Vad betyder si i Franska?

Vad är innebörden av ordet si i Franska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder si i Franska.

Ordet si i Franska betyder om, om, jo, om, h, om, om, om, om, så, om, förutsatt att, si, så, så, så, när, skulle, tydligt, preferens, var snäll, hur skulle det vara om, någon slags, inte så dålig, hågad, om nödvändigt, om du så behagar, vid behov, vid behov, i så fall, om du vill, i varje fall, om möjligt, även om, om inte, även om, som om, som om, om och enbart om, om och endast om, om någonsin, bara om, även om, vad händer om, vem bryr sig om, enligt rapporterna, Jag önskar, så till den grad, Önskar du var här, Fet chans!, jag lovar och svär, Vänta!, om endast, om bara, ursäkta min franska, Följ efter mig!, ska, låtsas som om att göra ngt, hålla ett öga öppet för ngt/ngn, så lång, om endast, om bara, om det skulle slumpa sig så, om jag får be, gå din väg, Om det bara var så, förutom att, , förstå det som att, betänk, hur ... än, även om, Vad sägs om ...?, sak samma, strunt samma, Försvinn!, höra efter om ngt, ignorera, emedan, överväga huruvida, fundera på om, avgöra, fråga om ngt, fråga ifall ngt, fråga ngn om/eller, så att säga, om det behövs, se om ngt. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet si

om

conjonction (dans le cas où)

(konjunktion: Binder ihop ord, satser eller meningar, t.ex.: "och", "men", "eftersom".)
Si la déclaration est véridique, nous devrons accepter la conclusion.
Om påståendet är sant, så måste vi acceptera slutsatsen.

om

conjonction (sous réserve que)

(konjunktion: Binder ihop ord, satser eller meningar, t.ex.: "och", "men", "eftersom".)
Je n'achèterai la voiture que s'ils réparent d'abord les freins.
Jag kommer endast att köpa bilen om de fixar bromsarna först.

jo

adverbe (réponse affirmative à une négation)

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)
- Tu ne vas pas porter ça en public ? - Si !

om

conjonction (en supposant que)

(konjunktion: Binder ihop ord, satser eller meningar, t.ex.: "och", "men", "eftersom".)
Si vous êtes un si bon conducteur, comment pouvez-vous expliquer cet accident l'an dernier ?
Om du nu är en så bra bilförare, hur förklarar du då den där olyckan förra året?

h

nom masculin invariable (note de musique)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Cette chanson est chantée en si.

om

conjonction (si oui ou non)

(konjunktion: Binder ihop ord, satser eller meningar, t.ex.: "och", "men", "eftersom".)
Sais-tu s'il viendra à la fête ?
Vet du om han kommer på festen?

om

conjonction (exclamation)

(konjunktion: Binder ihop ord, satser eller meningar, t.ex.: "och", "men", "eftersom".)
Si seulement j'avais su !

om

nom masculin invariable (supposition)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La décision de Smith de se présenter aux élections reste encore un grand "si".

om

nom masculin invariable (stipulation, exigence)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Les "si" et les "mais" sont interdits !

adverbe

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Il était tellement en colère qu'il a oublié de manger son dîner.
Han var så arg att han glömde att äta middag.

om

conjonction

(konjunktion: Binder ihop ord, satser eller meningar, t.ex.: "och", "men", "eftersom".)
Nous ne savons pas s'il va pleuvoir.
Vi är inte säkra på om (or: huruvida) det kommer att regna.

förutsatt att

conjonction

(konjunktion: Binder ihop ord, satser eller meningar, t.ex.: "och", "men", "eftersom".)
Nous ferons un pique-nique demain s'il ne pleut pas.

si

nom masculin invariable (note de musique) (musik: B)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

adverbe

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Ce n'est pas si facile d'apprendre une nouvelle langue après cinquante ans.
Det är inte så lätt att lära sig ett nytt språk efter femtio.

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Le film n'était pas si bon.
Filmen var inte så bra.

adverbe

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Je ne peux pas croire que j'ai réussi à dormir si profondément.
Jag kan inte tro att jag kunde sova så djupt. Det är möjligt att du inte tror mig, men det var så hett.

när

(konjunktion: Binder ihop ord, satser eller meningar, t.ex.: "och", "men", "eftersom".)
Si possible, des réparations seront faites.

skulle

conjonction (proposition conditionnelle)

(hjälpverb: Verb som kombineras med satsens huvudverb för att skapa passiv form, ändra tempus eller förändra satsen. T.ex.: "skulle", "Jag skulle hänga ut tvätten.")
N'hésitez pas à me contacter si vous avez d'autres questions.

tydligt

(se rappeler)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Je me rappelle parfaitement notre visite en Colombie Britannique en 1907.

preferens

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

var snäll

(i början på uppmaning)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Jag älskar verkligen dig, ärligt talat!

hur skulle det vara om

conjonction (fam)

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Et si on allait au cinéma ce soir ?

någon slags

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Adriana a une amie, enfin, si on veut, qu'elle ne voit que quand ses autres amies sont occupées.

inte så dålig

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Je croyais que j'allais détester mon nouveau boulot, mais il n'est en fait pas si mal (or: pas si mal que ça).

hågad

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
N'hésite pas à m’appeler si tu es si enclin à le faire.

om nödvändigt

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Je peux rester plus longtemps, si nécessaire (or: si besoin).

om du så behagar

(poetiskt)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

vid behov

Si nécessaire, appliquer la pommade sur la blessure.

vid behov

i så fall

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

om du vill

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Je peux te prêter de l'argent si tu veux.

i varje fall

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Ça vaut ce que ça vaut, mais cette voiture me semble trop puissante pour toi.

om möjligt

adverbe

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

även om

(opposition)

(konjunktion: Binder ihop ord, satser eller meningar, t.ex.: "och", "men", "eftersom".)
Je la vois tout le temps, bien que (or: quoique) je ne lui dise jamais un mot.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Fast jag ville åka på semester kunde jag inte ta ledigt från jobbet.

om inte

(konjunktion: Binder ihop ord, satser eller meningar, t.ex.: "och", "men", "eftersom".)
Allons au magasin, à moins que tu n'aies une meilleure idée.
Kom så går vi och handlar nu, om inte (or: såvida inte) du har en bättre idé.

även om

(vardagligt)

(konjunktion: Binder ihop ord, satser eller meningar, t.ex.: "och", "men", "eftersom".)
Bien qu'il soit un joueur très doué, il n'a aucune discipline.
Även om han var en mycket skicklig spelare så hade han ingen disciplin.

som om

conjonction

(konjunktion: Binder ihop ord, satser eller meningar, t.ex.: "och", "men", "eftersom".)
Il m'a regardé comme s'il voulait dire quelque chose.

som om

conjonction

(konjunktion: Binder ihop ord, satser eller meningar, t.ex.: "och", "men", "eftersom".)
Jeff marchait sur le chemin en titubant comme s'il avait bu.

om och enbart om, om och endast om

locution conjonction

(konjunktion: Binder ihop ord, satser eller meningar, t.ex.: "och", "men", "eftersom".)
Je t'aiderai, si et seulement si tu promets de faire ta part du boulot.

om någonsin

conjonction

(konjunktion: Binder ihop ord, satser eller meningar, t.ex.: "och", "men", "eftersom".)
Passe me voir si jamais tu as envie de parler.

bara om

locution conjonction

(konjunktion: Binder ihop ord, satser eller meningar, t.ex.: "och", "men", "eftersom".)
J'irai mais seulement si tu m'accompagnes.

även om

conjonction

(konjunktion: Binder ihop ord, satser eller meningar, t.ex.: "och", "men", "eftersom".)
Même si on ne se revoit jamais, je ne t'oublierai jamais. J'aimerais toujours le chocolat même si tout le monde le détestait.

vad händer om

(konjunktion: Binder ihop ord, satser eller meningar, t.ex.: "och", "men", "eftersom".)
Et si elle ne revenait jamais ?

vem bryr sig om

(konjunktion: Binder ihop ord, satser eller meningar, t.ex.: "och", "men", "eftersom".)
Qu'est-ce que ça fait si j'aime boire de la bière de temps en temps ?

enligt rapporterna

Jag önskar

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
J'aimerais qu'on puisse parler de ce qui t'embête.

så till den grad

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

Önskar du var här

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

Fet chans!

(slang)

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)
Ah ! Tu crois au Père Noël si tu penses qu'il te remboursera un jour !
Ha! Det är ytterst osannolikt att han någonsin kommer att betala tillbaka pengarna till dig.

jag lovar och svär

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)
Maman, je vais ranger ma chambre dans la matinée : croix de bois, croix de fer, si je mens, je vais en enfer !

Vänta!

interjection (familier)

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)
Pas si vite, jeunes gens ! Le cours n'est pas encore fini.

om endast, om bara

interjection

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)
Ah, si seulement j'avais un million de dollars !

ursäkta min franska

(bildlig)

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)
Ce type est une vraie ordure, si vous me passez l'expression.

Följ efter mig!

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)

ska

(avec « nous » ou « on »)

(hjälpverb: Verb som kombineras med satsens huvudverb för att skapa passiv form, ändra tempus eller förändra satsen. T.ex.: "skulle", "Jag skulle hänga ut tvätten.")
On va au cinéma ce soir ?
Ska vi gå på bio ikväll?

låtsas som om att göra ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

hålla ett öga öppet för ngt/ngn

verbe transitif

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Regarde si tu vois une place de parking.

så lång

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
La corde était si longue que la plus grande partie traînait par terre.

om endast, om bara

(konjunktion: Binder ihop ord, satser eller meningar, t.ex.: "och", "men", "eftersom".)
Ce plan fonctionnera seulement si nous avons assez de fonds.

om det skulle slumpa sig så

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

om jag får be

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

gå din väg

(un peu familier)

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)
Il commençait à m'énerver, alors je lui ai dit de ficher le camp.

Om det bara var så

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Est-ce que j'ai gagné au loto ? J'aimerais bien !

förutom att

locution conjonction

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")
Liz serait bien venue avec nous si ce n'est qu'elle avait déjà accepté une autre invitation.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Emil är bra på mycket, förutom att hålla i sina pengar.

förstå det som att

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
J'imagine que le ministre va démissionner après l'incident embarrassant.

betänk

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Supposons que Janet se fasse virer à cause de ton erreur, qu'est-ce que tu feras alors ?

hur ... än

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Nous ne pouvons accepter aucune erreur, si petite soit-elle.
Vi accepterar inga misstag, hur små de än må vara.

även om

conjonction

(konjunktion: Binder ihop ord, satser eller meningar, t.ex.: "och", "men", "eftersom".)
Je ne l'appellerais pas, même s'il me suppliait.
Jag skulle inte ringa till honom, även om han bönade och bad.

Vad sägs om ...?

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Et si on se faisait un ciné ce soir ?

sak samma, strunt samma

(vardagligt)

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)
- Tu veux aller nager ? - Ça m'est égal.
Vill du gå och simma? Sak samma (or: Strunt samma).

Försvinn!

interjection (familier) (anstötande)

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)

höra efter om ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

ignorera

(figuré, familier)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

emedan

(formellt)

(konjunktion: Binder ihop ord, satser eller meningar, t.ex.: "och", "men", "eftersom".)
Même si je suis contente qu'il séjourne chez nous, j'aimerais beaucoup qu'il ne boive pas tout le lait.
Emedan jag är glad att han har kommit för att besöka oss, så önskar jag att han inte skulle använda upp all mjölk.

överväga huruvida, fundera på om

verbe pronominal

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Le gouvernement se demande s'il doit organiser un référendum sur la question.

avgöra

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
"Nous devons déterminer ce qui s'est passé exactement cette nuit-là", dit l'Inspecteur Brown.

fråga om ngt, fråga ifall ngt

J'ai oublié de lui demander s'il pouvait me conduire à la fête.
Jag glömde att fråga om han kunde skjutsa mig till festen.

fråga ngn om/eller

verbe transitif indirect

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Rita m'a demandé si je voulais dîner.
Rita frågade mig om jag ville ha middag.

så att säga

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Son échec à l'examen est, pour ainsi dire, resté en travers de la gorge de Jim : il était très déçu.

om det behövs

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

se om ngt

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Je vais voir si mon père est au courant.

Låt oss lära oss Franska

Så nu när du vet mer om betydelsen av si i Franska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Franska.

Känner du till Franska

Franska (le français) är ett romanskt språk. Liksom italienska, portugisiska och spanska kommer det från populärt latin, som en gång användes i det romerska imperiet. En fransktalande person eller land kan kallas en "francophone". Franska är det officiella språket i 29 länder. Franska är det fjärde mest talade modersmålet i Europeiska unionen. Franska ligger på tredje plats i EU, efter engelska och tyska, och är det näst mest utbredda språket efter engelska. Majoriteten av världens fransktalande befolkning bor i Afrika, med cirka 141 miljoner afrikaner från 34 länder och territorier som kan tala franska som första eller andra språk. Franska är det näst mest talade språket i Kanada, efter engelska, och båda är officiella språk på federal nivå. Det är det första språket för 9,5 miljoner människor eller 29% och det andra språket för 2,07 miljoner människor eller 6% av hela Kanadas befolkning. Till skillnad från andra kontinenter har franskan ingen popularitet i Asien. För närvarande erkänner inget land i Asien franska som ett officiellt språk.