Vad betyder marché i Franska?

Vad är innebörden av ordet marché i Franska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder marché i Franska.

Ordet marché i Franska betyder marknad, marknad, efterfrågan, steg, trappsteg, marknad, marsch, stegpinne, trappsteg, demonstration, vandring, takt, promenad, aktiemarknad, trappsteg, torg, torg, torghandel, marknadsplats, överenskommelse, tunga steg, på, på-knapp, kap, trappssteg, marknad, gång, drift, gå, trampa, begå stegfel, gå, trampa, gå, traska, verka, stegfel, gå till fots, traska, lyckas, gå bra, fungera, sköta, drivas, spola, spatsera, fungera, fungera, låta ngn marschera, andra-klass, aktiemarknad, funktionsduglighet, slå på ngt, steg för steg, blinkande, backa ur, backa, backa, levande, arbets-, affärsman, rörlig, billig, driftig, på köpet, som om inte det var nog, i bra skick, i bra skick, eftermarknad, månpromenad, djur som trampar högt, trampande, lockstep, baisse, växande efterfrågan, snabbmarsch, ilmarsch, begravningsmarsch, loppmarknad, marknadsundersökning, gatumarknad, svart marknad, bostadsmarknad. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet marché

marknad

nom masculin (lieu)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Ils mettent en place le marché à quatre heures du matin.
De satte upp marknaden klockan fyra på morgonen.

marknad

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Le marché des maisons neuves est important.
Marknaden för nya hus är stark.

efterfrågan

(potentiel de vente)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Je pense qu'il y a un gros marché pour les motos faites sur commande.
Jag tror att det är stor efterfrågan på specialbyggda motorcyklar.

steg, trappsteg

nom féminin (d'un escalier)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il y a 13 marches dans cet escalier.
Den här trappan har tretton steg (or: trappsteg).

marknad

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Le marché de l'emploi a beaucoup évolué ces 30 dernières années.
Arbetsmarknaden har förändrats dramatiskt över de senaste 30 åren.

marsch

nom féminin (Militaire : exercice) (militärt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La marche à travers champs a duré quatre jours.

stegpinne

nom féminin (d'une échelle)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La plus haute marche de l'échelle n'est pas assez solide pour te supporter.

trappsteg

nom féminin (d'un véhicule)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Le général ouvrit la portière et se mit debout sur la marche alors que le camion commençait à s'arrêter.

demonstration

(vardagligt, politiskt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La marche de protestation comprenait à la fois des étudiants et des ouvriers.

vandring

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Sheepscot est à quatre jours de marche d'ici.

takt

nom féminin (hastighet)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Une marche au pas accéléré devrait nous permettre de gagner la ville en moins d'une heure.

promenad

(vardagligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Marcher fait économiser de l'argent sur le prix du bus ou sur l'essence et c'est aussi un bon exercice.

aktiemarknad

(Bourse)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Le cours de la Bourse a perdu 2% aujourd'hui.

trappsteg

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La petite fille était assise sur la dernière marche et écoutait ses parents parler dans le salon.

torg

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Les artisans du village vendent leurs produits sur le marché.

torg, torghandel

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Avec un marché libre et ouvert, nos produits peuvent rivaliser.

marknadsplats

nom masculin (figuré) (bildligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Le monde universitaire est un marché aux idées.

överenskommelse

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Le marché d'entraide entre les deux voisins pour leur jardin n'a pas duré longtemps.
De två grannarnas överenskommelse att hjälpa varandra med trädgårdsarbete varade inte länge.

tunga steg

C'était une longue marche dans le champ de boue.

på, på-knapp

nom féminin (bouton)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Appuyez sur « marche ».

kap

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La montre de poche d'époque était au cœur du marché qu'ils avaient passé.

trappssteg

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Fais attention en descendant les escaliers ; les marches sont très étroites.

marknad

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

gång, drift

(maskinellt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Le fonctionnement de cette machine est assez simple.

verbe intransitif

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Souhaitez-vous conduire ou marcher ?
Vill du åka eller gå (or: promenera)?

trampa

verbe intransitif

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
J'ai marché dans la boue dehors.
Jag trampade i leran utanför huset.

begå stegfel

(Basket-ball) (basket: stegfel)

Le basketteur allait marquer, mais il a marché.

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Vår bil fick slut på bensin så vi fick använda apostlahästarna till bensinstationen. Vi tappade bort våra tunnelbanekort så vi fick använda apostlahästarna trettio kvarter i högklackat.

trampa

verbe intransitif

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Je marchais avec précaution en traversant le sol glissant. Tu as marché partout sur la moquette avec tes bottes pleines de boue !

gå, traska

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

verka

(familier)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Le médicament a-t-il marché ?
Verkade (or: fungerade) medicinen?

stegfel

nom masculin (Basket : faute) (basket)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

gå till fots, traska

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
La voiture est tombée en panne, on va devoir marcher.

lyckas

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

gå bra

(situation)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Le projet a réussi après des années d'efforts.
Projected gick bra efter år av ansträngningar.

fungera

verbe intransitif (appareil, ...) (bokstavligt)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Est-ce que la voiture fonctionne ?
Fungerar bilen?

sköta

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Maria a laissé le logiciel fonctionner toute la nuit.
Maria lät datorprogrammet köra över natten.

drivas

(entreprise)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

spola

verbe intransitif (chasse d'eau)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
La chasse d'eau ne marche pas. On va devoir appeler le plombier.

spatsera

verbe intransitif (seul)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

fungera

verbe intransitif (machine)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
La machine à café ne fonctionne pas correctement.

fungera

verbe intransitif (appareil)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Ce ventilateur ne marche pas.

låta ngn marschera

verbe transitif (d'autorité) (vardagligt)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
L'armée a emmené les captifs à marche forcée jusqu'au camp de prisonniers.

andra-klass

adjectif (quartier)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Marion achète des maisons dans des quartiers populaires, puis les vend après les avoir rénovées.

aktiemarknad

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Beaucoup de gens ont perdu de l'argent quand la bourse s'est effondrée en septembre 2008.

funktionsduglighet

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

slå på ngt

(la lumière, un appareil)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

steg för steg

(explication, guide)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Le magazine inclut un guide détaillé pour monter un commerce en ligne.

blinkande

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Le clignotant allumé de la voiture devant moi m'a fait penser à tort qu'elle tournait à droite.

backa ur

(figuré)

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")

backa

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Il recula dans la place de parking.
Han backade in i parkeringsplatsen.

backa

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Il a reculé la voiture dans l'allée… directement dans le lampadaire.
Han backade bilen nedför uppfarten rätt in i en lyktstolpe.

levande

(entreprise)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Son entreprise de publicité est toujours florissante.

arbets-

(Politique : majorité)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Pour redresser la barre, le gouvernement aurait besoin d'une majorité suffisante.

affärsman

(anglicisme)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Le trader a reçu une grosse prime à la fin de l'année.

rörlig

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Cette horloge a beaucoup de pièces en mouvement.

billig

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Cette bague n'était vraiment pas chère : je l'ai eue pour 5 € !

driftig

adjectif invariable

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
J'ai réussi à remettre la vieille voiture de mes parents en état de marche.

på köpet

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
L'hôtel a des équipements magnifiques et en plus, il se trouve en plein centre de Paris.

som om inte det var nog

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Quelle journée ! D'abord, je me suis réveillé en retard, ensuite, le chauffe-eau a éclaté et en plus, j'ai crevé.

i bra skick

locution adjectivale

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

i bra skick

locution adjectivale

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

eftermarknad

nom masculin (Finance)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

månpromenad

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

djur som trampar högt

(cheval, anglicisme)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

trampande

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

lockstep

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

baisse

nom masculin (ekonomi)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Le prix du pétrole est actuellement à la baisse.

växande efterfrågan

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il y a un marché en plein essor pour les applications de téléphones portables.

snabbmarsch, ilmarsch

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Les soldats ont fait une marche forcée dans la nuit.

begravningsmarsch

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La fanfare militaire a joué une marche funèbre.

loppmarknad

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Tu peux faire de bonnes affaires dans un marché aux puces.

marknadsundersökning

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Une récente étude de marché a révélé que les consommateurs recherchent des prix toujours plus bas.

gatumarknad

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Le marché de plein air (or: marché à ciel ouvert, or: marché ouvert) hebdomadaire est un bon endroit pour faire des affaires.

svart marknad

nom masculin (oftast i bestämd form)

Bien que cela soit illégal, beaucoup de personnes achètent de la marchandise au marché noir.

bostadsmarknad

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Le marché immobilier (or: le marché de l'immobilier) a souffert d'une grande chute pendant la crise financière de 2009.

Låt oss lära oss Franska

Så nu när du vet mer om betydelsen av marché i Franska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Franska.

Känner du till Franska

Franska (le français) är ett romanskt språk. Liksom italienska, portugisiska och spanska kommer det från populärt latin, som en gång användes i det romerska imperiet. En fransktalande person eller land kan kallas en "francophone". Franska är det officiella språket i 29 länder. Franska är det fjärde mest talade modersmålet i Europeiska unionen. Franska ligger på tredje plats i EU, efter engelska och tyska, och är det näst mest utbredda språket efter engelska. Majoriteten av världens fransktalande befolkning bor i Afrika, med cirka 141 miljoner afrikaner från 34 länder och territorier som kan tala franska som första eller andra språk. Franska är det näst mest talade språket i Kanada, efter engelska, och båda är officiella språk på federal nivå. Det är det första språket för 9,5 miljoner människor eller 29% och det andra språket för 2,07 miljoner människor eller 6% av hela Kanadas befolkning. Till skillnad från andra kontinenter har franskan ingen popularitet i Asien. För närvarande erkänner inget land i Asien franska som ett officiellt språk.