Vad betyder ou i Portugisiska?

Vad är innebörden av ordet ou i Portugisiska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder ou i Portugisiska.

Ordet ou i Portugisiska betyder eller, antingen, eller, eller, eller, nämligen, plusminus, vinare, alias, okej, okay, nattlig, som smakar vilt, butiksskadad, antingen eller, inte dålig, inte illa, någon slags, stark, d.v.s., dvs, nämligen, eller, på ett eller annat sätt, förr eller senare, det vill säga, vad som än händer, mer eller mindre, det vill säga, i den bakre delen, eller så, det vill säga, eller snarare, oavsett om, i långa loppet, nu eller aldrig, flodbank, flodstrand, mellanstrykning, blockerare, fängslande person, som gäller liv eller död, bus eller godis, singlande av slant, det att gå ut på bus-eller-godis runda, kasta krona, a.k.a., aka, bli ngts undergång eller framgång, bära eller brista, bli inblandad i ngt, vilken som helst, hem-, fall eller framgång, typ, mer eller mindre, bus eller godis!, första hjälpen-, ok, okej, OK, däromkring, där omkring, en handfull av ngt, subnormal person, vilken som, kast, cirka, ungefär, omkring, omkring, om ... eller ..., stellageaffär, halskrås, udda eller jämnt, sätta upp fällor, gillra fällor, ta prov på ngt, erbjuda. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet ou

eller

conjunção

(konjunktion: Binder ihop ord, satser eller meningar, t.ex.: "och", "men", "eftersom".)
Você quer o verde ou o azul?
Vill du ha den gröna eller den blåa?

antingen

conjunção

(konjunktion: Binder ihop ord, satser eller meningar, t.ex.: "och", "men", "eftersom".)
Ou você me ama ou não me ama!
Antingen så älskar du mig eller inte!

eller

conjunção

(konjunktion: Binder ihop ord, satser eller meningar, t.ex.: "och", "men", "eftersom".)
As ilhas são conhecidas como Falklands ou Ilhas Malvinas.
Öarna är kända som Falklandsöarna, eller Las Islas Malvinas.

eller

conjunção

(konjunktion: Binder ihop ord, satser eller meningar, t.ex.: "och", "men", "eftersom".)
Você deveria ou ligar para ele ou enviar-lhe um e-mail.
Du borde antingen ringa honom eller skicka honom ett mejl.

eller

conjunção

(konjunktion: Binder ihop ord, satser eller meningar, t.ex.: "och", "men", "eftersom".)
Eu vou voltar em dois ou três minutos.
Jag kommer tillbaka om två eller tre minuter.

nämligen

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Josué sempre quis ter sucesso na vida; especificamente, ele queria ficar rico.

plusminus

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

vinare

(vinho barato) (slang)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

alias

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

okej, okay

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

nattlig

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

som smakar vilt

locução adjetiva (om kött)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

butiksskadad

locução adjetiva

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

antingen eller

conjunção

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

inte dålig, inte illa

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

någon slags

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

stark

locução adjetiva

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

d.v.s., dvs

locução conjuntiva (Latim: id est) (förkortning)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Apenas um país, ou seja, a China, votou contra a medida.

nämligen

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

eller

locução conjuntiva

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Escolha presunto e ovos, ou então presunto e queijo.

på ett eller annat sätt

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

förr eller senare

locução adverbial

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

det vill säga

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Desculpa. Quer dizer, não vou fazer isso de novo.

vad som än händer

locução adverbial (qualquer que seja o resultado)

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

mer eller mindre

locução adverbial

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Eu mais ou menos decidi atrasar minha ida para a faculdade por um ano.

det vill säga

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

i den bakre delen

(Halloween: ir de porta em porta)

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

eller så

(vardagligt)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
O recipiente comportava mais ou menos um litro de água.

det vill säga

locução adverbial (em outras palavras)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

eller snarare

locução adverbial

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

oavsett om

locução conjuntiva

(konjunktion: Binder ihop ord, satser eller meningar, t.ex.: "och", "men", "eftersom".)
Vamos ao jogo, chovendo ou não.

i långa loppet

(em algum momento)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Será provavelmente para melhor no fim das contas. Será um pouco conturbado a princípio, mas no final da contas valerá a pena.

nu eller aldrig

expressão

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

flodbank

(geografi)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

flodstrand

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

mellanstrykning

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

blockerare

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

fängslande person

substantivo masculino (bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

som gäller liv eller död

expressão

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

bus eller godis

expressão

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

singlande av slant

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

det att gå ut på bus-eller-godis runda

(Halloween: ir de porta em porta)

kasta krona

substantivo feminino

a.k.a., aka

(förkortning)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

bli ngts undergång eller framgång

expressão verbal (ungefärlig översättning)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

bära eller brista

expressão (figurado) (bildlig)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

bli inblandad i ngt

(informal, figurado)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

vilken som helst

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Vista um ou outro vestido: os dois lhe caem bem.
Ta på dig endera klänning. Båda ser bra ut.

hem-

expressão (förled)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

fall eller framgång

expressão

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

typ

(vardagligt)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
"Ele é seu namorado?" "De certa forma. É complicado." Acho que estou pegando o jeito agora; bem, de certa forma.

mer eller mindre

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

bus eller godis!

interjeição

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)

första hjälpen-

(förled)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Durante anos, Keith trabalhou em uma equipe emergencial salva-vidas de pilotos de helicóptero.

ok, okej, OK

locução adverbial

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
A comida estava mais ou menos, eu acho - nada especial.

däromkring, där omkring

(hora)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

en handfull av ngt

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Apenas uns poucos se voluntariaram para o projeto.

subnormal person

(pessoa com dificuldade de aprendizagem)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

vilken som

(vardagligt)

(pronomen: Ersätter substantiv, t.ex.: "Han körde till stan.", "Jag såg dig igår.")
Gosto de ambos os livros. Ficaria feliz com um ou outro.
Jag gillar båda böckerna. Jag skulle vara glad över vilken som.

kast

expressão (lançamento de moeda)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Ben venceu o cara ou coroa, por isso o grupo foi assistir o filme que ele escolheu.
Ben vann kastet på gruppen gick och såg filmen han valde.

cirka, ungefär, omkring

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")
São mais ou menos três polegadas de altura e uma polegada de largura.

omkring

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Precisa-se de aproximadamente 220 litros de água para produzir um abacate.

om ... eller ...

(konjunktion: Binder ihop ord, satser eller meningar, t.ex.: "och", "men", "eftersom".)
Ou como resultado de preguiça ou desinclinação, o trabalho doméstico claramente não era realizado há algum tempo.

stellageaffär

(BRA, finanças)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

halskrås

(postiça) (ålderdomligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

udda eller jämnt

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

sätta upp fällor, gillra fällor

expressão verbal

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Vamos montar uma armadilha pela manhã e voltar mais tarde para ver o que pegamos.

ta prov på ngt

expressão verbal

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Eles pegaram amostra da lagoa em cinco profundidades diferentes.

erbjuda

expressão verbal (formal)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
O jovem mostrou sua gratidão pela gentileza que a família lhe mostrara. Olivia já tinha o suficiente de seu trabalho e apresentou sua proposta de demissão.

Låt oss lära oss Portugisiska

Så nu när du vet mer om betydelsen av ou i Portugisiska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Portugisiska.

Känner du till Portugisiska

Portugisiska (português) är ett romerskt språk som är infödd på den iberiska halvön i Europa. Det är det enda officiella språket i Portugal, Brasilien, Angola, Moçambique, Guinea-Bissau, Kap Verde. Portugisiska har mellan 215 och 220 miljoner som modersmål och 50 miljoner andraspråkstalare, totalt cirka 270 miljoner. Portugisiska listas ofta som det sjätte mest talade språket i världen, tredje i Europa. 1997, en omfattande akademisk studie rankade portugisiska som ett av de 10 mest inflytelserika språken i världen. Enligt UNESCOs statistik är portugisiska och spanska de snabbast växande europeiska språken efter engelska.