Vad betyder tête i Franska?

Vad är innebörden av ordet tête i Franska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder tête i Franska.

Ordet tête i Franska betyder dia, amma, suga på, suga på, suga ut ngt, amma, läppja, huvud, huvud, ledning, , skalle, vett, lök, intelligens, nick, krona, huvud, hjärna, person, topp, topp, tonhuvud, huvud, topplock, cylinderlock, cylinderhuvud, styck, huvud, i ledning, på första plats, högst rankad, i ledning, på första plats, högst rankad, knopp, mask, nöt, skalle, utseende, skalle, huvud, krona, mental hälsa, ande, portion. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet tête

dia

verbe intransitif (animal)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Les porcelets tètent depuis environ dix minutes.

amma

verbe intransitif (bébé)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
La jeune maman avait du mal à faire téter son bébé.

suga på

(un bonbon,...)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Il suça le bonbon pendant un bon moment.
Han sög på godbiten en lång stund.

suga på

(son pouce)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Les bébés sucent souvent leur pouce.
Bebisar suger ofta på sina tummar.

suga ut ngt

verbe transitif (allaitement)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Le bébé tète le biberon avec avidité.

amma

verbe transitif (nourrisson)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Le bébé tétait chaque sein pendant vingt minutes.
Bebisen ammade i tjugo minuter från vart bröst.

läppja

(figuré : boire lentement) (omodern, dricka långsamt)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Il a siroté (or: a tété) sa bière pendant deux heures.

huvud

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Le cou relie la tête au corps.
Nacken binder ihop huvudet med kroppen.

huvud

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Ces problèmes ne sont pas si durs : sers-toi de ta tête !

ledning

(figuré)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

nom féminin (d'une guitare)

skalle

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

vett

(santé mentale)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il a dû perdre la tête.
Han måste ha förlorat förståndet!

lök

nom féminin (d'ail)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
L’ail est une plante qui pousse en tête.

intelligens

(intelligence)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il n'a pas grand-chose dans la tête.

nick

(Football)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Le footballeur a marqué un but de la tête.

krona

(personne)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

huvud, hjärna

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Utilise ta tête ! Tu peux trouver un moyen créatif de le faire.

person

(familier)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il faut payer cinq dollars par tête pour entrer dans cette discothèque.

topp

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il était en tête de sa classe à Harvard.

topp

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il a percé la cloque en donnant un coup d'aiguille dans la tête.

tonhuvud

nom féminin (de lecture)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Le son du lecteur de cassettes était mauvais parce que la tête était sale.

huvud

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La tête du marteau est en métal renforcé afin qu'il ne se déforme pas.

topplock, cylinderlock, cylinderhuvud

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La tête du cylindre est un des éléments essentiels d'un moteur de combustion interne.

styck

nom féminin (élevage)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
L'agriculteur a vendu ses bêtes pour cinquante dollars par tête.

huvud

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Cette nouvelle laitue a une tête aux feuilles bien serrées.

i ledning, på första plats, högst rankad

nom féminin (compétition)

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Joe est à la tête des marqueurs de la ligue.

i ledning, på första plats, högst rankad

nom féminin (classement)

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Le nouveau titre du chanteur est en tête des classements.

knopp

nom féminin (bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

mask

nom féminin (d'animal)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Le chat avait une tête noire et blanche.

nöt

(bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

skalle

(familier) (vardagligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Mais il a rien dans la caboche ou quoi ?!

utseende

(apparence, mine) (vardaglig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La barbe de Larry lui donnait un air de bûcheron.

skalle, huvud

(figuré, familier) (vardagligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Je ne veux pas le faire ; tu peux te mettre ça dans le crâne ?

krona

(Anatomie)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

mental hälsa

(santé mentale)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il a perdu la raison à l'âge de trente ans et a été admis dans un hôpital psychiatrique.
Han förlorade förståndet vid trettio års ålder, och blev inlagd på ett mentalsjukhus.

ande

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
En vieillissant, l'esprit désire encore, mais le corps ne suit plus.

portion

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Le déjeuner va coûter cinquante dollars le plat.

Låt oss lära oss Franska

Så nu när du vet mer om betydelsen av tête i Franska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Franska.

Känner du till Franska

Franska (le français) är ett romanskt språk. Liksom italienska, portugisiska och spanska kommer det från populärt latin, som en gång användes i det romerska imperiet. En fransktalande person eller land kan kallas en "francophone". Franska är det officiella språket i 29 länder. Franska är det fjärde mest talade modersmålet i Europeiska unionen. Franska ligger på tredje plats i EU, efter engelska och tyska, och är det näst mest utbredda språket efter engelska. Majoriteten av världens fransktalande befolkning bor i Afrika, med cirka 141 miljoner afrikaner från 34 länder och territorier som kan tala franska som första eller andra språk. Franska är det näst mest talade språket i Kanada, efter engelska, och båda är officiella språk på federal nivå. Det är det första språket för 9,5 miljoner människor eller 29% och det andra språket för 2,07 miljoner människor eller 6% av hela Kanadas befolkning. Till skillnad från andra kontinenter har franskan ingen popularitet i Asien. För närvarande erkänner inget land i Asien franska som ett officiellt språk.