Vad betyder sem i Portugisiska?

Vad är innebörden av ordet sem i Portugisiska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder sem i Portugisiska.

Ordet sem i Portugisiska betyder utan, utan, utan, bristande, minus, utan, ha slut på ngt, berövad av ngt, slut, -fri, -fritt, kort, inte längre ha, mild, pank, hemlös, värdelös, gränslös, smaklös, machiavellisk, luktlös, doftlös, luktfri, taktlös, som inte blinkar, blek, oaptitlig, ovärdig, maklig, formlös, obegränsad, osmyckad, osäker, smaklös, pank, motbjudande, oblyg, ångerslös, utan förkläde, oklädd, odramatisk, utan like, formlös, outbildad, oförtjänt, avslappnad, taktlös, utan like, bäst, dum, blind, ojämförbar, grundlös, makalös, fläckfri, smaklös, nonstopp, nonstop, arbetslös, oändligt, momentärt, samvetslöst, hålla på, utan rim och reson, utan tvivel, utan tvekan, oavsiktligt, tanklöst, dödläge, husockupant, trubbighet, balsaminsläktet, fattiglapp, pladdra på, tjata, trist, tråkig, direkt, på drift, oavlönad, oraffinerad, informell, osminkad, fräck, fåfäng, nonstopp, nonstop, okoncentrerad, rakt ut, säkerligen, absurt, tanklöst, tung litteratur, moment 22, lågprofils-, fångad, fast, grå, koffeinfri, absurt, tanklöst, hejdlöst, hemlösa, monoton, förstummad, stum, bar, kal, tråkig, trist, uteliggare. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet sem

utan

preposição

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")
Hoje fui para o trabalho sem meu celular.
Jag gick till jobbet utan min mobil idag.

utan

preposição

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")
Não vá ao cinema sem mim.
Gå inte till bion utan mig.

utan

preposição

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")
Ela cantou sem entusiasmo.
Hon sjöng utan entusiasm.

bristande

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
A comida está sem sal.

minus

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")

utan

preposição (arcaico)

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")

ha slut på ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Eu tive que ir às compras porque estávamos completamente sem leite. // Estamos com pouco dinheiro porque meu marido está sem emprego há alguns meses.

berövad av ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Senti-me completamente sem esperança após um ano de desemprego.

slut

preposição (faltando)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Estamos sem açúcar.
Jag är rädd att du inte kan låna något socker: vi har slut på det.

-fri, -fritt

preposição (efterled)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Esta estação de metrô tem acesso sem degraus.

kort

preposição

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")

inte längre ha

preposição (sem o apoio de)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Hon får inte socialbidrag längre.

mild

(med lite smak)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Rebecca disse que a comida naquele restaurante é insossa.

pank

(BR, gíria) (slang)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Paul disse que não podia ir no cinema este fim de semana porque está duro.
Paul sa att han inte kunde gå på bio den här helgen eftersom han är pank.

hemlös

(BRA) (avser person)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Esta parte da cidade sempre tem muitas pessoas sem teto na rua.

värdelös

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
É bonita, mas é somente uma bijuteria inútil.

gränslös

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

smaklös

(utan smak)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

machiavellisk

(figurativo)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

luktlös, doftlös, luktfri

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

taktlös

(sem tato)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

som inte blinkar

(olhos: que não piscam)

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

blek

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

oaptitlig

(comida)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

ovärdig

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

maklig

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

formlös

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

obegränsad

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

osmyckad

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

osäker

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

smaklös

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

pank

(gíria: sem dinheiro) (slang)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

motbjudande

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

oblyg

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

ångerslös

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

utan förkläde

(bildlig)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

oklädd

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

odramatisk

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

utan like

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

formlös

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

outbildad

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

oförtjänt

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

avslappnad

(informal: relaxado)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

taktlös

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

utan like

(utan motsvarighet)

bäst

(komparativ)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

dum

(figurado, informal)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

blind

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

ojämförbar

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

grundlös

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

makalös

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

fläckfri

(bildligt)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

smaklös

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

nonstopp, nonstop

(lånord)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

arbetslös

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
O fechamento das minas de estanho deixou muitos homens desempregados.

oändligt

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

momentärt

(INGL: em um momento)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

samvetslöst

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

hålla på

utan rim och reson

(bildlig)

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

utan tvivel, utan tvekan

oavsiktligt

(sem intenção)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

tanklöst

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

dödläge

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

husockupant

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

trubbighet

(sem corte, cego)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

balsaminsläktet

(planta florescente)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

fattiglapp

substantivo masculino (kränkande)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

pladdra på

(falar sem parar) (vardagligt)

tjata

(informal)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

trist, tråkig

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
O novo rapaz do trabalho é tão chato que tento evitar falar com ele.

direkt

(utan mellanled)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
David é um cara direto. Ele sempre diz o que pensa.
David är en direkt kille. Han säger alltid vad han tänker.

på drift

(sem direção)

Depois de se aposentar, sentiu-se desorientado, sem senso de propósito.

oavlönad

(trabalhador)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

oraffinerad

(bildlig)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

informell

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

osminkad

(figurado: direto, sincero) (bildlig)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

fräck

(informal, ofensivo)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Minha mãe me avisou sobre garotas sem-vergonha.
Min mamma varnade mig för oanständiga flickor.

fåfäng

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Tentar resolver todos os problemas do mundo por conta própria é inútil.

nonstopp, nonstop

(lånord)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

okoncentrerad

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

rakt ut

(de fala direta)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Meu chefe me disse diretamente que eu não era adequado para o trabalho.

säkerligen

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

absurt

(ilógico)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Embora não tivesse quase nenhum dinheiro, Ben pensou que comprar um chapéu novo o faria se sentir melhor e, absurdamente, isso aconteceu.

tanklöst

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

tung litteratur

(trabalho, pessoa) (bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

moment 22

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
João ficaria magoado se ela não o convidasse, mas Maria não viria se ela o fizesse. Era um impasse.

lågprofils-

(förled)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

fångad, fast

(figurado) (bildlig)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

grå

(pessoa sem atrativos) (bildlig: tråkig)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

koffeinfri

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

absurt

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Elsa é absurdamente ciumenta da inteligência de sua irmã.

tanklöst

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

hejdlöst

(risada)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

hemlösa

(pessoa sem lar, BRA)

(substantiv plural: Substantiv som oftast står i plural, t.ex.: "byxor", "gälar", "tillhörigheter".)
Os sem-teto sempre sofrem de frio no inverno.

monoton

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

förstummad, stum

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Fiquei mudo de espanto com o que ele estava dizendo.
Jag var förstummad (or: stum) av förvåning över vad han sa.

bar, kal

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
A paisagem ficou completamente devastada depois do incêndio.
Landskapet var totalt bart (or: kalt) efter löpelden.

tråkig, trist

(informal) (ej rolig)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Fred não queria sair com Rachel porque ele a achava chata.
Fred ville inte umgås med Rachel eftersom han tyckte att hon var torr.

uteliggare

(BRA)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

Låt oss lära oss Portugisiska

Så nu när du vet mer om betydelsen av sem i Portugisiska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Portugisiska.

Känner du till Portugisiska

Portugisiska (português) är ett romerskt språk som är infödd på den iberiska halvön i Europa. Det är det enda officiella språket i Portugal, Brasilien, Angola, Moçambique, Guinea-Bissau, Kap Verde. Portugisiska har mellan 215 och 220 miljoner som modersmål och 50 miljoner andraspråkstalare, totalt cirka 270 miljoner. Portugisiska listas ofta som det sjätte mest talade språket i världen, tredje i Europa. 1997, en omfattande akademisk studie rankade portugisiska som ett av de 10 mest inflytelserika språken i världen. Enligt UNESCOs statistik är portugisiska och spanska de snabbast växande europeiska språken efter engelska.