法语 中的 déborder 是什么意思?

法语 中的单词 déborder 是什么意思?文章解释了完整的含义、发音以及双语示例以及如何在 法语 中使用 déborder 的说明。

法语 中的déborder 表示满溢,溢出, 溢出, 智胜, 包围, 包抄, 横溢, 超时, 沸腾溢出, 冒泡溢出, 涨洪水, 溅出, 来回晃荡, 喷涌出,溢出, 将...折过来, 翻折, 多出的量, 流, 溢出, 被挤出, 丰富,充盈, 使无法应对,使负荷过重, 容纳不下,外流, 满溢着, 蔓延到, 延长到,拖到, 充满,满是, 使溢出, 挤出,挤满, 散发出, 满满的, 装满…的, 最后一根稻草, 大忙人, 关怀爱护, 充满, 侵犯, 从…突出, 装满了…的, 挤满了…的, 满是…的,全是…的, 面带笑容, 挤满...的, 塞满...的, 洋溢着地, 充满, 突然增加, 突出, 兴高采烈, 充满着…的, 注满, 延迟,延续, 充满。要了解更多信息,请参阅下面的详细信息。

听发音

单词 déborder 的含义

满溢,溢出

verbe intransitif

L'eau a débordé de l'évier et s'est répandue sur le sol.
水槽中的水溢出来,流到地板上。

溢出

verbe intransitif

Je n'ai pas fermé le robinet à temps pour empêcher l'eau de déborder.

智胜

(figuré)

包围, 包抄

verbe transitif (Militaire) (军事术语)

横溢

我把牛奶倒太多,都溢出来了,顺着罐子往下流。

超时

Le discours d'ouverture dépassa de dix minutes le temps imparti.
主题发言超时十分钟。

沸腾溢出

verbe intransitif (liquide)

Veillez à ce que l'eau dans la casserole ne déborde pas.

冒泡溢出

verbe intransitif (liquide)

涨洪水

(rivière)

La rivière a débordé lorsque le barrage a lâché.
水坝决堤时这条河发了大水。

溅出

verbe intransitif

L'eau a débordé du seau alors que j'étais en train de passer la serpillière.

来回晃荡

(液体在容器内)

L'eau dans les seaux débordait avec le mouvement du chariot.

喷涌出,溢出

(liquide) (液体)

血从伤口处喷涌出来。

将...折过来, 翻折

verbe transitif (des draps) (毛毯、床单等)

La femme de chambre de l'hôtel avait débordé les draps et replié la couverture et laissé un chocolat sur l'oreiller.

多出的量

Il y a une autre salle à manger disponible en cas de débordement de la première.

L'eau coulait du bain.
水从浴缸里流了出来。

溢出

Le sol saturé est dû au débordement du récupérateur d'eau.

被挤出

(Technique)

丰富,充盈

(古语)

Le pays abondait en tout ce que l'on pouvait souhaiter.
这片土地资源丰富,应有尽有。

使无法应对,使负荷过重

verbe transitif (量太大)

Maggie est surchargée de travail en ce moment.
当前的工作使玛姬负荷过重。

容纳不下,外流

(比喻车、人等太多了)

人太多,房间里容纳不下了,就挤进走廊。

满溢着

(de bonheur,...) (感情)

Il déborde de bonheur depuis qu'elle lui a demandé de l'épouser.

蔓延到

(figuré)

Essaie de ne pas laisser tes problèmes personnels déborder sur ta vie professionnelle. Les troubles civils et les émeutes commencent à déborder sur d'autres banlieues.
尽量别让你的私人问题蔓延到工作中去。内乱和暴动开始蔓延到其他郊区。

延长到,拖到

(figuré)

Tania voyait que son travail allait de nouveau déborder sur le week-end.
塔尼亚看得出自己的工作又要拖到周末了。

充满,满是

(figuré : de joie)

Le cœur de Jemina débordait de joie.

使溢出

verbe transitif

Tom a fait déborder la baignoire.

挤出,挤满

(因空间有限)

La foule a débordé de l'auditorium.

散发出

(figuré) (比喻)

Gary respire la confiance et le charme.
加里身上散发着魅力和自信。

满满的

装满…的

这家主人递给我一个装满葡萄酒的酒杯。

最后一根稻草

nom féminin (figuré) (比喻击垮某人的最后一件事)

C'est la goutte d'eau qui fait déborder le vase, je ne peux plus supporter tes insultes : je m'en vais !

大忙人

locution verbale (非正式用语,比喻)

关怀爱护

Le garçon s'occupait de son lapin avec une tendre attention.

充满

侵犯

(指土地)

Le lierre de notre voisin empiète chez nous mais celui-ci refuse de le couper.

从…突出

Arthur a saisi un morceau de rocher qui dépassait de la paroi de la falaise.

装满了…的

verbe transitif indirect

Le verre débordait de champagne.

挤满了…的

La pièce était pleine à craquer de vedettes et de journalistes.

满是…的,全是…的

面带笑容

挤满...的, 塞满...的

Le train de 8 h était plein (or: rempli) de banlieusards.

洋溢着地

(figuré)

充满

(情绪、感情)

突然增加

(sentiment)

突出

(familier) (非正式用语)

Sa bedaine débordait de sa chemise qui s'était déboutonnée.
衬衫上的扣子松了,他的肚子要从衬衫里爆出来了。那个男孩十分惊讶,两只眼睛瞪得都快飞出来了。

兴高采烈

verbe intransitif (personne)

充满着…的

verbe transitif indirect (figuré : d'idées, d'énergie)

Le jeune professeur débordait d'idées nouvelles.

注满

Les enfants débordaient d'excitation. Les yeux de la vieille dame débordèrent de larmes à l'évocation de son défunt mari.
孩子们充满了激动的情绪。说到自己已故的丈夫,那位老妇人的眼中充溢着泪水。

延迟,延续

(figuré)

Sa frustration au travail débordait sur la vie à la maison.
他工作上的挫败感延续到了家里。

充满

Je suis pleine d'enthousiasme pour ce projet.
我对这个项目充满热情。

让我们学习 法语

现在您对 法语 中的 déborder 的含义有了更多的了解,您可以通过选定的示例了解如何使用它们以及如何阅读它们。并记住学习我们建议的相关单词。我们的网站会不断更新新单词和新示例,因此您可以在 法语 中查找您不知道的其他单词的含义。

你知道 法语

法语(le français)是一种罗曼语。与意大利语、葡萄牙语和西班牙语一样,它来自流行的拉丁语,曾在罗马帝国使用。讲法语的人或国家可以称为“法语国家”。法语是 29 个国家的官方语言。 法语是欧盟第四大母语。法语在欧盟排名第三,仅次于英语和德语,是仅次于英语的第二大教学语言。世界上讲法语的人口大部分生活在非洲,来自 34 个国家和地区的大约 1.41 亿非洲人可以将法语作为第一或第二语言。法语是加拿大第二广泛使用的语言,仅次于英语,两者都是联邦一级的官方语言。它是加拿大 950 万人或 29% 的第一语言和 207 万人或加拿大总人口的 6% 的第二语言。与其他大陆相比,法语在亚洲并不受欢迎。目前,亚洲没有一个国家承认法语为官方语言。