Vad betyder mezzo i Italienska?

Vad är innebörden av ordet mezzo i Italienska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder mezzo i Italienska.

Ordet mezzo i Italienska betyder halvdan, halv-, mitten, mittpunkt, halvvägs, halv-, mezzo, medium, material, verktyg, i mitten av, verktyg, Det går inte att hjälpa, metod, system, sätt, vis, instrument, strategi, plan, preliminär, språngbräda, kärra, åkdon, uttrycksmedel, mellan, mellan-, halva, förtal, med hjälp av ngt, medial, medier, göra slut på ngn, få ngt undanröjt, full, sömnig, halvblind, halvsovande, i vägen, halvblind, i halvfigur, ur vägen, på något sätt, emellan, i ödemarken, mitt bland, stick! försvinn!, transport, halvpenny, halvpenny, kompromiss, kompromiss, transportmedel, kommunikationsmedel, kommunikationssätt, mellanbarn, mitt, mittpunkt, bland, ibland, mitt i, mellan, emellan, hamna i vägen, ingripa, döda, komma emellan, halvsovande, emellan, i mitten, transportmedel, rymdskepp, stor ölburk, bärgningsbil, bandtraktor, mellan, lura ngn på ngt, halvsova, förtala, genom, i mitten av, mellan, emellan, mitt i, lägga sig i ngt, benad, avlägsna, varigenom, i mitten av ngt, och en halva, och en halv, mitt, kyltransport, det att ge sin uppmärksamhet till två saker, ligga en halvton för högt, höja ngt en halvton, slå. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet mezzo

halvdan, halv-

aggettivo

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Gli fece un mezzo sorriso dopo quella battuta scema.

mitten, mittpunkt

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La linea delle 50 iarde è al centro del campo di football.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Brevlådan låg halvvägs mellan gårdarna.

halvvägs

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Sono quasi pronto per andare.
Jag är halvvägs redo att gå.

halv-

(förled)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Glaset var halvfullt.

mezzo

avverbio

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

medium

(tramite)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Per mezzo della televisione i bambini vedono il mondo.

material

sostantivo maschile (mezzo espressivo)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Normalmente lavora utilizzando come mezzi marmo o vetro.

verktyg

sostantivo maschile (attrezzo) (även bildligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Le squadre di perforazione del petrolio usano mezzi speciali per penetrare gli strati di roccia.

i mitten av

sostantivo maschile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Era nel mezzo della sua carriera quando decise di tornare a scuola.

verktyg

sostantivo maschile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il film è un mezzo perfetto per questo attore.

Det går inte att hjälpa

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Non c'è altro rimedio per questo. Dobbiamo vendere la casa.

metod, system, sätt, vis

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il suo metodo di persuasione si serve sia del fascino che dell'intimidazione.

instrument

(bildligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La corruzione del politico è stato lo strumento che ha portato alla sua caduta.

strategi, plan

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Che espediente raccomanderesti per far sì che gli impiegati lavorino con più impegno?
Vilken strategi (or: plan) skulle du rekommendera för att få folk att jobba hårdare?

preliminär

(generale)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Sarah ha un'idea incerta per un romanzo, ha solo bisogno di sviluppare i dettagli.

språngbräda

(bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Considero questo lavoro come un tramite per arrivare a una posizione dirigenziale.

kärra

(automobile) (informell)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Diamine che bella macchina! Quando l'hai presa?

åkdon

sostantivo maschile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
L'unico mezzo di Janet era la bici.

uttrycksmedel

sostantivo maschile (di espressione)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il redattore usava il giornale come mezzo per le sue opinioni personali.

mellan, mellan-

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Questo progetto è composto da cinque fasi. Attualmente stiamo lavorando a una delle fasi intermedie.
Det här projektet har fem faser. Vi jobbar för närvarande på en av mellanfaserna.

halva

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
La metà del pubblico ha applaudito, l'altra ha fischiato.
Halva publiken applåderade; den andra halvan buade.

förtal

(skrift, tal)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il politico ha accusato il giornale di diffamazione.

med hjälp av ngt

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Le condizioni ambientali all'interno dell'aereo sono mantenute stabili mediante la pressurizzazione.

medial

(formell)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

medier

(substantiv plural: Substantiv som oftast står i plural, t.ex.: "byxor", "gälar", "tillhörigheter".)
In questa lezione utilizzeremo tre materiali: carta, cuoio e tela.
På den här lektionen kommer vi att använda tre medier: papper, läder och kanvas.

göra slut på ngn

(uccidere)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Il sicario eliminò il testimone.

få ngt undanröjt

(questione)

Risolviamo questa questione una volta per tutte.

full

aggettivo (figurato, informale) (vardaglig)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Non puoi guidare! Sei mezzo ubriaco.

sömnig

(vardagligt)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Non ho dormito bene la scorsa notte e sono stato mezzo addormentato tutto il giorno.

halvblind

(skämtsam)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

halvsovande

aggettivo

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Ero mezzo addormentato quando hai chiamato questa mattina per cui non mi ricordo quello che hai detto. Sono ancora mezzo addormentato, quindi non chiedermi niente prima che io abbia preso il mio caffè.

i vägen

Hai lasciato la tua macchina in mezzo alla strada e non riesco a entrare.

halvblind

aggettivo (kan vara anstötande)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

i halvfigur

(ritratto)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

ur vägen

verbo transitivo o transitivo pronominale (inte i vägen)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Ho tolto di mezzo la sedia per permettergli di passare.

på något sätt

avverbio

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Nella giungla bisogna sopravvivere con ogni mezzo.

emellan

locuzione avverbiale (luogo)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Le case sono tutte vicine l'una all'altra, con un viale che ci passa in mezzo.

i ödemarken

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

mitt bland

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")

stick! försvinn!

interiezione (colloquiale) (vardagligt, anstötande)

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)
Togliti di mezzo! Vattene e disturba qualcun altro.

transport

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

halvpenny

sostantivo maschile (moneta)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

halvpenny

(myntenhet, historisk)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

kompromiss

sostantivo maschile (figurato: compromesso valido)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Vicky sta cercando di trovare un giusto mezzo tra i suoi impegni di lavoro e la vita familiare.

kompromiss

sostantivo femminile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Camminare veloce è una via di mezzo tra passeggiare e correre.

transportmedel

sostantivo maschile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La sua bicicletta era il suo unico mezzo di trasporto.

kommunikationsmedel, kommunikationssätt

sostantivo maschile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
In qualità di ricercatore scientifico, ha trascorso la maggior parte del suo tempo in Antartide, dove il suo unico mezzo di comunicazione erano le email.

mellanbarn

sostantivo maschile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

mitt, mittpunkt

preposizione o locuzione preposizionale

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
In mezzo al trambusto, Amy ha perso la borsetta.

bland, ibland

preposizione o locuzione preposizionale

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")
La fattoria di Josiah è situata tra i campi di mais del Kansas orientale.
Josiahs gård ligger bland (or: ibland) majsfälten i östra Kansas. Han bor bland (or: ibland) berg av skräp som han samlat på sig.

mitt i

preposizione o locuzione preposizionale

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")
Come faccio a lavorare in mezzo a questo rumore?

mellan, emellan

preposizione o locuzione preposizionale

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")

hamna i vägen

(informale)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Non ho visto molto della parata perché un energumeno si era messo in mezzo.

ingripa

verbo riflessivo o intransitivo pronominale

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Mike si è immischiato con l'allenatore di suo figlio e gli è stato proibito di assistere alle partite.

döda

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Ha ucciso la formica prima che potesse morderlo. // L'assassino aveva ucciso tre persone.
Han dödade myran innan den kunde bita honom.

komma emellan

verbo intransitivo (figurato)

halvsovande

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

emellan

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

i mitten

avverbio

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
In mezzo a questo dolce c'è della crema.

transportmedel

sostantivo maschile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Che mezzo di trasporto usi per andare a lavoro?

rymdskepp

sostantivo maschile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Ci sono stati molti resoconti su misteriosi veicoli spaziali apparsi in questa zona.

stor ölburk

(colloquiale, mezzo litro)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

bärgningsbil

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

bandtraktor

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

mellan

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")

lura ngn på ngt

verbo transitivo o transitivo pronominale (ingannare)

halvsova

verbo intransitivo

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Matt era mezzo addormentato durante la lezione di matematica.

förtala

(i skrift, tal)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Dopo essere stata licenziata, Mary ha diffamato il suo ex datore di lavoro su Internet.

genom

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")
Aveva già appreso la notizia tramite i suoi compagni di corso.

i mitten av

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")
In mezzo ai grattacieli sorgeva una casetta piccolina.

mellan, emellan

locuzione aggettivale

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Quando sei un adolescente sei in mezzo a due periodi: non sei più in bambino ma non ancora un adulto.

mitt i

preposizione o locuzione preposizionale

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")
Eravamo nel bel mezzo di una discussione quando ha suonato il telefono.

lägga sig i ngt

verbo riflessivo o intransitivo pronominale

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Mia sorella si immischia sempre nella mia vita sentimentale.

benad

locuzione aggettivale (capelli) (om hår)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

avlägsna

verbo transitivo o transitivo pronominale (una persona) (bokstavligt)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
La giunta militare ha fatto sparire Palomo, figlio di Vigo.

varigenom

(konjunktion: Binder ihop ord, satser eller meningar, t.ex.: "och", "men", "eftersom".)

i mitten av ngt

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

och en halva, och en halv

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Dividendo equamente tre arance tra due persone ciascuna ne avrà una e mezza.

mitt

sostantivo maschile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Ovunque ci fossero problemi, lui si trovava proprio al centro.

kyltransport

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

det att ge sin uppmärksamhet till två saker

ligga en halvton för högt

verbo intransitivo (musica) (musik)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Hai suonato mezzo tono sopra per le prime venti battute.

höja ngt en halvton

verbo transitivo o transitivo pronominale (musica)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Devi alzare di mezzo tono quel Fa alla sedicesima battuta.

slå

(vinna)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Il pugile sconfisse l'avversario dopo appena due round.

Låt oss lära oss Italienska

Så nu när du vet mer om betydelsen av mezzo i Italienska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Italienska.

Känner du till Italienska

Italienska (italiano) är ett romanskt språk och talas av cirka 70 miljoner människor, varav de flesta bor i Italien. Italienska använder det latinska alfabetet. Bokstäverna J, K, W, X och Y finns inte i det italienska standardalfabetet, men de förekommer ändå i lånord från italienska. Italienska är det näst mest talade i EU med 67 miljoner talare (15 % av EU:s befolkning) och det talas som andraspråk av 13,4 miljoner EU-medborgare (3 %). Italienska är den heliga stolens huvudsakliga arbetsspråk och fungerar som lingua franca i den romersk-katolska hierarkin. En viktig händelse som hjälpte till att sprida italienskan var Napoleons erövring och ockupation av Italien i början av 1800-talet. Denna erövring sporrade Italiens enande flera decennier senare och drev på det italienska språket. Italienska blev ett språk som användes inte bara bland sekreterare, aristokrater och de italienska hoven, utan även av bourgeoisin.