Vad betyder pendant i Franska?

Vad är innebörden av ordet pendant i Franska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder pendant i Franska.

Ordet pendant i Franska betyder i, under, under, i, i, under, hängande, kompanjon, på, pendlande, dinglande, över, slapp, hängig, motsvarighet, hänga löst, dingla, sloka, hänga, hänga, falla, hänga, bylsa, breda ut sig, hänga, hänga, medan, medan, på samma gång som, helårs-, samtidigt, momentärt, vid födseln, i åratal, på natten, år efter år, under flygning, under tiden, på natten, ett tag, dagtid, hela vägen till, samtidigt, milissoldat, bus eller godis, hela tiden, bebiskilo, under tiden, giltig, medan. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet pendant

i

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")
Elle a disparu pendant quatre heures.
Hon vara borta i fyra timmar.

under

préposition

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")
Nous serons absents pendant les vacances.
Vi kommer vara borta under helgdagarna.

under

préposition

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")
On m'a volé mon portefeuille pendant le concert.
Min plånbok blev stulen under konserten.

i

préposition

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")
J'ai couru sur trois pâtés de maison avant de le rattraper.

i

(distance)

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")
La queue devant le guichet s'étendait sur des kilomètres.

under

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")
Nous avons énormément dépensé pour la voiture pendant l'année.

hängande

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

kompanjon

nom masculin (bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Cette chaise dispose d'un pendant et elles sont vendues en lot.

préposition

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")
La rue est bruyante pendant la journée mais très calme pendant la nuit.

pendlande

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

dinglande

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

över

préposition (durée)

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")
Le magasin sera fermé pendant les vacances.

slapp

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

hängig

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

motsvarighet

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Ce mot n'a pas d'équivalent en anglais.

hänga löst

verbe intransitif

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
La gouttière s'est détachée et l'eau de pluie coule le long du mur.

dingla

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Il y avait un fil électrique qui pendait du mur.

sloka

(tissu,...)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

hänga

verbe intransitif

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Les décorations d'Halloween pendaient du plafond.

hänga

verbe transitif (döda)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
La foule en colère criait : « Pendez-le ! »

falla

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

hänga

verbe transitif (une personne)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Au dix-neuvième siècle, il était courant de pendre les criminels.
Det var vanligt att hänga kriminella på nittonhundratalet.

bylsa

(vêtement ample)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Cette chemise pend autour de la taille

breda ut sig

(par terre)

Le tuyau d'arrosage traînait du devant du jardin jusqu'à l'arrière.

hänga

(vardagligt)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

hänga

verbe intransitif

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
La langue du chat dépassait (or: pendait).

medan

(suivi du gérondif)

(konjunktion: Binder ihop ord, satser eller meningar, t.ex.: "och", "men", "eftersom".)
Elle écrivait un mail tout en regardant la télé.
Hon skrev ett email medan hon tittade på tv.

medan

conjonction

(konjunktion: Binder ihop ord, satser eller meningar, t.ex.: "och", "men", "eftersom".)
Nous devrions faire les foins pendant que le soleil brille.
Vi borde bärga hö medan solen skiner!

på samma gång som

conjonction

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Tandis que les changements de loi bénéficieront d'une manière ou d'une autre au public, les arbitres risquent quant à eux de sauter au plafond.
På samma gång (or: Samtidigt) som regeländringarna kommer att komma åskådarna till nytta, så kommer domarna att vara verkligen överlyckliga.

helårs-

locution adverbiale (förled)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

samtidigt

adverbe

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Certains étaient à la fête. Pendant ce temps, leurs enfants mettaient le bazar dans la cuisine à la maison.
Några av dem var på festen. Under tiden, stökade deras barn ner köket där hemma.

momentärt

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

vid födseln

locution adverbiale

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

i åratal

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Ils avaient été amis pendant des amis avant leur dispute.

på natten

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Les chauves-souris ne se nourrissent que la nuit. Mon chat est plus alerte et joueur la nuit.

år efter år

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Elle a cherché son enfant disparu pendant de longues années mais ne l'a jamais retrouvé.

under flygning

locution adverbiale (dans un avion)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

under tiden

Ma voiture ne sera pas prête avant vendredi alors en attendant, je prends le bus pour aller travailler.

på natten

locution adverbiale

Durant la nuit, je me suis réveillé à cause d'un cri.

ett tag

locution adverbiale

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Je vais au pub un moment.

dagtid

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Les animaux nocturnes, tels que les hiboux, dorment pendant la journée et chasse pendant la nuit.

hela vägen till

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Nous avons dû l'écouter ronfler pendant tout le chemin jusqu'à Rome.

samtidigt

adverbe

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

milissoldat

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

bus eller godis

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

hela tiden

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

bebiskilo

nom masculin pluriel

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

under tiden

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
L'eau devrait bouillir dans quelques minutes. En attendant, tu peux couper les patates.
Det kommer ta några minuter innan vattnet kokar, du kan skära potatisen så länge.

giltig

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Votre permis de conduire international est valable pendant un an et vous pouvez ensuite le faire renouveler.
Ditt internationella körkort är giltigt i ett år. Efter det kan du förnya det.

medan

(vardagligt)

(konjunktion: Binder ihop ord, satser eller meningar, t.ex.: "och", "men", "eftersom".)
Tu peux utiliser la salle de bains pendant que tu es là.

Låt oss lära oss Franska

Så nu när du vet mer om betydelsen av pendant i Franska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Franska.

Känner du till Franska

Franska (le français) är ett romanskt språk. Liksom italienska, portugisiska och spanska kommer det från populärt latin, som en gång användes i det romerska imperiet. En fransktalande person eller land kan kallas en "francophone". Franska är det officiella språket i 29 länder. Franska är det fjärde mest talade modersmålet i Europeiska unionen. Franska ligger på tredje plats i EU, efter engelska och tyska, och är det näst mest utbredda språket efter engelska. Majoriteten av världens fransktalande befolkning bor i Afrika, med cirka 141 miljoner afrikaner från 34 länder och territorier som kan tala franska som första eller andra språk. Franska är det näst mest talade språket i Kanada, efter engelska, och båda är officiella språk på federal nivå. Det är det första språket för 9,5 miljoner människor eller 29% och det andra språket för 2,07 miljoner människor eller 6% av hela Kanadas befolkning. Till skillnad från andra kontinenter har franskan ingen popularitet i Asien. För närvarande erkänner inget land i Asien franska som ett officiellt språk.