意大利语 中的 prendersi 是什么意思?

意大利语 中的单词 prendersi 是什么意思?文章解释了完整的含义、发音以及双语示例以及如何在 意大利语 中使用 prendersi 的说明。

意大利语 中的prendersi 表示抓, 抓住, 握, 夺取, 乘坐,搭乘, 得了…病,感染上,患...病, 自用, 乘坐, 搭乘, 扎根,开始生长, 控制, 占领, 捕获, 逮捕, 在…上坐下, 招收, 吃, 赢得, 吃掉, 抓住,接住, 抓住,捉住, 偷窃, 夺走, 看待,看, 接收, 收到, 缠住, 捕获,抓住, 受到…惩罚, 理解,诠释, 分享, 染上…病,患…病, 搞到, 鼓起,积聚起, 染上, 支配,影响, 得(病), 吃,食用, 出发, 买, 使感动, 使有感触, 击中, 打中, 做出, 使用, 抽(牌), 吞服, 接收, 选择, 把…从…掐下来, 得到, 赢得, 抓到, 逮到, 约定, 接球, 用手好不容易地接住, 吃,吃掉, 捕捉,抓捕, 从...取得, 分享, 增长, 增加, 逐渐增强, 认为,把…看作, 认为,把…看作, 从...处夺走, 着火, 被理解, 某事源起于, 把…充公, 摘录, 失眠的,难以入睡的, 借款, 牧师, 不眠, 欺负, 把…列入考虑范围, 把…列入考虑范围, 出航, 确定, 入睡,睡着, 插话, 借, 戏弄, 抄近路穿过, 登记住宿, 即兴重复讲, 仔细考虑, 提起, 撞倒, 撞翻, 走上迷途,误入歧途, 嫁, 嫁给, 戏弄, 考虑, 抱有, 度量, 晒黑, 吸奶,吃奶, 借用, 借鉴, 计时, 借用,采用, 租住, 从...处租...。要了解更多信息,请参阅下面的详细信息。

听发音

单词 prendersi 的含义

抓, 抓住, 握, 夺取

verbo transitivo o transitivo pronominale

Ha preso i soldi ed è corsa al negozio.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. 你不要误解我的意思。

乘坐,搭乘

verbo transitivo o transitivo pronominale (交通工具)

Bill deve prendere un autobus dal centro.
比尔需要从镇上搭乘公共汽车。

得了…病,感染上,患...病

(malattie)

Leah prende il raffreddore tutti gli inverni.
利亚每年冬天都会感冒。

自用

verbo transitivo o transitivo pronominale

Prenda pure un dolce dal vassoio.

乘坐, 搭乘

verbo transitivo o transitivo pronominale (un mezzo di trasporto) (交通工具)

Prendiamo un taxi per tornare a casa stasera.
那天深夜我们搭乘出租车回家。

扎根,开始生长

verbo intransitivo (piante: attecchire) (植物)

Spero che i lillà prendano perché sarebbe il mio sogno di averne un cespuglio.
由于我很喜欢丁香绿篱,所以我真的希望那些丁香能扎根。

控制

(il potere)

I generali hanno preso il potere e hanno esiliato il presidente.

占领

(catturare, occupare)

L'esercito ha preso la città dopo un combattimento di quarantott'ore.

捕获

Abbiamo preso dieci coppie di fagiani nella battuta caccia.

逮捕

La polizia ha preso il criminale senza nessun problema.

在…上坐下

Prego, entra e prendi posto.

招收

In questa scuola prendiamo solo gli studenti più intelligenti.

verbo transitivo o transitivo pronominale (ingerire)

Prende la medicina senza lamentarsi.

赢得, 吃掉

(giochi) (游戏、比赛等)

Ha preso uno dei pedoni dell'avversario nella partita di scacchi.

抓住,接住

(移动物体)

Riesco a prendere la palla con una mano sola.
我可以单手接球。

抓住,捉住

verbo transitivo o transitivo pronominale

Jason l'ha presa per il polso.
杰森抓住她的手腕。

偷窃

verbo transitivo o transitivo pronominale (rubare)

Non aveva i soldi per pagare le caramelle, così se le è prese e via.

夺走

verbo transitivo o transitivo pronominale (rubare)

Il ladro mi ha preso la borsa ed è scappato.

看待,看

verbo transitivo o transitivo pronominale (considerare)

Non so come prendere quello che mi hai appena detto.
这是一份重要的工作,我们需要认真对待。

接收, 收到

(radio, tv) (电视、收音机等)

Ricevi il canale di New York a casa tua?
你们家电视能收到纽约的信号吗?

缠住

La mosca è stata catturata nella rete del ragno.

捕获,抓住

verbo transitivo o transitivo pronominale (caccia, pesca) (钓鱼、狩猎等)

Abbiamo catturato cinque salmoni al fiume.
我们在河里抓到了五条鲑鱼。

受到…惩罚

Il criminale ha ottenuto l'ergastolo.

理解,诠释

(interpretare)

Non vederla così! Non era quello che intendevo.
别那样理解它!我不是那个意思。

分享

verbo transitivo o transitivo pronominale (una porzione)

Hanno aperto una bottiglia di vino ma io non ne ho preso.

染上…病,患…病

verbo transitivo o transitivo pronominale (malattia) (比喻,非正式用语)

Mi sono appena presa un raffreddore.
我刚患上感冒。

搞到

(非正式用语)

Dobbiamo prendere della birra da qualche parte.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. 我们得找地方弄点啤酒。

鼓起,积聚起

(coraggio) (勇气等)

Bob ha preso coraggio e l'ha fatto.
鲍勃鼓起勇气,着手去做了。

染上

Ha preso l'influenza e è dovuto rimanere a casa.
他感冒了,不得不呆在家里。

支配,影响

(figurato) (情绪)

Non so che cosa mi ha preso ma non riesco a smettere di piangere. Sono stato preso da una strana sensazione di gioia.
我也不知道我到底怎么了,但就是哭得停不下来。一股奇怪的愉悦感支配了我。

得(病)

Mi è venuto il raffreddore durante il weekend.

吃,食用

verbo transitivo o transitivo pronominale (ordinare al ristorante, bar)

Ho preso una bevanda e un biscotto.
我喝了杯牛奶,吃了块饼干。

出发

(in mare)

La portaerei ha preso il mare con ottanta aerei a bordo.
那艘航空母舰搭载着80架战机出海。

Vado a prendere un altro cartone di latte.
我刚要去再买些牛奶。

使感动, 使有感触

(informale) (非正式用语)

Questo film mi prende tutte le volte.

击中, 打中

(informale) (非正式用语)

La pallottola l'ha preso allo stomaco.

做出

verbo transitivo o transitivo pronominale (una decisione) (决定等)

Tess deve prendere una decisione.
苔丝必须做出抉择。

使用

(习惯)

Ha iniziato a prendere cocaina.
他已染上吸可卡因的恶习。

抽(牌)

(carte da gioco)

Ha preso una carta dalla cima del mazzo.
她从那副牌的上面摸了一张牌。

吞服

(droghe) (特指毒品)

Il tossicomane ha preso un sacco di acidi quando era in vita.
那位瘾君子生前吞服了许多致幻毒品。

接收

verbo transitivo o transitivo pronominale

选择

verbo transitivo o transitivo pronominale

Brenda deve scegliere il suo gusto preferito per il gelato.
布伦达得挑最合自己口味的冰淇淋。

把…从…掐下来

verbo transitivo o transitivo pronominale

Kate ha colto dei frutti non ancora maturi dal pesco per far crescere di più gli altri.
凯特从桃树上摘下几个没熟的果子,好让其他果子长得更大些。

得到, 赢得

verbo transitivo o transitivo pronominale (非正式用语)

Ho preso una A in spagnolo.

抓到, 逮到

(非正式用语)

La polizia alla fine l'ha preso.

约定

verbo transitivo o transitivo pronominale

Per favore prima chiami per prendere un appuntamento.

接球

verbo transitivo o transitivo pronominale (棒球运动)

Fred aveva afferrato palle per tutta la sua carriera.

用手好不容易地接住

verbo transitivo o transitivo pronominale (棒球、橄榄球等)

吃,吃掉

verbo transitivo o transitivo pronominale (scacchi) (象棋)

Non lasciar mai che la regina del tuo avversario mangi il tuo cavallo.

捕捉,抓捕

verbo transitivo o transitivo pronominale (用网)

Il disinfestatore ha catturato un gran numero di ratti e poi ha sistemato le trappole.
灭鼠专家捕捉了大量老鼠,然后又布下了陷阱。

从...取得

verbo transitivo o transitivo pronominale

Trae ispirazione dal suo passato.

分享

增长, 增加

(体重)

Ho preso tre chili durante le vacanze.
我的体重在假期里增加了六磅。

逐渐增强

L'intensità della musica comincia ad aumentare.
音乐的强度逐渐提高。

认为,把…看作

认为,把…看作

verbo intransitivo

Mi ha scambiata per la sua serva! Mi prendi per uno stupido?

从...处夺走

Il suo amico gli prese la TV.
朋友从他的住处夺走了电视机。

着火

Lou ha acceso un fiammifero e la benzina ha preso fuoco.

被理解

verbo intransitivo (figurato)

Ho provato a imparare alcune parole di giapponese, ma non sembrano proprio attecchire.
我试着学习几个日语单词,但是那些词就是不能被我理解。

某事源起于

Questo musical prende ispirazione da un'opera di Shakespeare.

把…充公

(confiscare)

L'insegnante ha preso la rivista allo studente.

摘录

verbo transitivo o transitivo pronominale

Questo verso di poesia è preso dall'Inferno di Dante.
这行诗摘自但丁的《地狱》。

失眠的,难以入睡的

借款

Il politico sostenne la necessità di un minore prestito statale quale mezzo per aumentare il benessere fiscale.

牧师

David ha deciso di entrare nel sacerdozio quando era ancora un bambino.

不眠

欺负

verbo riflessivo o intransitivo pronominale

Sei molto brava ad avventarti sugli altri, ma quando qualcuno ti attacca non ti piace.

把…列入考虑范围

Avresti dovuto considerare la loro età.
你应该考虑到他们的年龄。

把…列入考虑范围

出航

Salpammo aspettandoci un viaggio tranquillo, ma presto la tempesta ci costrinse a rientrare in porto.

确定

新体制花了好几年才成功确立。

入睡,睡着

Stavo coricato a letto senza riuscire ad addormentarmi.
我清醒地躺在床上,难以入睡。

插话

(in discussione) (非正式用语)

Se sapete la risposta, intervenite pure.

Puoi prestarmi la tua penna?
我可以借一下你的钢笔吗?

戏弄

(colloquiale)

抄近路穿过

(fare una scorciatoia)

La strada da fare è ancora lunga, ma se tagliamo attraverso i campi la accorciamo di almeno mezz'ora.

登记住宿

(酒店)

即兴重复讲

仔细考虑

提起

Un bambino mi ha chiesto di sollevarlo, così ha potuto vedere meglio la parata.
一个小孩让我举起他,好让他更清楚地看到游行队伍。

撞倒, 撞翻

(con un veicolo)

È salita guidando sul marciapiede e l'ha investito con l'auto.

走上迷途,误入歧途

(figurato: smarrirsi, perdersi) (比喻犯错)

Marcia è diventata una consulente per aiutare gli adolescenti sbandati.

嫁, 嫁给

(女嫁人)

Steve ha sposato l'amore della sua infanzia.

戏弄

考虑

我在考虑选择法律行业。

抱有

(idea, opinione) (想法等)

我不明白你怎么会抱有辞职的念头。要是你真辞了职,该怎么生活?

度量

Adesso misura le prossime dieci tavole da tagliare.

晒黑

温蒂整个下午都在海滩上美黑。

吸奶,吃奶

(婴儿)

La neomamma ha avuto difficoltà ad allattare il suo bambino.

借用, 借鉴

(idee, trame)

Questo film di fantascienza riprende diverse idee della serie "Guerre stellari".
这部科幻电影从《星球大战》系列中借鉴了许多。

计时

L'allenatore ha cronometrato lo scatto del corridore.
教练记录了那名赛跑运动员的冲刺时间。

借用,采用

(想法、观念等)

Molte religioni adottano le credenze di religioni più antiche.
大多数宗教都会从更古老的宗教中借用一些理念。

租住

(prendere in affitto)

Kam ha affittato una casa con due suoi amici.
卡姆和自己的两个朋友租住一栋房子。

从...处租...

(prendere in affitto)

Frank ha affittato un immobile da suo zio.
弗兰克从叔叔那里租了一套房。

让我们学习 意大利语

现在您对 意大利语 中的 prendersi 的含义有了更多的了解,您可以通过选定的示例了解如何使用它们以及如何阅读它们。并记住学习我们建议的相关单词。我们的网站会不断更新新单词和新示例,因此您可以在 意大利语 中查找您不知道的其他单词的含义。

你知道 意大利语

意大利语(italiano)是一种罗曼语系,约有 7000 万人使用,其中大多数人居住在意大利。 意大利语使用拉丁字母。 字母 J、K、W、X 和 Y 不存在于标准的意大利语字母表中,但它们仍然出现在意大利语的借词中。 意大利语是欧盟第二广泛使用的语言,有 6700 万使用者(占欧盟人口的 15%),1340 万欧盟公民(3%)将意大利语作为第二语言。 意大利语是罗马教廷的主要工作语言,是罗马天主教等级制度中的通用语。 帮助意大利语传播的一个重要事件是拿破仑在 19 世纪初征服和占领意大利。 这次征服刺激了意大利几十年后的统一,推动了意大利语的发展。 意大利语不仅成为秘书、贵族和意大利宫廷使用的语言,而且也被资产阶级使用。