Vad betyder offre i Franska?

Vad är innebörden av ordet offre i Franska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder offre i Franska.

Ordet offre i Franska betyder bud, erbjudande, anbud, bud, erbjudande, erbjudande, förslag, anbud, förslag, erbjudande, plan, förslag, erbjuda, offra, anmäla sig som frivillig, anmäla sig som volontär, ge, erbjuda, givande, hem, hem till, hem för, erbjuda, bjudning, erbjuda, bjuda ngt för ngt, erbjuda ngn ngt, bjuda, lägga ett bud, bjuda på ngt, uppköpsanbud, arbetstillfälle, tillgång och efterfrågan, jobberbjudande, lägga ett bud på ngt, bjuda under, bjuda över, underbud, bjuda över, bjuda över ngn för ngt, paket, bjuda på ngt. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet offre

bud

nom féminin (enchères)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Son offre n'étant pas la plus élevée et donc, il n'a pas remporté l'enchère.
Hans bud var inte det högsta, så han vann inte auktionen.

erbjudande

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Du borde acceptera hans erbjudande om att hjälpa dig hitta arbete.

anbud, bud

nom féminin (d'argent)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
L'offre de 5000 livres pour la voiture a été rejetée par le vendeur.
Anbudet (or: Budet) på femtusen pund för bilen avvisades av säljaren.

erbjudande

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

erbjudande, förslag

nom féminin (économie, finance) (allmänt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il a proposé quinze euros pour la table et j'accepte son offre.

anbud

(formell)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
L'offre de la firme a été acceptée et elle a obtenu le contrat.

förslag

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

erbjudande

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
L'offre d'actions de cette entreprise suscite beaucoup d'intérêt auprès des investisseurs.

plan

(programme)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Peut-être devrais tu te renseigner auprès de ta banque pour ouvrir un plan d'épargne.

förslag

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Laura a accepté l'offre d'emploi de Karen.

erbjuda

verbe transitif (de l'aide,...)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Je lui ai offert mon aide.
Jag erbjöd honom min hjälp.

offra

verbe transitif (un sacrifice)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Ils l'ont offert comme sacrifice aux dieux.

anmäla sig som frivillig, anmäla sig som volontär

verbe transitif

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Merci à tous ceux qui ont offert leur temps et leur talent pour faire de ce projet un succès.

ge

verbe transitif (une vue,...)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Cet appartement offre une belle vue de la ville.
Lägenheten ger en fin utsikt över staden.

erbjuda

verbe transitif

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Elle offrit son aide pour le week-end.

givande

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

hem

(des monuments,...) (bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Mars abrite le plus grand volcan de notre système solaire.
Mars är hem åt den största vulkanen i solsystemet.

hem till, hem för

(des monuments,...)

La Caroline du Nord abrite nombreuses entreprises, dont la Bank of America.

erbjuda

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Le jeune homme a présenté ses remerciements à la famille pour leur gentillesse.

bjudning

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Vill du gå ut på en drink? Jag bjuder!

erbjuda

verbe transitif

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

bjuda ngt för ngt

(enchères)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Il fit une offre de cent euros pour le tableau vendu aux enchères.
Han bjöd ett hundra euro för tavlan på aktionen.

erbjuda ngn ngt

locution verbale

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Ils nous ont fait une offre de trois cent mille pour la maison.
De har erbjudit oss trehundratusen för huset.

bjuda

(enchères)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Le public enchérit avec enthousiasme pendant la vente aux enchères.

lägga ett bud

locution verbale

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
La collectivité territoriale propose un contrat lucratif et notre entreprise a l'intention de faire une offre.

bjuda på ngt

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Sheila a fait une offre sur un vase à une vente aux enchères.

uppköpsanbud

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La société qui commercialise mon chocolat préféré a décliné l'OPA de son concurrent.

arbetstillfälle

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

tillgång och efterfrågan

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

jobberbjudande

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

lägga ett bud på ngt

(informell)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
J'ai fait une offre aux enchères sur l'élan empaillé et je l'ai remporté.

bjuda under

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Les grands supermarchés peuvent vendre moins cher (or: proposer une meilleure offre) que les magasins familiaux.

bjuda över

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

underbud

nom féminin (Enchères)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

bjuda över

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

bjuda över ngn för ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

paket

nom féminin (bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

bjuda på ngt

locution verbale

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Plusieurs entreprises soumettent une offre pour ce contrat.

Låt oss lära oss Franska

Så nu när du vet mer om betydelsen av offre i Franska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Franska.

Känner du till Franska

Franska (le français) är ett romanskt språk. Liksom italienska, portugisiska och spanska kommer det från populärt latin, som en gång användes i det romerska imperiet. En fransktalande person eller land kan kallas en "francophone". Franska är det officiella språket i 29 länder. Franska är det fjärde mest talade modersmålet i Europeiska unionen. Franska ligger på tredje plats i EU, efter engelska och tyska, och är det näst mest utbredda språket efter engelska. Majoriteten av världens fransktalande befolkning bor i Afrika, med cirka 141 miljoner afrikaner från 34 länder och territorier som kan tala franska som första eller andra språk. Franska är det näst mest talade språket i Kanada, efter engelska, och båda är officiella språk på federal nivå. Det är det första språket för 9,5 miljoner människor eller 29% och det andra språket för 2,07 miljoner människor eller 6% av hela Kanadas befolkning. Till skillnad från andra kontinenter har franskan ingen popularitet i Asien. För närvarande erkänner inget land i Asien franska som ett officiellt språk.