Vad betyder propósitos i Spanska?

Vad är innebörden av ordet propósitos i Spanska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder propósitos i Spanska.

Ordet propósitos i Spanska betyder anledning, orsak, syfte, avsikt, mening, användning, användbarhet, mål, målsättning, avsikt, mål, beslutsamhet, motivering, poäng, ändamål, mål, avsikt, poängen, meningen, mål, målsättning, avsiktlig, med avsikt, avsiktlig, förresten, för resten, förresten, förresten, förresten, för resten, i syfte att, bestämt syfte, beträffande, rörande, apropå, inställd på, avsiktligt, avsiktligen, mållöst, av det syftet, mena att ngt ska göra ngt, apropå, mena, med vilken. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet propósitos

anledning, orsak

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
¿Cuál es el propósito de este viaje a la tienda?
Vad är anledningen (or: orsaken) till den här turen till affären?

syfte, avsikt, mening

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Mi propósito en la vida es servirle al prójimo.
Mitt mål i livet är att tjäna andra.

användning, användbarhet

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
¿Cuál es el propósito de este programa?
Vad är nyttan med det här programmet?

mål, målsättning

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La meta de la investigación es determinar quién filtró los secretos.
Målet med utredningen var att komma fram till vem som läckte hemligheterna.

avsikt

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
No era la intención de Amy hacer daño a nadie.

mål

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
El objetivo de Henry es convertirse en CEO antes de cumplir treinta y cinco.

beslutsamhet

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Adam tenía la resolución de no volver a tener un trabajo que no le gustara.

motivering

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
¿Cuál es mi motivación para trabajar horas extra cuando ni siquiera me pagarán por ello?

poäng

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
No debemos olvidar el objetivo de este ejercicio.
Vi får inte glömma bort poängen med övningen.

ändamål, mål

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
¿Con qué fin estamos haciendo todo esto?
För vilket ändamål (or: mål) gör vi allt detta?

avsikt

nombre femenino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
¿Es la creación del mundo una intención o una casualidad?

poängen, meningen

(bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

mål, målsättning

nombre masculino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
El propósito del ejército es el de proteger al pueblo.
Målet för en armé är att skydda folket.

avsiktlig

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
No creo que sus comentarios hirientes hayan sido intencionados.

med avsikt

¡Estacionaste deliberadamente para que no pudiera salir!

avsiktlig

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
El atleta fue penalizado por una trampa intencionada.

förresten, för resten

locución adverbial

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
A propósito, aún te debo diez dólares de la semana pasada.

förresten

locución adverbial

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
A propósito, ¿qué nota sacaste en el examen?

förresten

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

förresten, för resten

(introducerar ngt extra)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Por cierto, ¿has visto esto antes?

i syfte att

locución preposicional

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Se formó un comité con el propósito de determinar la causa del incendio.

bestämt syfte

nombre masculino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Cada una de tus lecciones debería tener un objetivo particular. Nos vamos a reunir hoy sin un objetivo particular, veremos qué pasa.

beträffande, rörande

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")
Recibieron 500 cartas de queja con relación a las escenas violentas del drama.
De fick 500 klagobrev beträffande (or: rörande) dramats våldsscener.

apropå

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")

inställd på

Con todo su consumo de drogas, algunas celebridades parecen tener el propósito de autodestruirse.

avsiktligt, avsiktligen

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
La acusación sostiene que ella destruyó las pruebas a sabiendas.

mållöst

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
No puedes vagar por la vida sin rumbo fijo eternamente; es hora de conseguir un trabajo.

av det syftet

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Max necesitaba un estudio de arte, así que construyó un granero con tal propósito.

mena att ngt ska göra ngt

locución verbal

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Ella no hizo explotar el tanque de gas a propósito al encender un cigarrillo.
Hon menade aldrig att gastanken skulle explodera när hon tände sin cigarett.

apropå

(tema)

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")

mena

locución verbal

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
¿Te pisé? Disculpame, no lo hice a propósito.
Gick jag på din fot? Förlåt. Jag menade det inte.

med vilken

Låt oss lära oss Spanska

Så nu när du vet mer om betydelsen av propósitos i Spanska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Spanska.

Känner du till Spanska

Spanska (español), även känd som Castilla, är ett språk i den iberisk-romanska gruppen av de romanska språken, och det fjärde vanligaste språket i världen enligt vissa källor, medan andra listar det som ett 2:a eller 3:e vanligaste språket. Det är modersmålet för cirka 352 miljoner människor och talas av 417 miljoner människor när man lägger till sina talare som språk. sub (uppskattad 1999). Spanska och portugisiska har mycket liknande grammatik och ordförråd; Antalet liknande ordförråd för dessa två språk är upp till 89 %. Spanska är det primära språket i 20 länder runt om i världen. Det uppskattas att det totala antalet talare av spanska är mellan 470 och 500 miljoner, vilket gör det till det näst mest talade språket i världen efter antal infödda.