Vad betyder andar i Portugisiska?

Vad är innebörden av ordet andar i Portugisiska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder andar i Portugisiska.

Ordet andar i Portugisiska betyder hänga med, gå, gå till ngt, ströva, cykla, hänga med, våning, ta sig runt, gå framåt, våning, steg, våning, takt, umgås med ngn, gå till fots, traska, hålla händerna, gå, traska, våning, våningsplan, rida på ngt, stiga, träda, beträda, promenera, spatsera, begå stegfel, göra en walk, ridsport, rida på ryggen, svass, övervåning, åka med ett hjulförsett fordon, skynda dig, skynda, lunka, svassande, hänga med ngn, köra, trumma, klampa, lätt som en plätt, nere, gång, bottenvåning, hästridning, ridning, ridning, jet skiing, övervåning, markplans-, gå hand i hand, gå, cykla, gå med hunden, trampa, springa i samlad galopp, lunka, rulla, skutta, gå i sidled, klampa fram, vingla, hålla sig på den rätta vägen, gå omkring, driva omkring, fumla runt, fumla omkring, smyga upp, komma in i ngt, gå ned för ngt, i nedre våningen, i nedervåningen, bråttom, ambulatorisk, ingångsjobb, marknivå, gå av och an, andravånings-, storma ut, hålla kursen, lifta, köra motorcykel, åka motorcykel, åka släde, åka kälke, åka skateboard, gå på tå, åka bob, åka bobb, åka skridsko, åka kajak, gå längs med ngt, springa omkring, bära på ryggen, kliva, köra motorcykel, åka motorcykel, jäkta, gå i sidled, gå ut, tredjevånings-, köra motorcykel, åka motorcykel, köra motorcykel, svassa, gå omkring, cykla, rida på ryggen, cykel-, gå snabbt. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet andar

hänga med

(ter como companhia) (vardaglig)

Ele anda com o tipo errado de pessoas.

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Você gostaria de dirigir ou andar?
Vill du åka eller gå (or: promenera)?

gå till ngt

As crianças sempre caminham para a escola.

ströva

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

cykla

(de bicicleta) (med cykel)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Ele anda de bicicleta todos os dias.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Han cyklar med sin cykel till skolan varje dag.

hänga med

(ter amizade com)

våning

substantivo masculino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Londres é famosa pelos ônibus de dois andares.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Vilken våning gillar du att åka på när du tar bussen?

ta sig runt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Apesar de ter 98 anos, meu avô ainda anda como se tivesse metade da sua idade.

gå framåt

(mover-se em jogo)

våning

substantivo masculino (edifício)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Den här byggnaden har fem våningar.

steg

substantivo masculino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Você ver o balançar no andar dele depois daquele encontro.

våning

substantivo masculino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Quantos andares tem aquele prédio?

takt

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
A ginga com a qual fugiu o batedor de carteiras surpreendeu o policial.

umgås med ngn

(manter contato constante)

Você tem andado bastante com aqueles garotos, não?

gå till fots, traska

(a pé)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
O carro quebrou, então teremos que andar.

hålla händerna

locução verbal

gå, traska

(gíria)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Hanna furou o pneu, por isso ela teve de andar para o trabalho.

våning, våningsplan

substantivo masculino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Moro no primeiro andar do meu prédio.
Jag bor på första våningen (or: våningsplanet) i min byggnad.

rida på ngt

(animal)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

stiga, träda, beträda

verbo transitivo

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Enquanto passava pelo caminho, Charlotte pensou em todas as pessoas que deviam ter pisado ali antes dela. Aquele homem é o maior canalha que já pisou nessa terra.

promenera

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Aos domingos, o casal gostava de passear a pé pelo parque.

spatsera

(andar sozinho lentamente)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

begå stegfel

locução verbal (basquete) (basket: stegfel)

O jogador de basquete ia marcar, mas ele andou com a bola.

göra en walk

locução verbal (beisebol)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

ridsport

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Maggie gosta de equitação e cavalga todo dia.

rida på ryggen

(BRA: informal, andar nas costas de outro)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

svass

(BRA)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Mesmo que ele esteja longe, eu sei que aquele é John; eu reconheceria sua ginga em qualquer lugar.

övervåning

(local mais alto de um edifício)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

åka med ett hjulförsett fordon

(informal)

skynda dig, skynda

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

lunka

(passear)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

svassande

(stolt gång)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Os colegas de Nina podiam dizer, pelo seu pavoneio, que ela estava satisfeita consigo mesma.

hänga med ngn

köra

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Dirigimos por 80 quilômetros, mas depois o carro quebrou.

trumma

(figurado)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

klampa

(figurado)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

lätt som en plätt

(figurado) (bildlig)

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

nere

locução adverbial

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Raquel correu para o andar de baixo para abrir a porta para os convidados.

gång

substantivo masculino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Ben vestiu um suporte em sua perna para corrigir sua passada.

bottenvåning

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Prédios comerciais normalmente têm lojas no andar térreo. A cafeteria fica no primeiro andar, logo depois da recepção.

hästridning, ridning

(atividade)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Eu adoro andar a cavalo, mas meus músculos doem depois.

ridning

expressão verbal (atividade)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Uma das minhas atividades de verão favoritas é andar a cavalo.

jet skiing

expressão verbal

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

övervåning

substantivo masculino (andar superior de um edifício)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

markplans-

(förled)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

gå hand i hand

expressão (figurado: associado) (bildlig)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

locução verbal (caminhar)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Vår bil fick slut på bensin så vi fick använda apostlahästarna till bensinstationen. Vi tappade bort våra tunnelbanekort så vi fick använda apostlahästarna trettio kvarter i högklackat.

cykla

expressão verbal

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Você nunca esquece como andar de bicicleta.

gå med hunden

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Passeio com o cachorro todo dia.

trampa

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Pisei com cuidado ao passar pelo chão escorregadio. Você pisou por todo o tapete com suas botas enlameadas.

springa i samlad galopp

expressão verbal (cavalo)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

lunka

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

rulla

locução verbal (allmänt)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

skutta

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

gå i sidled

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

klampa fram

locução verbal

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")

vingla

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

hålla sig på den rätta vägen

(bildlig)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Depois de sair da prisão, Alan estava determinado a andar na linha.

gå omkring

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")

driva omkring

locução verbal

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")

fumla runt, fumla omkring

expressão (informal, figurado)

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")

smyga upp

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Quando Gary andou de fininho e bateu no meu ombro, eu pulei.

komma in i ngt

(informal)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

gå ned för ngt

(a pé)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Siga pela rua Elm e então vire à esquerda na esquina.

i nedre våningen, i nedervåningen

locução adverbial

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
A casa tem um banheiro no andar de baixo e um no andar de cima.

bråttom

(com pouco tempo)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
A editora estava com pressa para preparar o livro a tempo do período antes do natal.

ambulatorisk

adjetivo (medicin)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

ingångsjobb

(figurado, trabalho nível inferior)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

marknivå

(andar no nível do solo)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

gå av och an

expressão verbal

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

andravånings-

locução adverbial (förled)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

storma ut

(informal) (bildlig)

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Ela ficou tão brava com o marido depois da discussão deles que saiu de casa pisando duro.

hålla kursen

expressão (figurado) (bildlig: inte gå fel)

lifta

(BRA)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

köra motorcykel, åka motorcykel

locução verbal

åka släde, åka kälke

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Andamos de trenó morro abaixo a tarde toda.

åka skateboard

locução verbal

Simon e Jake gostam de andar de skate para a escola quando o tempo está bom.

gå på tå

locução verbal

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

åka bob, åka bobb

locução verbal

åka skridsko

expressão verbal

åka kajak

expressão verbal

gå längs med ngt

(andar pela extensão de algo)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

springa omkring

(bildlig)

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")

bära på ryggen

(carregar)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

kliva

expressão verbal (vardagligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Len entrou com passos largos no escritório e exigiu ver o gerente.

köra motorcykel, åka motorcykel

jäkta

expressão verbal (figurado, informal)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Samantha andou de lá para cá na cozinha, preparando-se para a festa.

gå i sidled

expressão verbal

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Eles andaram de lado através da grama alta até as árvores.

gå ut

(informal, encontro romântico) (vardagligt)

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Por que não saímos juntos em um encontro de verdade?
Varför dejtar vi inte på riktigt?

tredjevånings-

locução adverbial (förled)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

köra motorcykel, åka motorcykel

(alla sorters motorcykel)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

köra motorcykel

expressão verbal

No fim de semana passado, eu fui andar de moto na motocicleta 500 cilindradas do meu irmão.

svassa

(com passos curtos)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Keila andava delicadamente pela rua em saltos altos.

gå omkring

expressão verbal

Ele anda por aí imundo. Ela anda por aí como se fosse dona do lugar.

cykla

expressão verbal

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Os amigos andaram de bicicleta pela cidade para assistirem um filme.

rida på ryggen

expressão verbal

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

cykel-

expressão verbal (förled)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Vamos andar de bicicleta.

gå snabbt

expressão

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Ela andou de um lado para o outro.
Hon vankade av och an på golvet.

Låt oss lära oss Portugisiska

Så nu när du vet mer om betydelsen av andar i Portugisiska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Portugisiska.

Känner du till Portugisiska

Portugisiska (português) är ett romerskt språk som är infödd på den iberiska halvön i Europa. Det är det enda officiella språket i Portugal, Brasilien, Angola, Moçambique, Guinea-Bissau, Kap Verde. Portugisiska har mellan 215 och 220 miljoner som modersmål och 50 miljoner andraspråkstalare, totalt cirka 270 miljoner. Portugisiska listas ofta som det sjätte mest talade språket i världen, tredje i Europa. 1997, en omfattande akademisk studie rankade portugisiska som ett av de 10 mest inflytelserika språken i världen. Enligt UNESCOs statistik är portugisiska och spanska de snabbast växande europeiska språken efter engelska.