法语 中的 alors 是什么意思?

法语 中的单词 alors 是什么意思?文章解释了完整的含义、发音以及双语示例以及如何在 法语 中使用 alors 的说明。

法语 中的alors 表示那时, 那么, 那么, 如果这样的话, 那么, 因此,因而,所以, 嗳,喏, 那好,好的,好吧, 因此, 马上,立即, 那时,当时,那段时间, 当时, 那又怎样?, 到那时, 直到那时, 在犯罪当时, 直到那时候, 然而, 尽管,尽管如此, 一报还一报, ...怎么样?, 该死, 哎呀,哇, 哎呀!哎呦喂!, 哎呀,哎哟, 天啊!哎呀!, [感叹词], 真了不起!, 咦!呀!呜!哇赛!, 天啊, 天啊, 那又怎么样, 有什么关系呢?, 太惊人了!太厉害了!, 天啊, 还真不错吧?挺让人惊喜的吧?, 你看怪不怪!真想不到!, 那又怎样!, 谁在乎!, 什么大不了的事, 再见, 老天爷!, 哦,天哪!, 到时候见!, 真没想到!, 不是真的吧!, 不会吧,真不敢相信, 天啊!妈的!该死的!, 我的天呐, 太好了! 太棒了!, 或者说, 正当, 该死的, 而,然而,可是, 然而, 然而, 哇!嘿!, 啊!哎!, 嗯?啊?, 想想看!真想不到!。要了解更多信息,请参阅下面的详细信息。

听发音

单词 alors 的含义

那时

adverbe (à ce moment-là)

Hier ? Que faisais-tu alors ?
昨天?你那时在做什么?

那么

adverbe (conséquence)

Si tu manges tout ton repas, alors tu auras de la tarte en récompense.
如果你把自己那份食物全部吃完,就会得到馅饼作为奖励。

那么

adverbe (changement de sujet) (用于转换、回归话题)

Alors, Alice, pourquoi es-tu venue à Édimbourg ?

如果这样的话

adverbe (dans ce cas)

Tu restes à la maison ce soir ? Alors je reste à la maison aussi.
你今晚要待在家里?如果这样的话,我也要待在家里。

那么

adverbe

因此,因而,所以

conjonction (conséquence) (表示结果)

J'ai faim alors je vais manger quelque chose.
我饿了,所以要去找点东西来吃。

嗳,喏

adverbe (说话者用来引起下面的话)

Alors, vous ne pensez pas que j'ai raison ?
喏,你不认为我是对的么?

那好,好的,好吧

Alors ! Qui va faire le café ?
那好,谁来泡咖啡呢?

因此

Il en avait envie, alors (or: donc) il l'a acheté.

马上,立即

adverbe (加强语气,强调)

Bon, soyez sages !
你们马上给我守规矩点!

那时,当时,那段时间

(指过去)

当时,我还不能完全明白她的意思,但后来我反应过来了。

当时

locution adjectivale

Je me rappelle avoir visité ce château avec celui qui était alors mon fiancé.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. 当我初识他时,当时17岁的他还是他们学校篮球队的明星。

那又怎样?

interjection (感叹词)

Mario est plus payé que toi. Et alors ?
马里奥的工资比你高。那又怎样?

到那时

adverbe

直到那时

locution adverbiale

在犯罪当时

locution adverbiale

J'ai attrapé mon chien alors même qu'il était en train de manger le steak que j'avais acheté pour dîner.

直到那时候

locution adverbiale

En mai dernier j'ai rencontré ma femme. Jusqu'alors, je n'avais jamais été amoureux.

然而

conjonction

Il aime les brocolis tandis qu'elle les déteste.
他喜欢西兰花,但她却讨厌西兰花。

尽管,尽管如此

Linda est venue travailler bien qu'elle soit malade.
尽管在下雨,我还是决定走路去图书馆。尽管琳达生病了,她还是来上了班。

一报还一报

(proverbe : intention de se venger)

...怎么样?

(表示关心)

Je pourrais annuler notre visiter, mais mamie alors ? Elle ne sera pas triste ?

该死

(vulgaire)

该死!我的车发动不了了!

哎呀,哇

interjection (familier, un peu vieilli) (非正式用语,表示惊奇的语气词)

Eh bien, ça alors ! Je n'ai jamais vu quelque chose comme ça !

哎呀!哎呦喂!

(俚语,用于表示惊奇或震惊)

Ça alors, tu as perdu du poids !

哎呀,哎哟

(非正式用语,表示惊讶的语气词)

Ça alors ! Tu l'as eue où, cette voiture ?

天啊!哎呀!

interjection (俚语,委婉语,用以表示惊讶)

[感叹词]

interjection (表示惊讶、感兴趣等)

真了不起!

(表示不屑、反讽)

Il a gagné le match en trichant. Et alors ?
所以他靠作弊赢得了比赛。真了不起!

咦!呀!呜!哇赛!

(familier, un peu vieilli) (感叹语,表示惊讶,失望等)

Ça alors ! Je n'en reviens pas que tu aies dit ça !

天啊

interjection (表示难以置信)

"Ça lors ! Ben a finalement eu son permis !"

天啊

那又怎么样

interjection

D'ailleurs, j'ai l'air grosse dans ce jeans : et alors ?

有什么关系呢?

Tu gagnes plus que moi. Et alors ?

太惊人了!太厉害了!

(非正式用语,表示惊讶的感叹语)

Eh bien ça alors ! Tu as gagné à la loterie !

天啊

(表示惊讶或强调)

Ça alors ! Je pensais ne plus jamais te voir.

还真不错吧?挺让人惊喜的吧?

(familier : surprise) (表示惊喜的感叹词)

你看怪不怪!真想不到!

(表示惊讶)

Qui l'eût cru ! On est arrivés à l'heure, après tout !

那又怎样!

interjection

Tu as fait une petite erreur, et alors !

谁在乎!

(非正式用语)

Tu as fait quelques petites fautes ? Et alors ?

什么大不了的事

(vulgaire)

再见

老天爷!

哦,天哪!

到时候见!

interjection

真没想到!

不是真的吧!

(familier)

不会吧,真不敢相信

(familier, un peu vieilli) (表示惊讶)

天啊!妈的!该死的!

(très familier, vulgaire) (表示震惊、恼怒)

我的天呐

(含贬义)

太好了! 太棒了!

interjection (familier : impressionné)

或者说

conjonction (précision) (用于更正自己的话或给出更准确的信息)

Je n'aime pas le café. Ou alors, seulement quand il est très léger.
我不喜欢喝咖啡。或者说,我只喜欢喝淡咖啡。

正当

(au moment où)

Alors qu'il grimpait à l'échelle, son marteau glissa de sa ceinture.
他正爬梯子时,锤子从腰带上滑了下去。

该死的

(familier)

Maudite mouche !
该死的苍蝇真烦人!

而,然而,可是

conjonction (opposition) (转折语)

Que fais-tu à Madrid alors que tu es censé être à Paris ?
当你应该在巴黎时,你在马德里做什么?

然而

conjonction

Bien que nous soyons affectés au même poste, lui se fait 50,000 $ par an alors que je ne gagne que 40,000 $.
尽管我们从事一样的工作,但是他每年挣50000美元,而我只有40000美元。

然而

Alors que j'aime les chats, ma femme préfère les chiens.
我妻子是狗派,然而我是猫派。

哇!嘿!

(familier : surprise) (表示惊讶)

Purée ! Regarde ce que je viens de trouver.
嘿!快看我发现了什么。

啊!哎!

(感叹词,表示惊讶)

Ça alors ! Je n'aurais jamais cru te croiser ici !
啊!完全没想到会在这儿碰到你!

嗯?啊?

interjection (感叹词,表示着急等待答复)

Alors ? Qu'est-ce que vous avez à dire ?
嗯?你要说什么?

想想看!真想不到!

interjection (表示惊奇,难以想象)

ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. 乔现在和莉娜约会了?真想不到啊!

让我们学习 法语

现在您对 法语 中的 alors 的含义有了更多的了解,您可以通过选定的示例了解如何使用它们以及如何阅读它们。并记住学习我们建议的相关单词。我们的网站会不断更新新单词和新示例,因此您可以在 法语 中查找您不知道的其他单词的含义。

你知道 法语

法语(le français)是一种罗曼语。与意大利语、葡萄牙语和西班牙语一样,它来自流行的拉丁语,曾在罗马帝国使用。讲法语的人或国家可以称为“法语国家”。法语是 29 个国家的官方语言。 法语是欧盟第四大母语。法语在欧盟排名第三,仅次于英语和德语,是仅次于英语的第二大教学语言。世界上讲法语的人口大部分生活在非洲,来自 34 个国家和地区的大约 1.41 亿非洲人可以将法语作为第一或第二语言。法语是加拿大第二广泛使用的语言,仅次于英语,两者都是联邦一级的官方语言。它是加拿大 950 万人或 29% 的第一语言和 207 万人或加拿大总人口的 6% 的第二语言。与其他大陆相比,法语在亚洲并不受欢迎。目前,亚洲没有一个国家承认法语为官方语言。