Vad betyder pensare i Italienska?

Vad är innebörden av ordet pensare i Italienska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder pensare i Italienska.

Ordet pensare i Italienska betyder tro, tänka ut ngt, tro, tänka, dagdrömma, tro, reflektera, sköta, göra ngt av ngt, funderande, använda hjärnan, betänka, tänka klart, känna, åsikt, vara av åsikten att, vara av den åsikten att, betänka, anse, anta, tro, förmoda, falla någon in, anta, förmoda, tro, ana, gissa, anta, tycka, tänka, tro, tänka, tänka på, tänka på, tänka på ngn som, fundera på, tänk, logik, bara tänk dig, Det var så lite!, lägg av!, hjärnverksamhet, tankesätt, fundera på att göra ngt, ha intrycket att, ha höga tankar om ngn, tänka själv, tänka högt, tänka på rak arm, resonera, överanalysera, tänka igenom ngt, planera att göra ngt, prata om ngt, tänka över ngt, utan eftertanke, tanklöst, betitlande, tänka kreativt, tänka konstruktivt, grubbla på, fundera över, fundera på, leta efter ngt, överanalysera, tänka på ngt, tänka över ngt, komma över ngn, grubbla på, fundera över, fundera på, anta, ta hand om ngt, överväga att göra ngt, planera, gissning, tolka ngn, tycka, anse, anta. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet pensare

tro

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Penso che andrò in drogheria adesso.
Jag tror att jag ska gå till mataffären nu.

tänka ut ngt

verbo transitivo o transitivo pronominale

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Ehi Jane, ho appena pensato a una soluzione per il tuo problema!

tro

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Penso che Tom venga con noi. Adesso glielo chiedo.
Jag tror att Tom följer med oss. Jag ska bara fråga honom.

tänka

verbo intransitivo

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Bert uscì per riflettere un momento.
Bert gick ut för att tänka en stund.

dagdrömma

verbo intransitivo

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Non disturbarlo, sta pensando.

tro

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Che cosa pensi che succederà?

reflektera

(con discorso diretto)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Detektiven reflekterade över att hans jobb krävde tålamod.

sköta

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Pensa agli affari tuoi e non dire agli altri cosa fare.
Sköt dig själv och säg inte till andra vad de ska göra.

göra ngt av ngt

Non so cosa pensare dei suoi comportamenti. Cosa pensi di questa macchina?

funderande

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Ci penserò (or: rifletterò) e ti farò sapere.

använda hjärnan

verbo intransitivo

betänka

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

tänka klart

känna

(pensare)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Sentiva che le sue azioni erano ingiuste.
Han tyckte hennes handlingar var orättvisa.

åsikt

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
A suo stesso avviso, è un bravo attore!

vara av åsikten att, vara av den åsikten att

(formell)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

betänka

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

anse

verbo transitivo o transitivo pronominale

Gerald vuole sempre incontrare i ragazzi di sua figlia per vedere se può ritenerli adatti a lei.
Gerald insisterar alltid på att träffa sin dotters pojkvänner för att se om han anser dem lämpliga.

anta, tro, förmoda

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Suppongo che lei sia il nuovo sceriffo. Visto che è ora di pranzo, immagino che Glenn sia al pub.
Jag antar (or: förmodar) att du måste vara den nya sheriffen.

falla någon in

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Ti è venuto in mente che lei potrebbe opporsi a questo?
Föll det dig in att hon skulle motsätta sig detta?

anta, förmoda, tro

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Credo che non pioverà domani, ma non ne sono sicuro.
Jag tror att det inte kommer regna imorgon, men jag är inte säker.

ana

(allmänt)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
L'idraulico dice che può fare tutto il lavoro in un'ora, ma sospetto che ci vorrà più tempo.

gissa

verbo transitivo o transitivo pronominale (vardagligt)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Suppongo che ci siano cinquanta persone nella stanza.

anta

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Immagino che voglia andare al campeggio, ma non ne sono sicuro.

tycka, tänka

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Che te ne pare di questa idea?

tro

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Penso che dovremmo prendere quella strada.
Jag tror att vi ska ta den där vägen. Kanske skulle den här målningen se bättre ut på den där väggen. Vad tror du?

tänka

verbo intransitivo

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
In questo momento non lo so; devo pensarci ancora.
Jag vet inte för närvarande. Jag måste tänka på det igen.

tänka på

Era triste e pensava tutto il tempo alla sua situazione.
Han var nedstämd och tänkte på hennes situation hela tiden.

tänka på

verbo intransitivo

Non pensare nemmeno di chiedermi di farti altri favori!
Tänk inte ens på att be mig göra dig några fler tjänster!

tänka på ngn som

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Penso a lui come a un mio amico.
Jag tänker på honom som min bästa vän.

fundera på

verbo intransitivo

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Pensavamo di andare al nuovo ristorante italiano stasera.

tänk

verbo intransitivo

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Non puoi lasciarmi! Pensa ai bambini!

logik

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La logica formale usa simboli per esprimere idee.

bara tänk dig

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Pensa soltanto a quanto saranno tutti sorpresi di rivederti!

Det var så lite!

interiezione (colloquiale)

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)
Non ti preoccupare, non mi è costato niente! Lascia stare! non mi devi proprio niente.

lägg av!

interiezione

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)

hjärnverksamhet

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

tankesätt

sostantivo maschile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Se gli parlo sarà d'accordo con il nostro modo di pensare.

fundera på att göra ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Sto pensando di raccontare ai tuoi genitori quello che hai fatto.

ha intrycket att

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Ho l'impressione che tu non ti fidi abbastanza di me.

ha höga tankar om ngn

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

tänka själv

verbo intransitivo

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

tänka högt

verbo intransitivo

tänka på rak arm

(bildlig)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

resonera

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

överanalysera

verbo intransitivo

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

tänka igenom ngt

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Juliet ha dovuto riflettere a fondo riguardo alla proposta di matrimonio di Romeo. Devo rifletterci bene prima di prendere una decisione.

planera att göra ngt

verbo intransitivo (intenzione)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Non penso di tornare a casa prima di mezzanotte.

prata om ngt

verbo intransitivo (discutere l'intenzione di)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Pare che stiano pensando di licenziare qualche dipendente.

tänka över ngt

verbo intransitivo

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Rifletti su ciò che ti ho detto e fammi sapere domani che cos'hai deciso.

utan eftertanke

avverbio

Il capo ha respinto le mie idee su due piedi, non mi ha neanche fatto domande.

tanklöst

locuzione avverbiale

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

betitlande

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La gente qui ha dei comportamenti fastidiosi perché pensa che le sia tutto dovuto.

tänka kreativt, tänka konstruktivt

verbo intransitivo

grubbla på, fundera över, fundera på

verbo intransitivo

È stata una decisione difficile e ci ho riflettuto su per molto tempo prima di prenderla.

leta efter ngt

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Sto pensando ad alcune frasi d'esempio che siano davvero efficaci.

överanalysera

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

tänka på ngt, tänka över ngt

verbo intransitivo

Ti va di uscire stasera? Beh, ci pensiamo quando avrai finito tutti i compiti.

komma över ngn

(vita sentimentale) (bildlig)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Mi ci sono voluti mesi per dimenticare Jake dopo che ci siamo lasciati.

grubbla på, fundera över, fundera på

Abbiamo impiegato così tanto tempo a riflettere su dove cenare che è diventato troppo tardi per prenotare.

anta

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Suppongo che si sia perso di nuovo.
Jag antar att han gick vilse igen.

ta hand om ngt

(provvedere a [qlcs])

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Penserà lui all'organizzazione del viaggio.

överväga att göra ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Henry överväger att börja med en sport.

planera

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Vi planerar att köpa ett hus nästa år.

gissning

verbo intransitivo

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Anna pensa che Ned non ce la farà.

tolka ngn

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Quando mio marito definisce "interessante" il cibo che ho cucinato, credo che intenda che non gli piace. Credevo che John fosse nelle Fiji, ma mi sbagliavo di grosso: era in Venezuela.

tycka, anse

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Lui ritiene che quelle azioni siano illegali.

anta

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Quando non l'ho visto a scuola ho pensato che fosse a casa malato.

Låt oss lära oss Italienska

Så nu när du vet mer om betydelsen av pensare i Italienska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Italienska.

Känner du till Italienska

Italienska (italiano) är ett romanskt språk och talas av cirka 70 miljoner människor, varav de flesta bor i Italien. Italienska använder det latinska alfabetet. Bokstäverna J, K, W, X och Y finns inte i det italienska standardalfabetet, men de förekommer ändå i lånord från italienska. Italienska är det näst mest talade i EU med 67 miljoner talare (15 % av EU:s befolkning) och det talas som andraspråk av 13,4 miljoner EU-medborgare (3 %). Italienska är den heliga stolens huvudsakliga arbetsspråk och fungerar som lingua franca i den romersk-katolska hierarkin. En viktig händelse som hjälpte till att sprida italienskan var Napoleons erövring och ockupation av Italien i början av 1800-talet. Denna erövring sporrade Italiens enande flera decennier senare och drev på det italienska språket. Italienska blev ett språk som användes inte bara bland sekreterare, aristokrater och de italienska hoven, utan även av bourgeoisin.