Vad betyder spirito i Italienska?

Vad är innebörden av ordet spirito i Italienska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder spirito i Italienska.

Ordet spirito i Italienska betyder ande, själ, anda, stämning, spöke, anda, stämning, anda, stämning, andemening, mening, syfte, isopropanol, teknisk sprit, anda, inställning, mod, humör, lynne, sinnesstämning, kläm, fart, fräs, slagfärdighet, kvickhet, spöke, humor, spöke, sinnesstämning, påhittig, andlig, hämndbegär, hämndlystnad, hämndgirighet, hämndtörst, tidsanda, andlig, själslig, initiativ, observant, initiativkraft, kamratskap, sportsmannaanda, entreprenörskap, kommersialism, djävulskap, jävelskap, snabbtänkthet, kvicktänkthet, fri själ, själsfrände, Den helige anden, laganda, självuppoffring, proaktiv, jul-, julig, skogsande, slagfärdig person, monster, kvick, vitsig, kraft, styrka. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet spirito

ande, själ

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Solo nei film si vede lo spirito di qualcuno staccarsi dal corpo.

anda, stämning

sostantivo maschile (essenza, natura)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
A volte è meglio seguire lo spirito della legge piuttosto che seguirla alla lettera.

spöke

sostantivo maschile (fantasma)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Dicono che la casa sia infestata dallo spirito della ragazza morta.

anda, stämning

sostantivo maschile (atmosfera)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Tutto lo spirito dell'incontro era negativo secondo me.

anda, stämning

sostantivo maschile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Lo spirito della rivoluzione era nell'aria.

andemening, mening, syfte

sostantivo maschile (senso, intendimento)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Le azioni del presidente erano legali ma andavano contro lo spirito della legge.

isopropanol, teknisk sprit

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Pulire una ferita ancora aperta con l'alcol è doloroso.

anda, inställning, mod

sostantivo femminile (atteggiamento)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Quando hai saputo tutto ciò che l'imprenditrice ha dovuto superare per arrivare al successo, sei stato costretto ad ammirare la sua determinazione.

humör, lynne, sinnesstämning

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Era di buon umore dopo aver passato l'anno.

kläm, fart, fräs

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

slagfärdighet

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Alle persone piace questo comico per via del suo umorismo.
Folk gillar den här komikern för hans slagfärdighet.

kvickhet

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

spöke

sostantivo maschile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
A Tom è sembrato di aver visto uno spettro in camera sua.

humor

sostantivo maschile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il padre di Kate non ha per niente senso dell'umorismo.

spöke

sostantivo maschile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Si dice che di notte in città girino i fantasmi.

sinnesstämning

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Quando è in uno stato d'animo positivo si comporta benissimo.

påhittig

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

andlig

aggettivo

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Vive immersa nel presente e dice di non avere vita spirituale.

hämndbegär, hämndlystnad, hämndgirighet, hämndtörst

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

tidsanda

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

andlig, själslig

aggettivo

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Non ci sono istituzioni che soddisfano i bisogni spirituali della gente.

initiativ

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

observant

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

initiativkraft

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Ken era l'unico con lo spirito di iniziativa e il potere di risolvere il problema.

kamratskap

sostantivo maschile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il cameratismo tra il cast li aiuta a lavorare insieme sul palcoscenico.

sportsmannaanda

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
I bambini della squadra di calcio hanno imparato l'importanza dello spirito sportivo.

entreprenörskap

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Per iniziare un'attività ci vogliono imprenditorialità e pensiero analitico.

kommersialism

sostantivo maschile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

djävulskap, jävelskap

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

snabbtänkthet

sostantivo femminile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Grazie alla sua prontezza mentale siamo usciti vivi da quell'incidente d'auto.

kvicktänkthet

(perspicacia)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Non è solo intelligente, ha una mente acuta.

fri själ

sostantivo maschile (bildlig)

È proprio uno spirito libero: si veste come le pare, fa quel che vuole e se ne infischia di quello che pensa la gente.

själsfrände

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
John scoprì in Rebecca una persona affine, che amava i cavalli quanto lui.

Den helige anden

sostantivo maschile

(egennamn substantiv: )
Lo Spirito Santo è la terza persona nella Trinità cristiana.

laganda

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

självuppoffring

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

proaktiv

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
L'azienda sta cercando un direttore vendite dinamico.

jul-, julig

verbo transitivo o transitivo pronominale (persona)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

skogsande

sostantivo maschile (mitologia)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

slagfärdig person

sostantivo femminile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La presentatrice televisiva ebbe il posto perché era una persona di spirito.
Tv-presentatören fick jobbet för att hon var en slagfärdig person.

monster

sostantivo maschile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Mio figlio mi chiede di controllare se ci sono spiriti maligni sotto il suo letto tutte le sere prima di andare a dormire.

kvick, vitsig

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Daisy raccontò una barzelletta arguta che fece ridere tutti.

kraft, styrka

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Non c'è più spirito combattivo in lui.

Låt oss lära oss Italienska

Så nu när du vet mer om betydelsen av spirito i Italienska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Italienska.

Känner du till Italienska

Italienska (italiano) är ett romanskt språk och talas av cirka 70 miljoner människor, varav de flesta bor i Italien. Italienska använder det latinska alfabetet. Bokstäverna J, K, W, X och Y finns inte i det italienska standardalfabetet, men de förekommer ändå i lånord från italienska. Italienska är det näst mest talade i EU med 67 miljoner talare (15 % av EU:s befolkning) och det talas som andraspråk av 13,4 miljoner EU-medborgare (3 %). Italienska är den heliga stolens huvudsakliga arbetsspråk och fungerar som lingua franca i den romersk-katolska hierarkin. En viktig händelse som hjälpte till att sprida italienskan var Napoleons erövring och ockupation av Italien i början av 1800-talet. Denna erövring sporrade Italiens enande flera decennier senare och drev på det italienska språket. Italienska blev ett språk som användes inte bara bland sekreterare, aristokrater och de italienska hoven, utan även av bourgeoisin.