Vad betyder courant i Franska?

Vad är innebörden av ordet courant i Franska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder courant i Franska.

Ordet courant i Franska betyder gällande, accepterad, ström, underström, ström, elström, strömning, tendens, vanlig, vanlig, konversations-, ström, el, känd, sort, slag, ström, ström, ström, utbredd, vanlig, underström, springa, öka, skutta, kila, springa, rusa, riskera, cirkulera, lyda, i omlopp, springa, gå runt, runt, omedveten, underström, elektrisk strömstyrka, strömstyrka, ripström, medveten om, omedveten om ngt, vara bekant med ngt, vetat, rusa, kila, springa, nyhet, hopp, flyga, medveten om ngt, invigd, medveten, uppströms, uppströms, Jag vet, eluttag, förhärskande riktning, sockel, eluttag, växelström, drag, luftdrag, luftström, nedvind, språkbruk, motström, kvarnvatten, uppgående luftström, växelström, kreditkonto, checkkonto, strömavbrott, elavbrott, medvetandeström, eluttag, kolumntitel, likström, vara insatt i ngt, hålla ngn informerad, låta ngn veta, rusa, veta om ngt, skynda iväg. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet courant

gällande, accepterad

adjectif (commun) (vardagligt)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
L'usage courant veut que l'on commence par le plus âgé.

ström, underström

nom masculin (liquide)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Bien que petit, le cours d'eau avait un fort courant.

ström, elström

nom masculin (électricité) (vardagligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Les lignes électriques amènent le courant jusqu'aux maisons.

strömning, tendens

nom masculin (figuré : tendance) (bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Un certain courant de pensée affirme que tout ceci n'est pas un véritable problème.

vanlig

adjectif

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
La criminalité est un fait courant (or: fréquent) dans les grandes villes.
Brott är en vanlig företeelse i stora städer.

vanlig

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Les accidents de la route sont un phénomène courant sur cette route.

konversations-

adjectif (langage) (förled)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Tu n'entendras jamais "hyperbate" dans le langage courant.

ström, el

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La maison est restée sans courant pendant trois heures hier soir. On a dû allumer des bougies et on n'a pas pu regarder la télé.
Huset förlorade strömmen (or: elen) i tre timmar igår kväll. Vi var tvungna att använda ljus och kunde inte titta på tv.

känd

adjectif (connu de tous)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
C'est un nom courant dans ce pays.

sort, slag

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Elle est différente du courant caractéristique de candidats.

ström

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Le courant de la rivière est fort et dangereux.

ström

nom masculin (vatten)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

ström

nom masculin (vatten)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Le courant du moulin alimente la turbine hydraulique.

utbredd

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
La pauvreté est répandue dans cette ville.
Fattigdom är utbredd i den här delen av stan.

vanlig

(habituel)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
L'heure normale d'arrivée au travail sur ce chantier, c'est cinq heures du matin.

underström

(dans la mer)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

springa

verbe intransitif

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Est-ce que tu cours vite ?
Hur snabbt kan du springa?

öka

(intérêts)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Les intérêts sur ce compte courent à hauteur de 4% par an.

skutta

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Le lapin a traversé la route en courant.

kila

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Richard observait les gens courir le long de la route passante.

springa

verbe intransitif (sport)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Il aime courir en compétitions.

rusa

verbe intransitif

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Leah courait à travers la chambre.

riskera

verbe transitif (un risque, un danger)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Nous ne voulons pas courir le risque d'être poursuivis en justice.

cirkulera

(informations)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Une méchante rumeur a circulé à travers la ville.

lyda

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Les garçons seront des garçons, comme le dit le proverbe.

i omlopp

verbe intransitif (rumeur, bruit)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Lorsque Paul se réveilla, les rumeurs avaient déjà circulé.
När Paul vaknade, så var ryktena i omlopp.

springa

verbe transitif (une distance)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Il parcourt cinq kilomètres chaque matin.
Han springer tre engelska mil varje morgon.

gå runt

verbe intransitif (bruit, rumeur)

Quand le bruit a couru qu'elle faisait des biscuits, les enfants sont apparus à sa porte.

runt

verbe intransitif (rumeur, bruit,...)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Il y a des bruits qui courent (or: circulent).

omedveten

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Je croyais que Nathan savait que sa fille sortait boire, mais apparemment il l'ignorait.

underström

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Le nageur a été entraîné par le contre-courant et s'est noyé.

elektrisk strömstyrka, strömstyrka

(impropre mais courant)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

ripström

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

medveten om

omedveten om ngt

J'ignorais qu'il y avait un lien entre ces deux personnes.

vara bekant med ngt

(une chose,...)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

vetat

(participe passé de savoir)

(verb, perfekt particip: Verbform som används i beskrivande syfte, t.ex.: "Den [målade] tavlan", "Tavlan har blivit [målad].")
Il avait su pour le meurtre.

rusa, kila, springa

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Le cambrioleur a foncé dans une allée en voyant la police débarquer.

nyhet

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Vous avez appris la nouvelle à propos de Pete et Amy ? Amy est enceinte.

hopp

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

flyga

(familier)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Il fila lorsqu'il se souvint de son rendez-vous.

medveten om ngt

(un peu soutenu)

Le Gouvernement est au fait de la pénurie de professeurs et a mis en place des mesures pour susciter les vocations.

invigd

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

medveten

locution adjectivale

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

uppströms

(vardagligt)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

uppströms

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

Jag vet

locution verbale

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)
Je suis au courant ! Pas besoin de me l'expliquer.

eluttag

nom féminin (électricité)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La fiche doit être insérée à fond dans la prise (de courant), sinon l'appareil ne fonctionnera pas.

förhärskande riktning

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Tina a décidé d'inventer son propre groupe social parce que les hipsters étaient devenus le courant dominant.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Det var lika bra att sälla sig till den förhärskande riktningen eftersom de som stack ut bestraffades hårt och skoningslöst.

sockel, eluttag

(mur)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Simon a branché son ordinateur portable dans la prise.

växelström

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Cet appareil convertit le courant alternatif en courant continu.

drag, luftdrag

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Un courant d'air froid a soufflé par la cheminée.

luftström

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

nedvind

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

språkbruk

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

motström

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

kvarnvatten

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

uppgående luftström

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

växelström

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Le moteur électrique utilise le courant alternatif pour produire une rotation.

kreditkonto

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

checkkonto

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
J'aimerais déposer cet argent sur mon compte courant.

strömavbrott, elavbrott

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
J'ai perdu le fichier sur lequel je travaillais à cause d'une coupure d'électricité imprévue. Plusieurs habitants de ce quartier ont été pris de panique lorsqu'une coupure d'électricité les a plongés dans le noir.

medvetandeström

(Littérature) (litteratur)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Le Nouveau Roman a exploré la technique du flux de conscience.

eluttag

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

kolumntitel

nom masculin (formell)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

likström

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

vara insatt i ngt

(un peu familier)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

hålla ngn informerad

locution verbale

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Nous vous tiendrons au courant des dernières informations économiques.

låta ngn veta

Nous vous tiendrons informé de notre décision après la réunion.

rusa

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Les enfants se précipitèrent de l'autre côté de l'aire de jeu.
Barnen rusade över lekplatsen.

veta om ngt

locution verbale (un peu familier)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Es-tu au courant des récents changements politiques ?

skynda iväg

verbe intransitif

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Les voleurs sont partis en courant.

Låt oss lära oss Franska

Så nu när du vet mer om betydelsen av courant i Franska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Franska.

Känner du till Franska

Franska (le français) är ett romanskt språk. Liksom italienska, portugisiska och spanska kommer det från populärt latin, som en gång användes i det romerska imperiet. En fransktalande person eller land kan kallas en "francophone". Franska är det officiella språket i 29 länder. Franska är det fjärde mest talade modersmålet i Europeiska unionen. Franska ligger på tredje plats i EU, efter engelska och tyska, och är det näst mest utbredda språket efter engelska. Majoriteten av världens fransktalande befolkning bor i Afrika, med cirka 141 miljoner afrikaner från 34 länder och territorier som kan tala franska som första eller andra språk. Franska är det näst mest talade språket i Kanada, efter engelska, och båda är officiella språk på federal nivå. Det är det första språket för 9,5 miljoner människor eller 29% och det andra språket för 2,07 miljoner människor eller 6% av hela Kanadas befolkning. Till skillnad från andra kontinenter har franskan ingen popularitet i Asien. För närvarande erkänner inget land i Asien franska som ett officiellt språk.