Vad betyder sala i Spanska?

Vad är innebörden av ordet sala i Spanska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder sala i Spanska.

Ordet sala i Spanska betyder rättssal, avdelning, sjukhusavdelning, vardagsrum, vardagsrum, aula, vardagsrum, förmak, salong, vardagsrum, salta, torka, akuten, förrum, biljardrum, biljardhall, musiksal, förskola, sällskapsrum, akutmottagning, operationssal, operationssal, arkad, spelhall, danssalong, styrelserum, visningsrum, nyhetsredaktion, redaktion, vaktrum, visningssal, konserthall, konsertsal, konferensrum, förlossningsrum, allrum, hobbyrum, förlossningsavdelning, finrum, ångbastu, chattrum, datorsal, väntrum, mötesrum, personalrum, musikrum, musiksal, lärarrum, vänthall, hall, vardagsrum, väntrum, mötesplats, samlingssal. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet sala

rättssal

nombre femenino (de un juzgado) (juridik)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Estuvimos en la sala todo el día porque el juicio llevó mucho tiempo.

avdelning, sjukhusavdelning

(hospital)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Cuando llegó al hospital, Rick preguntó en qué sala estaba su esposa.
När han anlände till sjukhuset frågade Rick vilken avdelning (or: sjukhusavdelning) hans fru låg på.

vardagsrum

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La sala de la casa era grande y tenía sitio de sobra para las visitas.

vardagsrum

(MX)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Tenemos una TV de plasma en la sala

aula

nombre femenino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La vieja sala tenía un gran hogar para calentarla.
Den gamla aulan hade en stor öppen spis för uppvärmning.

vardagsrum

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

förmak, salong

(ålderdomligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Juan usa la antigua recepción de taller.

vardagsrum

Toda la familia se reunió en el salón para jugar a las cartas.

salta

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Él saló su bistec.

torka

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
El cazador acecinó la carne de venado para conservarla.

akuten

(vardagligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
¿Dónde doblas para la entrada a urgencias?

förrum

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

biljardrum, biljardhall

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

musiksal

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Tenemos un auditorio nuevo en mi ciudad, pero la acústica es nefasta.

förskola

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Mi hija de 3 años va a la guardería porque yo tengo que trabajar.

sällskapsrum

(omodern)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Luego de la cena, las damas se retiraron al salón.

akutmottagning

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La ambulancia trasladó al herido a la sala de urgencias. El servicio de urgencias estaba lleno de víctimas del accidente.

operationssal

(hospital)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
No se admiten visitas en el quirófano durante las operaciones.

operationssal

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La enfermera preparó el quirófano para la operación.
Sjuksköterskan förberedde operationssalen för operationen.

arkad, spelhall

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Los niños fueron a la sala de juegos mientras yo hacía las compras.

danssalong

(rum för dans)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
El hotel tiene tres salones de baile disponibles para alquiler.

styrelserum

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Hay un almuerzo para los directivos en el salón de conferencias.

visningsrum

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La sala de exposición de muebles estaba llena de caros sofás y sillas.

nyhetsredaktion, redaktion

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Los periodistas compilaban las historias más importantes del día en la sala de prensa.

vaktrum

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

visningssal

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

konserthall, konsertsal

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La orquesta está ensayando en la sala de conciertos.

konferensrum

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La reunión será en la sala de conferencias en quince minutos.

förlossningsrum

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La llevaron pronto a la sala de partos para una cesárea de urgencia.

allrum

nombre femenino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Los ancianos de la residencia se reunieron en la sala de juegos para jugar al bingo.

hobbyrum

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Mi casa tiene una sala de juegos en el sótano con una mesa de billar y un hockey de mesa.

förlossningsavdelning

nombre femenino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La sala de maternidad está al completo, las nuevas parturientas están siendo ubicadas en otras salas.

finrum

(oftast för fester)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Tu madre te espera en la sala de estar.

ångbastu

locución nominal femenina

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

chattrum

locución nominal femenina

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Nos conocimos a través de una sala de chat para solteros, y luego empezamos a salir.

datorsal

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Cuando estaba en la escuela, trabajaba en el aula de computación como parte de mi programa de estudios.

väntrum

nombre femenino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Siéntese en la sala de espera hasta que le llamemos.

mötesrum

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

personalrum

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

musikrum, musiksal

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

lärarrum

(specifik)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

vänthall, hall

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Amy esperó la llegada de su madre en la sala de espera del aeropuerto.

vardagsrum

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La televisión está en el cuarto de estar.

väntrum

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Richard esperó en la sala de espera hasta que le llamaron.

mötesplats

(allmänt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
El club queda en su sala de reuniones cada fin de semana.

samlingssal

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Los niños de la escuela se reúnen en la sala de actos todas las mañanas.

Låt oss lära oss Spanska

Så nu när du vet mer om betydelsen av sala i Spanska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Spanska.

Känner du till Spanska

Spanska (español), även känd som Castilla, är ett språk i den iberisk-romanska gruppen av de romanska språken, och det fjärde vanligaste språket i världen enligt vissa källor, medan andra listar det som ett 2:a eller 3:e vanligaste språket. Det är modersmålet för cirka 352 miljoner människor och talas av 417 miljoner människor när man lägger till sina talare som språk. sub (uppskattad 1999). Spanska och portugisiska har mycket liknande grammatik och ordförråd; Antalet liknande ordförråd för dessa två språk är upp till 89 %. Spanska är det primära språket i 20 länder runt om i världen. Det uppskattas att det totala antalet talare av spanska är mellan 470 och 500 miljoner, vilket gör det till det näst mest talade språket i världen efter antal infödda.