skicka ut

(vardagligt)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Campanhas políticas enviam cartas de agradecimento para doadores financeiros.

skicka in ngt

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

leverera ngt till ngn

skicka iväg

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Fui ao correio e enviei um pacote para minha amiga.

säga

(ordenar)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Mamãe disse para pararem a discussão ou ficarão de castigo.
Mamma säger att du ska sluta bråka annars kommer du att få utegångsförbud.

skicka ngt till ngn

Vamos despachar suas compras amanhã para você.

ge

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

skicka, sända

(vardagligt)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Vou encaminhar as informações que você pediu.
Jag ska skicka (or: sända) informationen du frågade efter.

basa

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

föreskriva

verbo transitivo

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

skicka, sända

(enviar por correio)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Enviaremos os livros amanhã.
Vi kommer att skicka (or: sända) böckerna imorgon.

expediera

verbo transitivo (formellt)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
O vendedor deveria despachar as mercadorias hoje.

mejla, e-posta

verbo transitivo (vardaglig)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Eu vou te enviar por e-mail amanhã com os detalhes.

skicka

verbo transitivo

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

mejla ngt till ngn, e-posta ngt till ngn

verbo transitivo (via e-mail) (vardaglig)

Eu vou enviar por e-mail as faturas dos nossos clientes.

kalla ngn ut i ngt

verbo transitivo (strejk)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

skicka iväg ngn

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

gå på, ta itu med

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Cris foi com fome e avançou na comida.

skicka efter ngn

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

skicka tillbaka

(vardagligt)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Se roupas encomendadas pelo correio não servem, você geralmente pode devolvê-las para o fornecedor.

hälla i sig ngt

(beber ou consumir rapidamente) (bildlig)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

köra med ngn

(mandar, ordenar) (bildlig)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

kasta ut ngn

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

avskeda

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
A diretora demitiu seu assistente quando ela o pegou roubando trocados.

kommunicera via snabbmeddelande, kommunicera via direktmeddelande

(comunicar-se por mensagem)

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

ta hem ngt

Ele conseguiu enviar um pombo da França para a Inglaterra.

göra bra ifrån sig på ett prov

(BRA: informal)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
José detonou na prova.

komma till saken

(expressão)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Nós temos que botar a mão na massa se quisermos terminar hoje.

få ngt överstökat

É melhor mandar brasa agora do que deixar para o último minuto.

säga som det är

(ser honesto e direto) (berätta sanningen)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

skriva ett par rader till ngn

locução verbal (bildlig)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

inte bry sig ett skit

(vulgar, não importar-se) (vardagligt)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

ta i

(informal)

Com apenas alguns minutos para o fim do jogo, os dois times estão mandando ver.

kör på

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Professor, podemos fazer algumas perguntas? "Claro! Mande brasa."

avskeda

(vardagligt)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Quando os empregadores de John o pegaram roubando, eles o demitiram (or: despediram) imediatamente.
När Johns arbetsgivare kom på honom med att stjäla från dem, så avskedade de honom omedelbart.

hacka på

locução verbal (bildlig)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

vara väldigt bra på

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Ian é excelente no futebol.

faxa

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

telexa

locução verbal

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

göra lantlig

avskeda ngn från ngt

Fui demitido da escola porque me acusaram de estar doutrinando politicamente os alunos.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Emil blev avskedad från sitt jobb för att han var för långsam.

skicka ngn för att hämta ngt

locução verbal

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

vara väldigt bra på

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Martha não é muito boa em línguas, mas ela é excelente em química.

skicka efter ngt

locução verbal

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

telegrafera ngt till ngn

Brian enviou uma mensagem por telégrafo para sua mãe.

kabla ngt till ngn

posta

expressão verbal

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Vou mandar uma carta por correio hoje.

skicka ngn pm

expressão verbal

mejla

expressão verbal (estrangeirismo) (vardagligt)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Você pode me mandar o e-mail com os detalhes?

faxa

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

skicka ngt som ett meddelande

(enviar como mensagem, repassar)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

skicka ngn ett meddelande

(enviar mensagem a, divulgar)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

frossa

(BRA: gíria, fazer algo com exagero)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

förnya

expressão verbal (tråd)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Susie foi banida do grupo por mandar para o topo as publicações dela mais de uma vez ao dia.

Låt oss lära oss Portugisiska

Så nu när du vet mer om betydelsen av mandar i Portugisiska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Portugisiska.

Känner du till Portugisiska

Portugisiska (português) är ett romerskt språk som är infödd på den iberiska halvön i Europa. Det är det enda officiella språket i Portugal, Brasilien, Angola, Moçambique, Guinea-Bissau, Kap Verde. Portugisiska har mellan 215 och 220 miljoner som modersmål och 50 miljoner andraspråkstalare, totalt cirka 270 miljoner. Portugisiska listas ofta som det sjätte mest talade språket i världen, tredje i Europa. 1997, en omfattande akademisk studie rankade portugisiska som ett av de 10 mest inflytelserika språken i världen. Enligt UNESCOs statistik är portugisiska och spanska de snabbast växande europeiska språken efter engelska.